Har du lov til å kjøre bil? |
Са--- --д- -ө-ік ----і-у-е бола --?
С____ е___ к____ ж________ б___ м__
С-ғ-н е-д- к-л-к ж-р-і-у-е б-л- м-?
-----------------------------------
Саған енді көлік жүргізуге бола ма?
0
S-ğ------- -ö-i--j---izwg- bo-a---?
S____ e___ k____ j________ b___ m__
S-ğ-n e-d- k-l-k j-r-i-w-e b-l- m-?
-----------------------------------
Sağan endi kölik jürgizwge bola ma?
|
Har du lov til å kjøre bil?
Саған енді көлік жүргізуге бола ма?
Sağan endi kölik jürgizwge bola ma?
|
Har du lov til å drikke alkohol? |
С---н--н-- а-коголь --у-- -ола--а?
С____ е___ а_______ і____ б___ м__
С-ғ-н е-д- а-к-г-л- і-у-е б-л- м-?
----------------------------------
Саған енді алкоголь ішуге бола ма?
0
S---n----- -lko-o--i-w-e ---a -a?
S____ e___ a______ i____ b___ m__
S-ğ-n e-d- a-k-g-l i-w-e b-l- m-?
---------------------------------
Sağan endi alkogol işwge bola ma?
|
Har du lov til å drikke alkohol?
Саған енді алкоголь ішуге бола ма?
Sağan endi alkogol işwge bola ma?
|
Har du lov til å reise alene til utlandet? |
С-----е--і--е-елге --л--з ---у----о-а-м-?
С____ е___ ш______ ж_____ ш_____ б___ м__
С-ғ-н е-д- ш-т-л-е ж-л-ы- ш-ғ-ғ- б-л- м-?
-----------------------------------------
Саған енді шетелге жалғыз шығуға бола ма?
0
Sa-an-e--- şe---ge ---ğ-z---ğ-ğ- bo-----?
S____ e___ ş______ j_____ ş_____ b___ m__
S-ğ-n e-d- ş-t-l-e j-l-ı- ş-ğ-ğ- b-l- m-?
-----------------------------------------
Sağan endi şetelge jalğız şığwğa bola ma?
|
Har du lov til å reise alene til utlandet?
Саған енді шетелге жалғыз шығуға бола ма?
Sağan endi şetelge jalğız şığwğa bola ma?
|
ha / få lov, kunne |
і-те-г- -ол-д--- -ұқ-ат
і______ б_____ / р_____
і-т-у-е б-л-д- / р-қ-а-
-----------------------
істеуге болады / рұқсат
0
is-ewg-------ı /--u---t
i______ b_____ / r_____
i-t-w-e b-l-d- / r-q-a-
-----------------------
istewge boladı / ruqsat
|
ha / få lov, kunne
істеуге болады / рұқсат
istewge boladı / ruqsat
|
Kan vi røyke her? |
Б-----м-нд- темекі-ш--у---бола--а?
Б____ м____ т_____ ш_____ б___ м__
Б-з-е м-н-а т-м-к- ш-г-г- б-л- м-?
----------------------------------
Бізге мұнда темекі шегуге бола ма?
0
B-zg- m-nda -e-e-i şe--ge bo----a?
B____ m____ t_____ ş_____ b___ m__
B-z-e m-n-a t-m-k- ş-g-g- b-l- m-?
----------------------------------
Bizge munda temeki şegwge bola ma?
|
Kan vi røyke her?
Бізге мұнда темекі шегуге бола ма?
Bizge munda temeki şegwge bola ma?
|
Er det lov å røyke her? |
М--да---м--- ----ге-б-л---а?
М____ т_____ ш_____ б___ м__
М-н-а т-м-к- ш-г-г- б-л- м-?
----------------------------
Мұнда темекі шегуге бола ма?
0
M-n------e-- şe-w---b--- m-?
M____ t_____ ş_____ b___ m__
M-n-a t-m-k- ş-g-g- b-l- m-?
