Har du lov til å kjøre bil? |
Сағ-н ен-і--ө-і- ---гі---- -ол--ма?
С____ е___ к____ ж________ б___ м__
С-ғ-н е-д- к-л-к ж-р-і-у-е б-л- м-?
-----------------------------------
Саған енді көлік жүргізуге бола ма?
0
Sağ----nd- k-l-----rg-z--e-b-la -a?
S____ e___ k____ j________ b___ m__
S-ğ-n e-d- k-l-k j-r-i-w-e b-l- m-?
-----------------------------------
Sağan endi kölik jürgizwge bola ma?
|
Har du lov til å kjøre bil?
Саған енді көлік жүргізуге бола ма?
Sağan endi kölik jürgizwge bola ma?
|
Har du lov til å drikke alkohol? |
Са-ан енд--а-к-г----ішу-- -о-- ма?
С____ е___ а_______ і____ б___ м__
С-ғ-н е-д- а-к-г-л- і-у-е б-л- м-?
----------------------------------
Саған енді алкоголь ішуге бола ма?
0
Sağa- en-- -lko-o--işwge --la-ma?
S____ e___ a______ i____ b___ m__
S-ğ-n e-d- a-k-g-l i-w-e b-l- m-?
---------------------------------
Sağan endi alkogol işwge bola ma?
|
Har du lov til å drikke alkohol?
Саған енді алкоголь ішуге бола ма?
Sağan endi alkogol işwge bola ma?
|
Har du lov til å reise alene til utlandet? |
С---- --ді ---е--- ж--ғ-- ш-ғ-ғ---ол- ма?
С____ е___ ш______ ж_____ ш_____ б___ м__
С-ғ-н е-д- ш-т-л-е ж-л-ы- ш-ғ-ғ- б-л- м-?
-----------------------------------------
Саған енді шетелге жалғыз шығуға бола ма?
0
S--a- endi ------- j-l--z şığw---b--a --?
S____ e___ ş______ j_____ ş_____ b___ m__
S-ğ-n e-d- ş-t-l-e j-l-ı- ş-ğ-ğ- b-l- m-?
-----------------------------------------
Sağan endi şetelge jalğız şığwğa bola ma?
|
Har du lov til å reise alene til utlandet?
Саған енді шетелге жалғыз шығуға бола ма?
Sağan endi şetelge jalğız şığwğa bola ma?
|
ha / få lov, kunne |
істе--е -о-а-ы-/ -ұқсат
і______ б_____ / р_____
і-т-у-е б-л-д- / р-қ-а-
-----------------------
істеуге болады / рұқсат
0
is-ew-e--ol----- r-qs-t
i______ b_____ / r_____
i-t-w-e b-l-d- / r-q-a-
-----------------------
istewge boladı / ruqsat
|
ha / få lov, kunne
істеуге болады / рұқсат
istewge boladı / ruqsat
|
Kan vi røyke her? |
Бі--е-мұ--а -ем-к- ше---е----а м-?
Б____ м____ т_____ ш_____ б___ м__
Б-з-е м-н-а т-м-к- ш-г-г- б-л- м-?
----------------------------------
Бізге мұнда темекі шегуге бола ма?
0
Bizg--m--d--te--k- ---wge--ol- m-?
B____ m____ t_____ ş_____ b___ m__
B-z-e m-n-a t-m-k- ş-g-g- b-l- m-?
----------------------------------
Bizge munda temeki şegwge bola ma?
|
Kan vi røyke her?
Бізге мұнда темекі шегуге бола ма?
Bizge munda temeki şegwge bola ma?
|
Er det lov å røyke her? |
М-н-а -ем-кі -е--г- --л- --?
М____ т_____ ш_____ б___ м__
М-н-а т-м-к- ш-г-г- б-л- м-?
----------------------------
Мұнда темекі шегуге бола ма?
0
Munda t--eki ---------l- ma?
M____ t_____ ş_____ b___ m__
M-n-a t-m-k- ş-g-g- b-l- m-?
