외국어 숙어집

ko 서수   »   fa ‫اعداد ترتیبی‬

61 [예순하나]

서수

서수

‫61 [شصت و یک]‬

‫61 [shast va yek]‬‬‬

‫اعداد ترتیبی‬

‫a'daad tartibi‬‬‬

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 페르시아어 놀다
첫 번째 달은 일월이에요. ‫-و-ی- --ه-ژا-------ت.‬ ‫_____ م__ ژ_____ ا____ ‫-و-ی- م-ه ژ-ن-ی- ا-ت-‬ ----------------------- ‫اولین ماه ژانویه است.‬ 0
‫---li- ---h j---nviye- -s-.‬-‬ ‫______ m___ j_________ a______ ‫-v-l-n m-a- j-a-n-i-e- a-t-‬-‬ ------------------------------- ‫avalin maah jhaanviyeh ast.‬‬‬
두 번째 달은 이월이에요. ‫د---ن --ه-ف------ست.‬ ‫_____ م__ ف____ ا____ ‫-و-ی- م-ه ف-ر-ه ا-ت-‬ ---------------------- ‫دومین ماه فوریه است.‬ 0
‫-omi- m-ah----riy-h -st.‬‬‬ ‫_____ m___ f_______ a______ ‫-o-i- m-a- f-v-i-e- a-t-‬-‬ ---------------------------- ‫domin maah fevriyeh ast.‬‬‬
세 번째 달은 삼월이에요. ‫سو--- -اه -ارس-ا-ت.‬ ‫_____ م__ م___ ا____ ‫-و-ی- م-ه م-ر- ا-ت-‬ --------------------- ‫سومین ماه مارس است.‬ 0
‫--vomi--ma-h --ars-as-.-‬‬ ‫_______ m___ m____ a______ ‫-e-o-i- m-a- m-a-s a-t-‬-‬ --------------------------- ‫sevomin maah maars ast.‬‬‬
네 번째 달은 사월이에요. ‫چه-رمی---ا--آو-یل-اس--‬ ‫_______ م__ آ____ ا____ ‫-ه-ر-ی- م-ه آ-ر-ل ا-ت-‬ ------------------------ ‫چهارمین ماه آوریل است.‬ 0
‫cha-a--o-in m-a- -av--------‬-‬ ‫___________ m___ a_____ a______ ‫-h-h-a-o-i- m-a- a-v-i- a-t-‬-‬ -------------------------------- ‫chahaaromin maah aavril ast.‬‬‬
다섯 번째 달은 오월이에요. ‫--جم-ن--ا--می---ت.‬ ‫______ م__ م______ ‫-ن-م-ن م-ه م-‌-س-.- -------------------- ‫پنجمین ماه می‌است.‬ 0
‫-an-o-in m--h------t.‬‬‬ ‫________ m___ m_________ ‫-a-j-m-n m-a- m---s-.-‬- ------------------------- ‫panjomin maah mi-ast.‬‬‬
여섯 번째 달은 유월이에요. ‫ش-م-ن-ماه --ئن است-‬ ‫_____ م__ ژ___ ا____ ‫-ش-ی- م-ه ژ-ئ- ا-ت-‬ --------------------- ‫ششمین ماه ژوئن است.‬ 0
‫shes---in -a----h-o-------‬‬‬ ‫_________ m___ j_____ a______ ‫-h-s-o-i- m-a- j-o-a- a-t-‬-‬ ------------------------------ ‫sheshomin maah jhooan ast.‬‬‬
육개월은 반 년이에요. ‫-ر-‫ش- -ا-،-ن-- سال----‬ ‫__ ‫__ م___ ن__ س__ ا___ ‫-ر ‫-ش م-ه- ن-م س-ل ا-ت- ------------------------- ‫هر ‫شش ماه، نیم سال است‬ 0
‫h-- ‫-ho----a------- ---l-----‬‬-‬ ‫___ ‫_____ m____ n__ s___ a_______ ‫-a- ‫-h-s- m-a-, n-m s-a- a-t-‬-‬- ----------------------------------- ‫har ‫shosh maah, nim saal ast‬‬‬‬‬
일월, 이월, 삼월, ‫--نویه- ف-ریه،---رس-‬ ‫_______ ف_____ م_____ ‫-ا-و-ه- ف-ر-ه- م-ر-،- ---------------------- ‫ژانویه، فوریه، مارس،‬ 0
‫-ha-----eh---evr--eh--m-----‬‬‬ ‫___________ f________ m________ ‫-h-a-v-y-h- f-v-i-e-, m-a-s-‬-‬ -------------------------------- ‫jhaanviyeh, fevriyeh, maars,‬‬‬
사월, 오월, 그리고 유월. ‫آو-ی---می--ژوئ-.‬ ‫______ م__ ژ_____ ‫-و-ی-، م-، ژ-ئ-.- ------------------ ‫آوریل، می، ژوئن.‬ 0
‫aa-r-----i--j--o-----‬ ‫_______ m__ j_________ ‫-a-r-l- m-, j-o-a-.-‬- ----------------------- ‫aavril, mi, jhooan.‬‬‬