----------------------------
Munda temeki şegwge bola ma?
|
Er det lov å røyke her?
Мұнда темекі шегуге бола ма?
Munda temeki şegwge bola ma?
|
Kan man betale med kredittkort? |
Не--е -а-тасы--н т--еуге------ма?
Н____ к_________ т______ б___ м__
Н-с-е к-р-а-ы-е- т-л-у-е б-л- м-?
---------------------------------
Несие картасымен төлеуге бола ма?
0
Nesïe-kartas-m-- ----w-e---l--m-?
N____ k_________ t______ b___ m__
N-s-e k-r-a-ı-e- t-l-w-e b-l- m-?
---------------------------------
Nesïe kartasımen tölewge bola ma?
|
Kan man betale med kredittkort?
Несие картасымен төлеуге бола ма?
Nesïe kartasımen tölewge bola ma?
|
Kan man betale med sjekk? |
Че---н-т--е--- ---а -а?
Ч_____ т______ б___ м__
Ч-к-е- т-л-у-е б-л- м-?
-----------------------
Чекпен төлеуге бола ма?
0
Ç-kp-- -ö-e-ge--o----a?
Ç_____ t______ b___ m__
Ç-k-e- t-l-w-e b-l- m-?
-----------------------
Çekpen tölewge bola ma?
|
Kan man betale med sjekk?
Чекпен төлеуге бола ма?
Çekpen tölewge bola ma?
|
Kan man bare betale kontant? |
Т-- ------қ-- а-шамен -ө-е--е-б--- м-?
Т__ қ________ а______ т______ б___ м__
Т-к қ-л-а-қ-л а-ш-м-н т-л-у-е б-л- м-?
--------------------------------------
Тек қолма-қол ақшамен төлеуге бола ма?
0
T-k q--ma---l--qş-me------wge -o-----?
T__ q________ a______ t______ b___ m__
T-k q-l-a-q-l a-ş-m-n t-l-w-e b-l- m-?
--------------------------------------
Tek qolma-qol aqşamen tölewge bola ma?
|
Kan man bare betale kontant?
Тек қолма-қол ақшамен төлеуге бола ма?
Tek qolma-qol aqşamen tölewge bola ma?
|
Får jeg lov til å ringe noen? |
Қ----ау ш----а ---- ма?
Қ______ ш_____ б___ м__
Қ-ң-р-у ш-л-ғ- б-л- м-?
-----------------------
Қоңырау шалуға бола ма?
0
Qo--r-w-ş-lw-----l- --?
Q______ ş_____ b___ m__
Q-ñ-r-w ş-l-ğ- b-l- m-?
-----------------------
Qoñıraw şalwğa bola ma?
|
Får jeg lov til å ringe noen?
Қоңырау шалуға бола ма?
Qoñıraw şalwğa bola ma?
|
Får jeg lov til å spørre noe? |
Бі---ә----с-рап---с-м-бо-----?
Б__ н____ с____ а____ б___ м__
Б-р н-р-е с-р-п а-с-м б-л- м-?
------------------------------
Бір нәрсе сұрап алсам бола ма?
0
B-- --r-e-su--p-alsa--bol----?
B__ n____ s____ a____ b___ m__
B-r n-r-e s-r-p a-s-m b-l- m-?
------------------------------
Bir närse surap alsam bola ma?
|
Får jeg lov til å spørre noe?
Бір нәрсе сұрап алсам бола ма?
Bir närse surap alsam bola ma?
|
Får jeg lov til å si noe? |
Б---н---е-а--са---ол- -а?
Б__ н____ а_____ б___ м__
Б-р н-р-е а-т-а- б-л- м-?
-------------------------
Бір нәрсе айтсам бола ма?
0
Bir n---e---t------la m-?
B__ n____ a_____ b___ m__
B-r n-r-e a-t-a- b-l- m-?
-------------------------
Bir närse aytsam bola ma?
|
Får jeg lov til å si noe?
