구급차를 불러야만 했어요?
--ا مجبو- --دی یک -مب-لا-س--دا-----
___ م____ ب___ ی_ آ_______ ص__ ک____
-ی- م-ب-ر ب-د- ی- آ-ب-ل-ن- ص-ا ک-ی-
-------------------------------------
آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟
0
-a-a--a-bo- --od- yek-a--bo---ans se-a- ------
____ m_____ b____ y__ a__________ s____ k_______
-a-a m-j-o- b-o-i y-k a-m-o-l-a-s s-d-a k-n-?--
-------------------------------------------------
aaya majbor boodi yek aamboolaans sedaa koni?
구급차를 불러야만 했어요?
آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟
aaya majbor boodi yek aamboolaans sedaa koni?
의사를 불러야만 했어요?
-ی-----و---و-ی---ش- را خب--کن--
___ م____ ب___ پ___ ر_ خ__ ک____
-ی- م-ب-ر ب-د- پ-ش- ر- خ-ر ک-ی-
---------------------------------
آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟
0
a-ya-----o- -o-d--p--es-k-ra--h-b-- -oni?
____ m_____ b____ p______ r_ k_____ k_______
-a-a m-j-o- b-o-i p-z-s-k r- k-a-a- k-n-?--
---------------------------------------------
aaya majbor boodi pezeshk ra khabar koni?
의사를 불러야만 했어요?
آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟
aaya majbor boodi pezeshk ra khabar koni?
경찰을 불러야만 했어요?
-ی--مج-و---ودی -لی---ا-خ-----ی؟
___ م____ ب___ پ___ ر_ خ__ ک____
-ی- م-ب-ر ب-د- پ-ی- ر- خ-ر ک-ی-
---------------------------------
آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟
0
-ay--m--b-----od--pl-s ra-k----- k---?-
____ m_____ b____ p___ r_ k_____ k_______
-a-a m-j-o- b-o-i p-i- r- k-a-a- k-n-?--
------------------------------------------
aaya majbor boodi plis ra khabar koni?
경찰을 불러야만 했어요?
آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟
aaya majbor boodi plis ra khabar koni?
그 전화번호가 있어요? 방금 전에 있었어요.
--ا---ا-- تل-ن اش--- د--ید---- ا-ان من آ--را --ش---
ش__ ش____ ت___ ا_ ر_ د_____ ت_ ا___ م_ آ_ ر_ د______
ش-ا ش-ا-ه ت-ف- ا- ر- د-ر-د- ت- ا-ا- م- آ- ر- د-ش-م-
------------------------------------------------------
شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.
0
--om-a-s-om-are- t--e-on----------aa--d?--- -l-a----- a-- ra-d--s----.-
s_____ s________ t______ a___ r_ d______ t_ a____ m__ a__ r_ d___________
s-o-a- s-o-a-r-h t-l-f-n a-s- r- d-a-i-? t- a-a-n m-n a-n r- d-a-h-a-.--
---------------------------------------------------------------------------
shomaa shomaareh telefon aash ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.
그 전화번호가 있어요? 방금 전에 있었어요.
شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.
shomaa shomaareh telefon aash ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.
그 주소가 있어요? 방금 전에 있었어요.
--م----رسش-را د--ی-؟ -ا--لان م--آ- را ---تم.
ش__ آ____ ر_ د_____ ت_ ا___ م_ آ_ ر_ د______
ش-ا آ-ر-ش ر- د-ر-د- ت- ا-ا- م- آ- ر- د-ش-م-
----------------------------------------------
شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.
0
-h-m---a---e-e-h-r- d--ri-- ta -l-an-m-n-aa- ra d--sh-a--
s_____ a________ r_ d______ t_ a____ m__ a__ r_ d___________
s-o-a- a-d-e-e-h r- d-a-i-? t- a-a-n m-n a-n r- d-a-h-a-.--
--------------------------------------------------------------
shomaa aadresesh ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.
그 주소가 있어요? 방금 전에 있었어요.
شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.
shomaa aadresesh ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.
그 도시 지도가 있어요? 방금 전에 있었어요.