----------------------------
Munda temeki şegwge bola ma?
|
Er det lov å røyke her?
Мұнда темекі шегуге бола ма?
Munda temeki şegwge bola ma?
|
Kan man betale med kredittkort? |
Не-ие-к-ртас-м----ө-е-ге бо-- --?
Н____ к_________ т______ б___ м__
Н-с-е к-р-а-ы-е- т-л-у-е б-л- м-?
---------------------------------
Несие картасымен төлеуге бола ма?
0
N---- -art------ t-l-wg- --l--ma?
N____ k_________ t______ b___ m__
N-s-e k-r-a-ı-e- t-l-w-e b-l- m-?
---------------------------------
Nesïe kartasımen tölewge bola ma?
|
Kan man betale med kredittkort?
Несие картасымен төлеуге бола ма?
Nesïe kartasımen tölewge bola ma?
|
Kan man betale med sjekk? |
Ч-к-е- ---е-г- --ла -а?
Ч_____ т______ б___ м__
Ч-к-е- т-л-у-е б-л- м-?
-----------------------
Чекпен төлеуге бола ма?
0
Çek--n-töl--g- bol- ma?
Ç_____ t______ b___ m__
Ç-k-e- t-l-w-e b-l- m-?
-----------------------
Çekpen tölewge bola ma?
|
Kan man betale med sjekk?
Чекпен төлеуге бола ма?
Çekpen tölewge bola ma?
|
Kan man bare betale kontant? |
Те- қ-л-а-қол-ақ-а-------еуг- б-ла --?
Т__ қ________ а______ т______ б___ м__
Т-к қ-л-а-қ-л а-ш-м-н т-л-у-е б-л- м-?
--------------------------------------
Тек қолма-қол ақшамен төлеуге бола ма?
0
Te- --l-a-qol -q---e----le-g-----a--a?
T__ q________ a______ t______ b___ m__
T-k q-l-a-q-l a-ş-m-n t-l-w-e b-l- m-?
--------------------------------------
Tek qolma-qol aqşamen tölewge bola ma?
|
Kan man bare betale kontant?
Тек қолма-қол ақшамен төлеуге бола ма?
Tek qolma-qol aqşamen tölewge bola ma?
|
Får jeg lov til å ringe noen? |
Қоң-р------уғ- --л--м-?
Қ______ ш_____ б___ м__
Қ-ң-р-у ш-л-ғ- б-л- м-?
-----------------------
Қоңырау шалуға бола ма?
0
Qoñ-ra---al-ğa b-la--a?
Q______ ş_____ b___ m__
Q-ñ-r-w ş-l-ğ- b-l- m-?
-----------------------
Qoñıraw şalwğa bola ma?
|
Får jeg lov til å ringe noen?
Қоңырау шалуға бола ма?
Qoñıraw şalwğa bola ma?
|
Får jeg lov til å spørre noe? |
Бір нәрс---ұ-ап -л--- --ла-м-?
Б__ н____ с____ а____ б___ м__
Б-р н-р-е с-р-п а-с-м б-л- м-?
------------------------------
Бір нәрсе сұрап алсам бола ма?
0
Bir-nä--- sur-p-al----b----m-?
B__ n____ s____ a____ b___ m__
B-r n-r-e s-r-p a-s-m b-l- m-?
------------------------------
Bir närse surap alsam bola ma?
|
Får jeg lov til å spørre noe?
Бір нәрсе сұрап алсам бола ма?
Bir närse surap alsam bola ma?
|
Får jeg lov til å si noe? |
Бі- нә-се--й--а--б-----а?
Б__ н____ а_____ б___ м__
Б-р н-р-е а-т-а- б-л- м-?
-------------------------
Бір нәрсе айтсам бола ма?
0
Bir nä----ayts-m----a---?
B__ n____ a_____ b___ m__
B-r n-r-e a-t-a- b-l- m-?
-------------------------
Bir närse aytsam bola ma?
|
Får jeg lov til å si noe?