Бір нәрсе айтсам бола ма?
Bir närse aytsam bola ma?
|
Han har ikke lov til å sove i parken. |
Оғ-н с-я---та--й--т--ғ- -ол--йд-.
О___ с_______ ұ________ б________
О-а- с-я-а-т- ұ-ы-т-у-а б-л-а-д-.
---------------------------------
Оған саябақта ұйықтауға болмайды.
0
Oğ-n-s-y-b-q-- -yıqta-ğ-------y-ı.
O___ s________ u________ b________
O-a- s-y-b-q-a u-ı-t-w-a b-l-a-d-.
----------------------------------
Oğan sayabaqta uyıqtawğa bolmaydı.
|
Han har ikke lov til å sove i parken.
Оған саябақта ұйықтауға болмайды.
Oğan sayabaqta uyıqtawğa bolmaydı.
|
Han har ikke lov til å sove i bilen. |
Оғ-- кө-------й-қ-ау----олм-йды.
О___ к______ ұ________ б________
О-а- к-л-к-е ұ-ы-т-у-а б-л-а-д-.
--------------------------------
Оған көлікте ұйықтауға болмайды.
0
O--- k-li--- -------ğ- -ol-a---.
O___ k______ u________ b________
O-a- k-l-k-e u-ı-t-w-a b-l-a-d-.
--------------------------------
Oğan kölikte uyıqtawğa bolmaydı.
|
Han har ikke lov til å sove i bilen.
Оған көлікте ұйықтауға болмайды.
Oğan kölikte uyıqtawğa bolmaydı.
|
Han har ikke lov til å sove på togstasjonen. |
Оған в-к--лд--ұ--қ-ауғ- б--м---ы.
О___ в_______ ұ________ б________
О-а- в-к-а-д- ұ-ы-т-у-а б-л-а-д-.
---------------------------------
Оған вокзалда ұйықтауға болмайды.
0
Oğan--ok-a--a -yı-tawğa---l-a---.
O___ v_______ u________ b________
O-a- v-k-a-d- u-ı-t-w-a b-l-a-d-.
---------------------------------
Oğan vokzalda uyıqtawğa bolmaydı.
|
Han har ikke lov til å sove på togstasjonen.
Оған вокзалда ұйықтауға болмайды.
Oğan vokzalda uyıqtawğa bolmaydı.
|
Får vi lov til å sette oss? |
Б-з-- ---р-ға -о-а -а?
Б____ о______ б___ м__
Б-з-е о-ы-у-а б-л- м-?
----------------------
Бізге отыруға бола ма?
0
B------tır-----o-- -a?
B____ o______ b___ m__
B-z-e o-ı-w-a b-l- m-?
----------------------
Bizge otırwğa bola ma?
|
Får vi lov til å sette oss?
Бізге отыруға бола ма?
Bizge otırwğa bola ma?
|
Kan vi få menyen? |
Мәзі-ді ------ б------?
М______ к_____ б___ м__
М-з-р-і к-р-г- б-л- м-?
-----------------------
Мәзірді көруге бола ма?
0
Mäzird- -ö---e bo-- ma?
M______ k_____ b___ m__
M-z-r-i k-r-g- b-l- m-?
-----------------------
Mäzirdi körwge bola ma?
|
Kan vi få menyen?
Мәзірді көруге бола ма?
Mäzirdi körwge bola ma?
|
Kan vi betale hver for oss? |
Біз-е бө-і--т-л-уге б--а -а?
Б____ б____ т______ б___ м__
Б-з-е б-л-п т-л-у-е б-л- м-?
----------------------------
Бізге бөліп төлеуге бола ма?
0
Biz-e---li--t-l--g- b--- --?
B____ b____ t______ b___ m__
B-z-e b-l-p t-l-w-e b-l- m-?
----------------------------
Bizge bölip tölewge bola ma?
|
Kan vi betale hver for oss?
Бізге бөліп төлеуге бола ма?
Bizge bölip tölewge bola ma?
|