---ا-ن-ش---ه--ر- --ر--؟--ا -لا--م- -ن را---شت--
ش__ ن___ ش__ ر_ د_____ ت_ ا___ م_ آ_ ر_ د______
ش-ا ن-ش- ش-ر ر- د-ر-د- ت- ا-ا- م- آ- ر- د-ش-م-
-------------------------------------------------
شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.
0
-----a- -a--s--- -hah---a -aa-id?--a-a---- -a----- ra--a-s--a-.-
s_____ n_______ s____ r_ d______ t_ a____ m__ a__ r_ d___________
s-o-a- n-g-s-e- s-a-r r- d-a-i-? t- a-a-n m-n a-n r- d-a-h-a-.--
-------------------------------------------------------------------
shomaa naghsheh shahr ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.
그 도시 지도가 있어요? 방금 전에 있었어요.
شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.
shomaa naghsheh shahr ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.
그가 정각에 왔어요? 그는 정각에 못 왔어요.
ا- (-رد--س- --ت -م-؟ ا- (مر-)--ت---ست--- --ت -یا---
__ (____ س_ و__ آ___ ا_ (____ ن______ س_ و__ ب______
-و (-ر-) س- و-ت آ-د- ا- (-ر-) ن-و-ن-ت س- و-ت ب-ا-د-
-----------------------------------------------------
او (مرد) سر وقت آمد؟ او (مرد) نتوانست سر وقت بیاید.
0
-- (mo-d) --- v---t--ama-- o----o-d)--a-a----es---ar-vaght-bi--ad.-
__ (_____ s__ v____ a_____ o_ (_____ n__________ s__ v____ b_________
-o (-o-d- s-r v-g-t a-m-d- o- (-o-d- n-t-v-a-e-t s-r v-g-t b-a-a-.--
----------------------------------------------------------------------
oo (mord) sar vaght aamad? oo (mord) natavaanest sar vaght biayad.
그가 정각에 왔어요? 그는 정각에 못 왔어요.
او (مرد) سر وقت آمد؟ او (مرد) نتوانست سر وقت بیاید.
oo (mord) sar vaght aamad? oo (mord) natavaanest sar vaght biayad.
그가 길을 찾았어요? 그는 길을 못 찾았어요.
او --رد)-را- -- --دا-کرد--او --ر-)--تو--س- را- ر- پی-ا--ن-.
__ (____ ر__ ر_ پ___ ک___ ا_ (____ ن______ ر__ ر_ پ___ ک____
-و (-ر-) ر-ه ر- پ-د- ک-د- ا- (-ر-) ن-و-ن-ت ر-ه ر- پ-د- ک-د-
-------------------------------------------------------------
او (مرد) راه را پیدا کرد؟ او (مرد) نتوانست راه را پیدا کند.
0
-o---ord)---a--r---ey--a-kard?--o-(mord--na-avaa--st--a-h ---p-y-aa konad.-
__ (_____ r___ r_ p_____ k____ o_ (_____ n__________ r___ r_ p_____ k________
-o (-o-d- r-a- r- p-y-a- k-r-? o- (-o-d- n-t-v-a-e-t r-a- r- p-y-a- k-n-d--
------------------------------------------------------------------------------
oo (mord) raah ra peydaa kard? oo (mord) natavaanest raah ra peydaa konad.
그가 길을 찾았어요? 그는 길을 못 찾았어요.
او (مرد) راه را پیدا کرد؟ او (مرد) نتوانست راه را پیدا کند.
oo (mord) raah ra peydaa kard? oo (mord) natavaanest raah ra peydaa konad.
그가 당신을 이해했어요? 그는 저를 이해 못했어요.
ا-----د)--رف تو-را-متوج- ش---او-(م-د- -توا-س--ح-ف-مر- -فهمد.
__ (____ ح__ ت_ ر_ م____ ش__ ا_ (____ ن______ ح__ م__ ب______
-و (-ر-) ح-ف ت- ر- م-و-ه ش-؟ ا- (-ر-) ن-و-ن-ت ح-ف م-ا ب-ه-د-
--------------------------------------------------------------
او (مرد) حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد) نتوانست حرف مرا بفهمد.
