Тілашар

kk Сын есім 3   »   no Adjektiv 3

80 [сексен]

Сын есім 3

Сын есім 3

80 [åtti]

Adjektiv 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Norwegian Ойнау Көбірек
Оның иті бар. H-- ----en--u--. H__ h__ e_ h____ H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hun har en hund. 0
Ит үлкен. Hu-de- er-st-r. H_____ e_ s____ H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
Оның үлкен иті бар. H---har -n----r hund. H__ h__ e_ s___ h____ H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hun har en stor hund. 0
Оның үйі бар. H-n-h-------us. H__ h__ e_ h___ H-n h-r e- h-s- --------------- Hun har et hus. 0
Үй кішкентай. H-se---- -ite. H____ e_ l____ H-s-t e- l-t-. -------------- Huset er lite. 0
Оның кішкентай үйі бар. Hun --- et li-- -us. H__ h__ e_ l___ h___ H-n h-r e- l-t- h-s- -------------------- Hun har et lite hus. 0
Ол қонақ үйде тұрады. Han --r p- ----ll. H__ b__ p_ h______ H-n b-r p- h-t-l-. ------------------ Han bor på hotell. 0
Қонақ үй арзан. H--e-l----- ---l--. H_______ e_ b______ H-t-l-e- e- b-l-i-. ------------------- Hotellet er billig. 0
Ол арзан қонақ үйде тұрады. Ha- -or-p- ---bi-lig ---ell. H__ b__ p_ e_ b_____ h______ H-n b-r p- e- b-l-i- h-t-l-. ---------------------------- Han bor på et billig hotell. 0
Оның машинасы бар. H----a- -il. H__ h__ b___ H-n h-r b-l- ------------ Han har bil. 0
Машина қымбат. Bile- er--y-. B____ e_ d___ B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
Оның қымбат машинасы бар. Ha--h-r -n dy- bi-. H__ h__ e_ d__ b___ H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
Ол роман оқып жатыр. Ha- les---en--om--. H__ l____ e_ r_____ H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han leser en roman. 0
Роман қызықсыз. R-manen er kj-d---g. R______ e_ k________ R-m-n-n e- k-e-e-i-. -------------------- Romanen er kjedelig. 0
Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. H-n leser en-k-ed-li------n. H__ l____ e_ k_______ r_____ H-n l-s-r e- k-e-e-i- r-m-n- ---------------------------- Han leser en kjedelig roman. 0
Ол фильм көріп отыр. H---s----å-----i-m. H__ s__ p_ e_ f____ H-n s-r p- e- f-l-. ------------------- Hun ser på en film. 0
Фильм әсерлі. F-lmen--r --e-ne-de. F_____ e_ s_________ F-l-e- e- s-e-n-n-e- -------------------- Filmen er spennende. 0
Ол әсерлі фильм көріп отыр. H-----r--å----s-----n----i-m. H__ s__ p_ e_ s________ f____ H-n s-r p- e- s-e-n-n-e f-l-. ----------------------------- Hun ser på en spennende film. 0

Ғылым тілі

Ғылым тілі – бұл арнайы тіл. Ол кәсіби пікірталастар үшін қолданылады. Сондай-ақ, ол ғылыми жарияланымдарда пайдаланылады. Бұрын бірыңғай ғылыми тілдер болған. Еуропа кеңістігінде латын тілі ұзақ уақыт бойы ғылыми тіл болған. Бүгінгі таңда, керісінше, ағылшын тілі ең маңызды ғылыми тіл болып табылады. Ғылыми тілдер - бұл кәсіби тілдер. Олар көптеген арнайы терминдерді қамтиды. Олардың ең басты белгілері - норма мен формаға келтіру. Кейбір адамдардың ойынша, ғалымдар әдейі түсініксіз сөйлеседі. Адам сөзі күрделі болса, ол ақылды адам әсерін қалдырады. Алайда, ғылымның темірқазығы – шындық. Сондықтан, ол бейтарап тілді қолдану керек. Риторикалық элементтер мен анық емес сөз тіркестеріне орын жоқ. Бірақ тым күрделі тілдердің көптеген мысалдары бар. Күрделі тіл – адамдарды өзіне тартып тұратын сияқты! Зерттеулер көрсеткендей, біз күрделі тілдерге қаттырақ сенеміз. Сыналатын адамдар сұраққа жауап беру керек еді. Оларға бірнеше жауаптың ішінен таңдау керек. Кейбір жауаптар қарапайым, ал кейбіреуі өте күрделі құрастырылған болған. Сыналатын адамдардың көпшілігі күрделі жауапты таңдаған. Алайда, олардың еш мағынасы жоқ еді! Бұл адамдар тіл тұзағына түсті. Жауаптың мазмұны еш мәнсіз болғанына қарамастан, олар оның формасына қызыққан. Дегенмен, күрделі жаза білу әрдайым өнер емес. Қарапайым мазмұнды күрделі тілмен жазуды үйренуге болады. Бірақ, күрделі заттарды қарапайым сөзбен жеткізу, керісінше, оңай емес. Тіпті, кейде өте қиын десе де болады...