저는 선물을 사고 싶어요.
----یخ-ا-م ی--کا-و ب-رم-
__ م______ ی_ ک___ ب_____
-ن م--و-ه- ی- ک-د- ب-ر-.-
---------------------------
من میخواهم یک کادو بخرم.
0
man-------a--y-k-kâd---e-ha---.
m__ m_______ y__ k___ b________
m-n m-k-â-a- y-k k-d- b-k-a-a-.
-------------------------------
man mikhâham yek kâdo bekharam.
저는 선물을 사고 싶어요.
من میخواهم یک کادو بخرم.
man mikhâham yek kâdo bekharam.
하지만 너무 비싼 건 아니고요.
-ما -یا-----ن ---شد.
___ ز___ گ___ ن______
-م- ز-ا- گ-ا- ن-ا-د-
----------------------
اما زیاد گران نباشد.
0
ammâ-na-ch----n-ge-â-.
a___ n_ c______ g_____
a-m- n- c-a-d-n g-r-n-
----------------------
ammâ na chandân gerân.
하지만 너무 비싼 건 아니고요.
اما زیاد گران نباشد.
ammâ na chandân gerân.
핸드백 같은 거요?
-اید یک کیف-دس---
____ ی_ ک__ د_____
-ا-د ی- ک-ف د-ت-؟-
-------------------
شاید یک کیف دستی؟
0
shây-d yek -ife d---i.
s_____ y__ k___ d_____
s-â-a- y-k k-f- d-s-i-
----------------------
shâyad yek kife dasti.
핸드백 같은 거요?
شاید یک کیف دستی؟
shâyad yek kife dasti.
어떤 색깔을 원하세요?
-- --گی دوست د----؟
__ ر___ د___ د______
-ه ر-گ- د-س- د-ر-د-
---------------------
چه رنگی دوست دارید؟
0
c-e ----- d-os- --r--?
c__ r____ d____ d_____
c-e r-n-i d-o-t d-r-d-
----------------------
che rangi doost dârid?
어떤 색깔을 원하세요?
چه رنگی دوست دارید؟
che rangi doost dârid?
검은색, 갈색, 아니면 하얀색?
--اه،--هو-ا--ی--س-ید-
_____ ق_____ ی_ س_____
-ی-ه- ق-و--ی ی- س-ی-؟-
------------------------
سیاه، قهوهای یا سفید؟
0
s-âh,-----v------ -efid?
s____ g_______ y_ s_____
s-â-, g-a-v--- y- s-f-d-
------------------------
siâh, ghahve-i yâ sefid?
검은색, 갈색, 아니면 하얀색?
سیاه، قهوهای یا سفید؟
siâh, ghahve-i yâ sefid?
큰 거 아니면 작은 거요?
-ز-- ب-ش-----کوچک-
____ ب___ ی_ ک_____
-ز-گ ب-ش- ی- ک-چ-؟-
--------------------
بزرگ باشد یا کوچک؟
0
b--o-g --sha- -- ku-h-k?
b_____ b_____ y_ k______
b-z-r- b-s-a- y- k-c-a-?
------------------------
bozorg bâshad yâ kuchak?
큰 거 아니면 작은 거요?
بزرگ باشد یا کوچک؟
bozorg bâshad yâ kuchak?
이거 한 번 봐도 되요?
م-توانم این ی-ی-ر- بب-نم-
_______ ا__ ی__ ر_ ب______
-ی-ت-ا-م ا-ن ی-ی ر- ب-ی-م-
----------------------------
میتوانم این یکی را ببینم؟
0
mi---â--m--n ye----- -------?
m________ i_ y___ r_ b_______
m-t-v-n-m i- y-k- r- b-b-n-m-
-----------------------------
mitavânam in yeki râ bebinam?
이거 한 번 봐도 되요?
میتوانم این یکی را ببینم؟
mitavânam in yeki râ bebinam?
이거 가죽으로 만들었어요?
--- -ز جن------ا-ت-
___ ا_ ج__ چ__ ا____
-ی- ا- ج-س چ-م ا-ت-
---------------------
این از جنس چرم است؟
0
i--az -e--- ch--m-a-t?
i_ a_ j____ c____ a___
i- a- j-n-e c-a-m a-t-
----------------------
in az jense charm ast?
이거 가죽으로 만들었어요?
این از جنس چرم است؟
in az jense charm ast?
아니면 플라스틱으로 만들었어요?
--------س------یک -ست؟
__ ا_ ج__ پ______ ا____
-ا ا- ج-س پ-ا-ت-ک ا-ت-
------------------------
یا از جنس پلاستیک است؟
0
y- -- -a-â-e-mas-u-i as-?
y_ a_ m_____ m______ a___
y- a- m-v-d- m-s-u-i a-t-
-------------------------
yâ az mavâde masnu-i ast?