0
-o (---d)-h-rf -oo-ra--ot-v---- s-----o--(-or-- -a-av--n-s--harf mara---e-hm----
__ (_____ h___ t__ r_ m________ s____ o_ (_____ n__________ h___ m____ b__________
-o (-o-d- h-r- t-o r- m-t-v-j-h s-o-? o- (-o-d- n-t-v-a-e-t h-r- m-r-a b-f-m-d--
-----------------------------------------------------------------------------------
oo (mord) harf too ra motevajeh shod? oo (mord) natavaanest harf maraa befhmad.
그가 당신을 이해했어요? 그는 저를 이해 못했어요.
او (مرد) حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد) نتوانست حرف مرا بفهمد.
oo (mord) harf too ra motevajeh shod? oo (mord) natavaanest harf maraa befhmad.
왜 정각에 못 왔어요?
چر- -و ن-وا--تی--ه --قع --ای-؟
___ ت_ ن_______ ب_ م___ ب______
-ر- ت- ن-و-ن-ت- ب- م-ق- ب-ا-ی-
--------------------------------
چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟
0
c-era---o- nat----ne-t- -e ---h-----s---iy---i--
______ t__ n___________ b_ m__________ b__________
-h-r-a t-o n-t-v-a-e-t- b- m-g-e-a-o-; b-y-a-i--
---------------------------------------------------
cheraa too natavaanesti be moghe' biyaayi?
왜 정각에 못 왔어요?
چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟
cheraa too natavaanesti be moghe' biyaayi?
왜 길을 못 찾았어요?
--ا ت--نت-ان-ت- --ه --------ک--؟
___ ت_ ن_______ ر__ ر_ پ___ ک____
-ر- ت- ن-و-ن-ت- ر-ه ر- پ-د- ک-ی-
----------------------------------
چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟
0
---raa too -a-a-----s-i --a- -- -e-d-a --n-?-
______ t__ n___________ r___ r_ p_____ k_______
-h-r-a t-o n-t-v-a-e-t- r-a- r- p-y-a- k-n-?--
------------------------------------------------
cheraa too natavaanesti raah ra peydaa koni?
왜 길을 못 찾았어요?
چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟
cheraa too natavaanesti raah ra peydaa koni?
왜 그를 이해 못 했어요?
-را تو-نتوا---ی --- ه-ی- -ا ب-----
___ ت_ ن_______ ح__ ه___ ر_ ب______
-ر- ت- ن-و-ن-ت- ح-ف ه-ی- ر- ب-ه-ی-
------------------------------------
چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟
0
--e-a---o- n-tav--ne--i-h-rf----ya-h-ra--e-ah-----
______ t__ n___________ h___ h______ r_ b__________
-h-r-a t-o n-t-v-a-e-t- h-r- h-a-a-h r- b-f-h-i--
----------------------------------------------------
cheraa too natavaanesti harf haayash ra befahmi?
왜 그를 이해 못 했어요?
چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟
cheraa too natavaanesti harf haayash ra befahmi?
버스가 없어서 정각에 못 왔어요.
م- --وانست--ب-و-ع ب-ا-م--و---یچ ا-و---- -ر-- -می-ک-د.
__ ن_______ ب____ ب____ چ__ ه__ ا______ ح___ ن_______
-ن ن-و-ن-ت- ب-و-ع ب-ا-م چ-ن ه-چ ا-و-و-ی ح-ک- ن-ی-ک-د-
-------------------------------------------------------
من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمیکرد.
0
m---na------es--m--e-oo-h----o---biya-m -ho---ich-ot--oos- h-r-a- -emi-k-rd---
___ n____________ b_____________ b_____ c___ h___ o_______ h_____ n____________
-a- n-t-v-a-e-t-m b-m-o-h-&-p-s- b-y-y- c-o- h-c- o-o-o-s- h-r-a- n-m---a-d--
--------------------------------------------------------------------------------
man natavaanestam bemooghe' biyaym chon hich otoboosi harkat nemi-kard.
버스가 없어서 정각에 못 왔어요.
من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمیکرد.
man natavaanestam bemooghe' biyaym chon hich otoboosi harkat nemi-kard.