일곱 번째 달은 칠월이에요. ‫--ه -فت- ژو-ی--ا-ت-‬ ‫___ ه___ ژ____ ا____ ‫-ا- ه-ت- ژ-ئ-ه ا-ت-‬ --------------------- ‫ماه هفتم ژوئیه است.‬ 0
‫-aa--h---m-jh--i--h -st-‬-‬ ‫____ h____ j_______ a______ ‫-a-h h-f-m j-o-i-e- a-t-‬-‬ ---------------------------- ‫maah haftm jhooiyeh ast.‬‬‬
여덟 번째 달은 팔월이에요. ‫--ه-هشتم--گوس- اس--‬ ‫___ ه___ آ____ ا____ ‫-ا- ه-ت- آ-و-ت ا-ت-‬ --------------------- ‫ماه هشتم آگوست است.‬ 0
‫m--- -a-h-o- aag-o-t-as--‬‬‬ ‫____ h______ a______ a______ ‫-a-h h-s-t-m a-g-o-t a-t-‬-‬ ----------------------------- ‫maah hashtom aagoost ast.‬‬‬
아홉 번째 달은 구월이에요. ‫ما- نه- -پت-م-- اس--‬ ‫___ ن__ س______ ا____ ‫-ا- ن-م س-ت-م-ر ا-ت-‬ ---------------------- ‫ماه نهم سپتامبر است.‬ 0
‫m-a- no--m-s---aamb- as-.--‬ ‫____ n____ s________ a______ ‫-a-h n-h-m s-p-a-m-r a-t-‬-‬ ----------------------------- ‫maah nohom septaambr ast.‬‬‬
열 번째 달은 시월이에요. ‫------- اکت-- ا--.‬ ‫___ د__ ا____ ا____ ‫-ا- د-م ا-ت-ر ا-ت-‬ -------------------- ‫ماه دهم اکتبر است.‬ 0
‫--a--d--am -kto-r--s--‬-‬ ‫____ d____ o_____ a______ ‫-a-h d-h-m o-t-b- a-t-‬-‬ -------------------------- ‫maah daham oktobr ast.‬‬‬
열한 번째 달은 십일월이에요. ‫-اه-ی-ز-ه- --ا--ر-ا-ت.‬ ‫___ ی_____ ن_____ ا____ ‫-ا- ی-ز-ه- ن-ا-ب- ا-ت-‬ ------------------------ ‫ماه یازدهم نوامبر است.‬ 0
‫ma---ya------m--ov-m----s---‬‬ ‫____ y________ n______ a______ ‫-a-h y-a-d-h-m n-v-m-r a-t-‬-‬ ------------------------------- ‫maah yaazdahom novembr ast.‬‬‬
열두 번째 달은 십이월이에요. ‫-اه---ازد-م-د--م----س--‬ ‫___ د______ د_____ ا____ ‫-ا- د-ا-د-م د-ا-ب- ا-ت-‬ ------------------------- ‫ماه دوازدهم دسامبر است.‬ 0
‫ma---davaazdah---d--aa-b--ast--‬‬ ‫____ d__________ d_______ a______ ‫-a-h d-v-a-d-h-m d-s-a-b- a-t-‬-‬ ---------------------------------- ‫maah davaazdahom desaambr ast.‬‬‬
열두 달은 일년이에요. ‫ه--‫-و-زده -اه، -ک سا- --ت.‬ ‫__ ‫______ م___ ی_ س__ ا____ ‫-ر ‫-و-ز-ه م-ه- ی- س-ل ا-ت-‬ ----------------------------- ‫هر ‫دوازده ماه، یک سال است.‬ 0
‫-a- ‫d--aaz-a- --ah,---k -a-l as-.‬‬--‬ ‫___ ‫_________ m____ y__ s___ a________ ‫-a- ‫-a-a-z-a- m-a-, y-k s-a- a-t-‬-‬-‬ ---------------------------------------- ‫har ‫davaazdah maah, yek saal ast.‬‬‬‬‬
칠월, 팔월, 구월, ‫--------گو-ت--س----ب--‬ ‫______ آ_____ س________ ‫-و-ی-، آ-و-ت- س-ت-م-ر-‬ ------------------------ ‫ژوئیه، آگوست، سپتامبر،‬ 0
‫jhooiye-- ---oo--,-----a-m-r-‬-‬ ‫_________ a_______ s____________ ‫-h-o-y-h- a-g-o-t- s-p-a-m-r-‬-‬ --------------------------------- ‫jhooiyeh, aagoost, septaambr,‬‬‬
시월, 십일월, 그리고 십이월. ‫--ت-ر-----مب-،-د--مبر-‬ ‫______ ن______ د_______ ‫-ک-ب-، ن-ا-ب-، د-ا-ب-.- ------------------------ ‫اکتبر، نوامبر، دسامبر.‬ 0
‫okt--------em--, --saa-----‬‬ ‫_______ n_______ d___________ ‫-k-o-r- n-v-m-r- d-s-a-b-.-‬- ------------------------------ ‫oktobr, novembr, desaambr.‬‬‬

