ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 2   »   af Imperatief 2

90 [ოთხმოცდაათი]

ბრძანებითი კილო 2

ბრძანებითი კილო 2

90 [negentig]

Imperatief 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული აფრიკაანსი თამაში მეტი
გაიპარსე! Skeer j-u--lf! S____ j_______ S-e-r j-u-e-f- -------------- Skeer jouself! 0
დაიბანე! Wa---o-s--f! W__ j_______ W-s j-u-e-f- ------------ Was jouself! 0
დაივარცხნე! Kam -o--h---! K__ j__ h____ K-m j-u h-r-! ------------- Kam jou hare! 0
დარეკე! დარეკეთ! Bel! B___ B-l- ---- Bel! 0
დაიწყე! დაიწყეთ! B---n! B_____ B-g-n- ------ Begin! 0
შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! Ho- --! H__ o__ H-u o-! ------- Hou op! 0
შეეშვი! შეეშვით! Lo- -i-! L__ d___ L-s d-t- -------- Los dit! 0
თქვი! თქვით! S- d--! S_ d___ S- d-t- ------- Sê dit! 0
იყიდე! იყიდეთ! K--- d-t! K___ d___ K-o- d-t- --------- Koop dit! 0
ნუ იქნები ცრუ! Mo------i---ne----k ---s n-e! M___ n____ o_______ w___ n___ M-e- n-o-t o-e-r-i- w-e- n-e- ----------------------------- Moet nooit oneerlik wees nie! 0
ნუ იქნები თავხედი! Mo----oo-t-sto----ees-nie! M___ n____ s____ w___ n___ M-e- n-o-t s-o-t w-e- n-e- -------------------------- Moet nooit stout wees nie! 0
ნურასდროს იქნები უზრდელი! M-e----oi--o--e--of-w-e-----! M___ n____ o_______ w___ n___ M-e- n-o-t o-b-s-o- w-e- n-e- ----------------------------- Moet nooit onbeskof wees nie! 0
იყავი ყოველთვის გულწრფელი! Wee- --tyd--e-lik! W___ a____ e______ W-e- a-t-d e-r-i-! ------------------ Wees altyd eerlik! 0
იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! W--s----yd--a-f! W___ a____ g____ W-e- a-t-d g-a-! ---------------- Wees altyd gaaf! 0
იყავი ყოველთვის თავაზიანი! W--s---t-d ho------ -e-eef-! W___ a____ h_____ / b_______ W-e- a-t-d h-f-i- / b-l-e-d- ---------------------------- Wees altyd hoflik / beleefd! 0
ბედნიერად იმგზავრეთ! Mooi l--p-r-! M___ l_______ M-o- l-o-/-y- ------------- Mooi loop/ry! 0
თავს მიხედეთ! S-en mooi--a-----el--o-! S___ m___ n_ j______ o__ S-e- m-o- n- j-u-e-f o-! ------------------------ Sien mooi na jouself om! 0
მალევე მოგვინახულეთ! Be-o------ ----w---! B_____ o__ g__ w____ B-s-e- o-s g-u w-e-! -------------------- Besoek ons gou weer! 0

მცირეწლოვან ბავშვებს გრამატიკის წესების სწავლა შეუძლიათ

ბავშვები ძალიან სწრაფად იზრდებიან. ისინი ასევე ძალიან სწრაფად სწავლობენ! მაგრამ ჯერ კიდევ გამოსაკვლევია, თუ როგორ სწავლობენ ბავშვები. სწავლის პროცესი ავტომატურად მიმდინარეობს. ბავშვები ვერ ამჩნევენ, როდესაც სწავლობენ. მიუხედავად ამისა, მათ ყოველდღიურად უფრო მეტი შეუძლიათ. ეს აშკარაა ენების შემთხვევაშიც. ჩვილებს პირველი რამდენიმე თვის განმავლობაში მხოლოდ ტირილი შეუძლიათ. რამდენიმე თვის ასაკში მათ მოკლე სიტყვების თქმა შეუძლიათ. მერე ამ სიტყვებისგან წინადადებები იქმნება. საბოლოოდ ბავშვები მშობლიურ ენაზე ლაპარაკს იწყებენ. სამწუხაროდ, მოზრდილების შემთხვევაში ასე არ ხდება. მათ სწავლისთვის წიგნები ან სხვა მასალა სჭირდებათ. მათ მხოლოდ ასე შეუძლიათ, მაგალითად, გრამატიკის სწავლა. თუმცა, ჩვილები გრამატიკას ჯერ კიდევ ოთხი თვის ასაკში სწავლობენ! მკვლევარებმა გერმანელ ჩვილებს უცხო ენის გრამატიკის წესები ასწავლეს. ამისათვის მკვლევარები მათთვის ხმამაღლა უკრავდნენ იტალიურ წინადადებებს. ეს წინადადებები გარკვეულ სინტაქსურ სტრუქტურებს შეიცავდა. ჩვილები სწორ წინადადებებს დაახლოებით თხუთმეტი წუთის განმავლობაშიუსმენდნენ. შემდეგ წინადადებებს მათთვის განმეორებით უკრავდნენ. თუმცა, ამჯერად რამდენიმე წინადადება არასწორი იყო. სანამ ჩვილები წინადადებებს უსმენდნენ, ზომავდნენ მათი ტვინის ტალღებს. ამ გზით მკვლევარებს შეეძლოთ განესაზღვრათ, თუ როგორ რეაგირებდა ტვინი წინადადებებზე. და ჩვილებმა ამ წინადადებების მოსმენის დროს აქტივობის სხვადასხვა დონე გამოამჟღავნეს. მიუხედავად იმისა, რომ მათ ახლახან გაიგეს ეს წინადადებები, მათ აღრიცხეს შეცდომები. ბუნებრივია, ჩვილებს არ ესმით, თუ რატომ არის ზოგიერთი წინადადება მცდარი. ისინი ორიენტირებას ახდენენ ფონეტიკურ მოდელებზე. ეს კი საკმარისია ენის შესასწავლად - ყოველ შემთხვევაში, ჩვილებისთვის მაინც...