도시 지도가 없어서 길을 못 찾았어요.
من--ت-ا---------را----ا------ون-ن--- -------ن-ا-تم-
__ ن_______ ر__ ر_ پ___ ک__ چ__ ن___ ش__ ر_ ن_______
-ن ن-و-ن-ت- ر-ه ر- پ-د- ک-م چ-ن ن-ش- ش-ر ر- ن-ا-ت-.-
-----------------------------------------------------
من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.
0
man nata-aan-s-a-----h--- pey-aa k--am-cho---a---h-h -h--r ---n----sh----
___ n____________ r___ r_ p_____ k____ c___ n_______ s____ r_ n_____________
-a- n-t-v-a-e-t-m r-a- r- p-y-a- k-n-m c-o- n-g-s-e- s-a-r r- n-d-a-h-a-.--
-----------------------------------------------------------------------------
man natavaanestam raah ra peydaa konam chon naghsheh shahr ra nadaashtam.
도시 지도가 없어서 길을 못 찾았어요.
من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.
man natavaanestam raah ra peydaa konam chon naghsheh shahr ra nadaashtam.
음악이 너무 시끄러워서 그를 이해 못 했어요.
من-حر---را-ن----د---ون--د-ی --ن--بلن---ود.
__ ح___ ر_ ن______ چ__ ص___ آ___ ب___ ب____
-ن ح-ف- ر- ن-ه-ی-م چ-ن ص-ا- آ-ن- ب-ن- ب-د-
--------------------------------------------
من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.
0
----ha-f-s- -----fah-i--- --on---d--y- aah--g ---a-d -ood.
___ h______ r_ n_________ c___ s______ a_____ b_____ b_______
-a- h-r-e-h r- n-f-h-i-a- c-o- s-d-a-e a-h-n- b-l-n- b-o-.--
--------------------------------------------------------------
man harfesh ra nafahmidam chon sedaaye aahang boland bood.
음악이 너무 시끄러워서 그를 이해 못 했어요.
من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.
man harfesh ra nafahmidam chon sedaaye aahang boland bood.
저는 택시를 잡아야 했어요.
-- م--و- بو----ا----س-ا- ش---
__ م____ ب___ ت____ س___ ش____
-ن م-ب-ر ب-د- ت-ک-ی س-ا- ش-م-
-------------------------------
من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.
0
--n-m--b-----oda--t-ak---s--aar shoom.-
___ m_____ b_____ t_____ s_____ s________
-a- m-j-o- b-o-a- t-a-s- s-v-a- s-o-m--
------------------------------------------
man majbor boodam taaksi savaar shoom.
저는 택시를 잡아야 했어요.
من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.
man majbor boodam taaksi savaar shoom.
저는 도시 지도를 사야 했어요.
من----و- بو-م -قشه --ر -خ-م.
__ م____ ب___ ن___ ش__ ب_____
-ن م-ب-ر ب-د- ن-ش- ش-ر ب-ر-.-
------------------------------
من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.
0
--- m-jb---bo-dam n--hshe- -hahr --k--ram.-
___ m_____ b_____ n_______ s____ b___________
-a- m-j-o- b-o-a- n-g-s-e- s-a-r b-k-a-a-.--
----------------------------------------------
man majbor boodam naghsheh shahr bekharam.
저는 도시 지도를 사야 했어요.
من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.
man majbor boodam naghsheh shahr bekharam.
저는 라디오를 꺼야 했어요.
-ن --ب-- بو-م-----و را----وش ک-م.
__ م____ ب___ ر____ ر_ خ____ ک____
-ن م-ب-ر ب-د- ر-د-و ر- خ-م-ش ک-م-
-----------------------------------
من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.
0
man-maj-or bood-m--aa-io ra------oos- --n-m-
___ m_____ b_____ r_____ r_ k________ k________
-a- m-j-o- b-o-a- r-a-i- r- k-a-m-o-h k-n-m--
------------------------------------------------
man majbor boodam raadio ra khaamoosh konam.
저는 라디오를 꺼야 했어요.
من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.
man majbor boodam raadio ra khaamoosh konam.