Тілашар

kk бірнәрсе істеуге болады / рұқсат   »   no ha lov til noe / kunne noe

73 [жетпіс үш]

бірнәрсе істеуге болады / рұқсат

бірнәрсе істеуге болады / рұқсат

73 [syttitre]

ha lov til noe / kunne noe

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Norwegian Ойнау Көбірек
Саған енді көлік жүргізуге бола ма? H-- du-lov t-- å-k-ø-e ---? H__ d_ l__ t__ å k____ b___ H-r d- l-v t-l å k-ø-e b-l- --------------------------- Har du lov til å kjøre bil? 0
Саған енді алкоголь ішуге бола ма? H-r ----o---i- å --ikk- a--o-ol? H__ d_ l__ t__ å d_____ a_______ H-r d- l-v t-l å d-i-k- a-k-h-l- -------------------------------- Har du lov til å drikke alkohol? 0
Саған енді шетелге жалғыз шығуға бола ма? H-r d--lo----l-å -e-se-al-ne ti--ut-a--et? H__ d_ l__ t__ å r____ a____ t__ u________ H-r d- l-v t-l å r-i-e a-e-e t-l u-l-n-e-? ------------------------------------------ Har du lov til å reise alene til utlandet? 0
істеуге болады / рұқсат ha - få--o---k---e h_ / f_ l___ k____ h- / f- l-v- k-n-e ------------------ ha / få lov, kunne 0
Бізге мұнда темекі шегуге бола ма? Kan-vi--øy-e--e-? K__ v_ r____ h___ K-n v- r-y-e h-r- ----------------- Kan vi røyke her? 0
Мұнда темекі шегуге бола ма? Er ------------y-- h--? E_ d__ l__ å r____ h___ E- d-t l-v å r-y-e h-r- ----------------------- Er det lov å røyke her? 0
Несие картасымен төлеуге бола ма? K---------t-l- -ed kr--i--ko--? K__ m__ b_____ m__ k___________ K-n m-n b-t-l- m-d k-e-i-t-o-t- ------------------------------- Kan man betale med kredittkort? 0
Чекпен төлеуге бола ма? Kan man-be-ale-me- --e-k? K__ m__ b_____ m__ s_____ K-n m-n b-t-l- m-d s-e-k- ------------------------- Kan man betale med sjekk? 0
Тек қолма-қол ақшамен төлеуге бола ма? K-n--an bar- b---l---o--a-t? K__ m__ b___ b_____ k_______ K-n m-n b-r- b-t-l- k-n-a-t- ---------------------------- Kan man bare betale kontant? 0
Қоңырау шалуға бола ма? F-r-j-g-l-v ti- --r--ge ----? F__ j__ l__ t__ å r____ n____ F-r j-g l-v t-l å r-n-e n-e-? ----------------------------- Får jeg lov til å ringe noen? 0
Бір нәрсе сұрап алсам бола ма? F----eg-l-----------ør---noe? F__ j__ l__ t__ å s_____ n___ F-r j-g l-v t-l å s-ø-r- n-e- ----------------------------- Får jeg lov til å spørre noe? 0
Бір нәрсе айтсам бола ма? F-r --g-lo--------si--o-? F__ j__ l__ t__ å s_ n___ F-r j-g l-v t-l å s- n-e- ------------------------- Får jeg lov til å si noe? 0
Оған саябақта ұйықтауға болмайды. H-n--a--i-ke -ov-ti- - -o-e-i pa-k--. H__ h__ i___ l__ t__ å s___ i p______ H-n h-r i-k- l-v t-l å s-v- i p-r-e-. ------------------------------------- Han har ikke lov til å sove i parken. 0
Оған көлікте ұйықтауға болмайды. Ha- -ar -kk--lov-t-l å--o-e---bi--n. H__ h__ i___ l__ t__ å s___ i b_____ H-n h-r i-k- l-v t-l å s-v- i b-l-n- ------------------------------------ Han har ikke lov til å sove i bilen. 0
Оған вокзалда ұйықтауға болмайды. H-n-h-r --k----v---l - --v--p--to---asjo---. H__ h__ i___ l__ t__ å s___ p_ t____________ H-n h-r i-k- l-v t-l å s-v- p- t-g-t-s-o-e-. -------------------------------------------- Han har ikke lov til å sove på togstasjonen. 0
Бізге отыруға бола ма? F-r -i --v---- å se--e---s? F__ v_ l__ t__ å s____ o___ F-r v- l-v t-l å s-t-e o-s- --------------------------- Får vi lov til å sette oss? 0
Мәзірді көруге бола ма? Ka--v- få-m---en? K__ v_ f_ m______ K-n v- f- m-n-e-? ----------------- Kan vi få menyen? 0
Бізге бөліп төлеуге бола ма? Ka- -i be-a----ve- --r-os-? K__ v_ b_____ h___ f__ o___ K-n v- b-t-l- h-e- f-r o-s- --------------------------- Kan vi betale hver for oss? 0

Ми жаңа сөздерді қалай үйренеді

Біз сөздерді жаттаған кезде, біздің миымыз жаңа ақпаратты сақтайды. Оқу тек үнемі қайталау арқылы жүзеге асырылады. Мидың сөздерді жақсы сақтай алу қабілеті көптеген факторларға байланысты. Бірақ ең бастысы, сөздерді үнемі қайталап отыру керек. Біз жиі оқитын немесе жазатын сөздер ғана есте қалады. Сөздер есте сурет ретінде қалады деп те айтуға болады. Бұл оқу қағидатын маймылдар да қолданады. Маймылдар сөзді жиі көріп тұратын болса, олар оны «оқуды» үйрене алады. Олар сөзді түсінбесе де, олар оны пішіндері бойынша ажыратады. Тілде еркін сөйлей білу үшін, бізге көп сөз қажет. Ол үшін сөздер жақсы ұйымдаcқан болу керек. Себебі, біздің жадымыз мұрағат сияқты жұмыс істейді. Ол сөзді тез таба білу үшін, оны қай жерден іздеу керектігін білу керек. Сондықтан сөздерді белгілі бір контекстте жаттаған дұрыс. Осылайша, біздің жад әрқашан қай қалтаны ашу керектін біледі. Әйтсе де, біз жақсылап жаттап алған сөзімізді де, ұмытып қалуымыз мүмкін. Бұл жағдайда, сөз белсенді қоймадан пассивті қоймаға ауыстырылады. Ұмыту арқылы, біз қажет емес білімнен босатыламыз. Осылайша, біздің ми жаңа және маңызды нәрселер үшін орын босатады. Сондықтан, алған білімімізді үнемі белсендіріп отыру маңызды. Бірақ, пассивті қоймада тұрған ақпарат мәңгіге жоғалмайды. Ұмыт болған сөзді көргенде, біз оны қайта еске түсіреміз. Бір рет меңгерілген нәрсе, келесі рет әлдеқайда тезірек меңгеріледі. Сөздік қорын кеңейткісі келетін адам қосымша хобби табу керек. Өйткені әрқайсымыздың белгілі бір қызығушылықтарымыз бар. Біз көбіне сол нәрсемен ғана айналысамыз. Бірақ тіл көптеген түрлі лексикалық өрістерден тұрады. Саясатпен қызығатын адам спорт туралы газеттерді де оқып отыруы керек!