Бір нәрсе айтсам бола ма?
Bir närse aytsam bola ma?
|
Han har ikke lov til å sove i parken. |
О--н с-я-а--а -йы----ға --лма-ды.
О___ с_______ ұ________ б________
О-а- с-я-а-т- ұ-ы-т-у-а б-л-а-д-.
---------------------------------
Оған саябақта ұйықтауға болмайды.
0
O--n-say---qta----q---ğ- ----ay--.
O___ s________ u________ b________
O-a- s-y-b-q-a u-ı-t-w-a b-l-a-d-.
----------------------------------
Oğan sayabaqta uyıqtawğa bolmaydı.
|
Han har ikke lov til å sove i parken.
Оған саябақта ұйықтауға болмайды.
Oğan sayabaqta uyıqtawğa bolmaydı.
|
Han har ikke lov til å sove i bilen. |
О--н -ө----е---------а бо--а--ы.
О___ к______ ұ________ б________
О-а- к-л-к-е ұ-ы-т-у-а б-л-а-д-.
--------------------------------
Оған көлікте ұйықтауға болмайды.
0
Oğa---ö-i--- -y-qt-----bo-m---ı.
O___ k______ u________ b________
O-a- k-l-k-e u-ı-t-w-a b-l-a-d-.
--------------------------------
Oğan kölikte uyıqtawğa bolmaydı.
|
Han har ikke lov til å sove i bilen.
Оған көлікте ұйықтауға болмайды.
Oğan kölikte uyıqtawğa bolmaydı.
|
Han har ikke lov til å sove på togstasjonen. |
Оған------лд--ұ-ық-а----б---ай--.
О___ в_______ ұ________ б________
О-а- в-к-а-д- ұ-ы-т-у-а б-л-а-д-.
---------------------------------
Оған вокзалда ұйықтауға болмайды.
0
Oğa--v-kzalda-u----a-ğa-b-lmayd-.
O___ v_______ u________ b________
O-a- v-k-a-d- u-ı-t-w-a b-l-a-d-.
---------------------------------
Oğan vokzalda uyıqtawğa bolmaydı.
|
Han har ikke lov til å sove på togstasjonen.
Оған вокзалда ұйықтауға болмайды.
Oğan vokzalda uyıqtawğa bolmaydı.
|
Får vi lov til å sette oss? |
Б---е --ыр-ғ- --л----?
Б____ о______ б___ м__
Б-з-е о-ы-у-а б-л- м-?
----------------------
Бізге отыруға бола ма?
0
B--ge --ı-wğ--bo-a m-?
B____ o______ b___ m__
B-z-e o-ı-w-a b-l- m-?
----------------------
Bizge otırwğa bola ma?
|
Får vi lov til å sette oss?
Бізге отыруға бола ма?
Bizge otırwğa bola ma?
|
Kan vi få menyen? |
М-зірді-----ге---л- м-?
М______ к_____ б___ м__
М-з-р-і к-р-г- б-л- м-?
-----------------------
Мәзірді көруге бола ма?
0
Mäz-r---kö-w-e b-la ma?
M______ k_____ b___ m__
M-z-r-i k-r-g- b-l- m-?
-----------------------
Mäzirdi körwge bola ma?
|
Kan vi få menyen?
Мәзірді көруге бола ма?
Mäzirdi körwge bola ma?
|
Kan vi betale hver for oss? |
Б---е --ліп т-ле--е-б-ла м-?
Б____ б____ т______ б___ м__
Б-з-е б-л-п т-л-у-е б-л- м-?
----------------------------
Бізге бөліп төлеуге бола ма?
0
B-z-e --l-p t-l--ge-b----m-?
B____ b____ t______ b___ m__
B-z-e b-l-p t-l-w-e b-l- m-?
----------------------------
Bizge bölip tölewge bola ma?
|
Kan vi betale hver for oss?
Бізге бөліп төлеуге бола ма?
Bizge bölip tölewge bola ma?
|