Тілашар

kk Сезім   »   no Følelser

56 [елу алты]

Сезім

Сезім

56 [femtiseks]

Følelser

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Norwegian Ойнау Көбірек
қалау ha ly-t h_ l___ h- l-s- ------- ha lyst 0
Біз қалаймыз. V- --r-lys-. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
Зауқымыз жоқ. V--h-r--k----yst. V_ h__ i___ l____ V- h-r i-k- l-s-. ----------------- Vi har ikke lyst. 0
қорқу væ-e-r-dd v___ r___ v-r- r-d- --------- være redd 0
Мен қорқамын. Je- -r -ed-. J__ e_ r____ J-g e- r-d-. ------------ Jeg er redd. 0
Мен қорықпаймын. Je- er----e r--d. J__ e_ i___ r____ J-g e- i-k- r-d-. ----------------- Jeg er ikke redd. 0
уақыты болу h--tid h_ t__ h- t-d ------ ha tid 0
Оның уақыты бар. Ha- h-- ---. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
Оның уақыты жоқ. Ha- har -k-e---d. H__ h__ i___ t___ H-n h-r i-k- t-d- ----------------- Han har ikke tid. 0
іші пысу, зерігу kjed--s-g k____ s__ k-e-e s-g --------- kjede seg 0
Ол зерігіп жүр. Hun kj-de- -e-. H__ k_____ s___ H-n k-e-e- s-g- --------------- Hun kjeder seg. 0
Ол зерігіп жүрген жоқ. H-n------r s-------. H__ k_____ s__ i____ H-n k-e-e- s-g i-k-. -------------------- Hun kjeder seg ikke. 0
қарны ашу v-r--su---n v___ s_____ v-r- s-l-e- ----------- være sulten 0
Қарындарың ашты ма? E- -ere --ltne? E_ d___ s______ E- d-r- s-l-n-? --------------- Er dere sultne? 0
Қарындарың ашқан жоқ па? Er d--e---ke--ul-ne? E_ d___ i___ s______ E- d-r- i-k- s-l-n-? -------------------- Er dere ikke sultne? 0
шөлдеу v--- t--st v___ t____ v-r- t-r-t ---------- være tørst 0
Олар шөлдеді. D--er t--s-e. D_ e_ t______ D- e- t-r-t-. ------------- De er tørste. 0
Олар шөлдеген жоқ. D- er------t-rs--. D_ e_ i___ t______ D- e- i-k- t-r-t-. ------------------ De er ikke tørste. 0

Құпия тілдер

Тіл арқылы біз басқаларға өз ойымыз бен сезімдерімізді жеткізгіміз келеді. Яғни, түсінікті болу – тілдің ең басты мақсаттарының бірі болып табылады. Бірақ кейде адамдар түсінікті болуды қаламайды. Сол кездерде олар құпия тілді ойлап табады. Құпия тілдер адамдарды ғасырлар бойы қызықтыруда. Мысалы, Юлий Цезарьдің өз құпия тілі болған. Ол империяның барлық аймақтарына шифрланған хабарламалар жіберіп отырған. Оның жаулары кодталған ақпаратты оқи алмаған. Құпия тілдер – бұл қорғалған коммуникация. Құпия тілдер арқылы біз басқалардан ерекшеленеміз. Біз өзіміздің бірегей топқа жататындығымызды көрсетеміз. Құпия тілдерді қолданудың себептері әртүрлі. Сүйгендер бір-біріне шифрланған хаттар жазған. Сондай-ақ, белгілі бір кәсіп иелерінің әрқашан да өз тілдері болған. Осылайша, сиқыршылардың, ұрылардың және сатушылардың тілдері бар. Бірақ көбінесе құпия тілдерді саяси мақсаттарда қолданады. Барлық дерлік соғыс кездерінде құпия тілдер дамыған. Әскерилер мен арнайы қызметтердің өз құпия тілі жөніндегі мамандары бар. Шифрлау ғылымы – криптология. Заманауи кодтар күрделі математикалық формулаларға негізделген. Оларды оқу өте қиын. Біздің өмірімізді шифрланған тілдерсіз елестету мүмкін емес. Бүгінде барлық дерлік салада шифрланған деректер қолданылады. Кредиттік карталар мен электрондық пошталар - бүгінде барлығы кодпен жұмыс істейді. Құпия тілдер, әсіресе, балалар үшін өте қызық. Олар өз достарына құпия ақпараттарды айтқанды ұнатады. Құпия тілдер балалардың дамуына өте пайдалы... Олар шығармашылық пен тілдің дамуына ықпал етеді!