모국어는 언제나 가장 중요한 언어이다

우리의 모국어는 우리가 배우는 가장 최초의 언어이다. 이것은 무의식적으로 일어나는 일이라서 우리는 이것을 인식하지 못한다. 대부분의 사람들은 하나의 모국어만을 갖는다. 다른 언어들은 모두 외국어로 습득된다. 물론 다개국어와 함께 자라는 사람들도 있다. 이들은 그러나 이 언어들을 각기 다른 수준으로 구사한다. 종종 언어들은 각기 다른 상황에 사용되기도 한다. 하나의 언어를 예를 들자면 일할 때 사용된다. 또 다른 언어는 가정에서 사용된다. 우리가 하나의 언어를 얼마나 잘 구사하는지는 여러 가지 요소에 달려 있다. 우리가 어렸을 때 언어를 배우면 대부분 잘 습득한다. 우리의 언어중추는 이 연령 때 가장 효과적으로 일한다. 또한, 우리가 한 언어를 얼마나 자주 사용하는지도 중요하다. 우리가 이를 자주 사용할 수록 잘 구사한다. 학자들은 그러나 두 개의 언어를 결코 똑같이 잘 구사할 수 없다고 믿는다. 한 언어가 언제나 보다 중요한 언어로 남기 때문이다. 실험들이 이 가정을 증명해주는 것처럼 보인다. 하나의 연구를 위해 여러 명의 사람을 시험했다. 실험 대상자들의 일부는 두 개의 언어를 능통하게 구사했다. 이들은 모국어로써의 중국어와 영어였다. 다른 절반의 실험 대상자들은 영어만을 모국어로 삼았다. 실험 대상자들은 간단한 과제를 영어로 풀어야 했다. 이때 뇌의 활동량을 측정했다. 그리고 실험 대상자들의 뇌의 차이점이 나타났다! 다개국어 구사자들은 특정 뇌부분이 특히 활발했다. 단일 모국어 구사자들은 그 부위에서 그러나 아무런 활동양을 보여주지 않았다. 두 개의 집단은 과제를 똑같은 속도와 수준으로 풀었다. 그럼에도 불구하고 중국인들은 모든 것을 그들의 모국어로도 번역을 했다 …