아니면 플라스틱으로 만들었어요?
یا از جنس پلاستیک است؟
yâ az mavâde masnu-i ast?
당연히 가죽이죠.
ق-ع----رمیا-ت.
____ چ________
-ط-ا- چ-م--س-.-
-----------------
قطعاً چرمیاست.
0
ghat-an-c--rm- ---.
g______ c_____ a___
g-a---n c-a-m- a-t-
-------------------
ghat-an charmi ast.
당연히 가죽이죠.
قطعاً چرمیاست.
ghat-an charmi ast.
이건 품질이 아주 좋아요.
از-کیف-ت -----خ-بی -رخور--- --ت.
__ ک____ خ___ خ___ ب_______ ا____
-ز ک-ف-ت خ-ل- خ-ب- ب-خ-ر-ا- ا-ت-
----------------------------------
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
0
az key--a-- -esy-r kh-bi ba--h-rdâr -st.
a_ k_______ b_____ k____ b_________ a___
a- k-y-i-t- b-s-â- k-u-i b-r-h-r-â- a-t-
----------------------------------------
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
이건 품질이 아주 좋아요.
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
그리고 이 가방은 아주 저렴해요.
- ---ت ------ف -س----------من-سب-است-
_ ق___ ا__ ک__ د___ و____ م____ ا____
- ق-م- ا-ن ک-ف د-ت- و-ق-ا- م-ا-ب ا-ت-
---------------------------------------
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
0
va --ymat----f ---ti vâ-he--n--onâ--b--s-.
v_ g______ k__ d____ v_______ m______ a___
v- g-y-a-e k-f d-s-i v-g-e-a- m-n-s-b a-t-
------------------------------------------
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
그리고 이 가방은 아주 저렴해요.
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
이거 맘에 들어요.
-ز---ن---ی-خو-م می-آید-
__ ا__ ی__ خ___ م______
-ز ا-ن ی-ی خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این یکی خوشم میآید.
0
az-i- ye-i kho-ha- -i-ây-d.
a_ i_ y___ k______ m_______
a- i- y-k- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az in yeki khosham mi-âyad.
이거 맘에 들어요.
از این یکی خوشم میآید.
az in yeki khosham mi-âyad.
이걸로 할게요.
ا-ن -کی را-------دارم.
___ ی__ ر_ ب_ م_______
-ی- ی-ی ر- ب- م--ا-م-
------------------------
این یکی را بر میدارم.
0
i---eki-r- -a- ----ram.
i_ y___ r_ b__ m_______
i- y-k- r- b-r m-d-r-m-
-----------------------
in yeki râ bar midâram.
이걸로 할게요.
این یکی را بر میدارم.
in yeki râ bar midâram.
필요하면 교환할 수 있어요?
ش--- بخ-ا-م-آن -ا-عوض ک-م- -مکان-د-رد؟
____ ب_____ آ_ ر_ ع__ ک___ ا____ د_____
-ا-د ب-و-ه- آ- ر- ع-ض ک-م- ا-ک-ن د-ر-؟-
----------------------------------------
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
0
s------bek-â-am-----â av----o-am--emk-n d-r-d?
s_____ b_______ â_ r_ a___ k_____ e____ d_____
s-â-a- b-k-â-a- â- r- a-a- k-n-m- e-k-n d-r-d-
----------------------------------------------
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
필요하면 교환할 수 있어요?
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
물론이죠.
بله، م-ل-اً.
____ م______
-ل-، م-ل-ا-.-
--------------
بله، مسلماً.
0
ba-e,----ala---.
b____ m_________
b-l-, m-s-l-m-n-
----------------
bale, mosalaman.
물론이죠.
بله، مسلماً.
bale, mosalaman.
포장을 해드릴께요.
----ا -- صورت-کا-و -ست- بن-ی م--کن-م-
__ ر_ ب_ ص___ ک___ ب___ ب___ م_______
-ن ر- ب- ص-ر- ک-د- ب-ت- ب-د- م--ن-م-
---------------------------------------
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
0
ân r---e-s---t- k-do -as-e-bandi---k---m.
â_ r_ b_ s_____ k___ b__________ m_______
â- r- b- s-r-t- k-d- b-s-e-b-n-i m-k-n-m-
-----------------------------------------
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
포장을 해드릴께요.
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
계산대가 저쪽에 있어요.
آ---و-ر-----و- پر-ا-ت-ا--.
__ ر____ ص____ پ_____ ا____
-ن ر-ب-و ص-د-ق پ-د-خ- ا-ت-
----------------------------
آن روبرو صندوق پرداخت است.
0
ân-roo----o s-ndu-he-p------t -st.
â_ r_______ s_______ p_______ a___
â- r-o-e-o- s-n-u-h- p-r-â-h- a-t-
----------------------------------
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.
계산대가 저쪽에 있어요.
آن روبرو صندوق پرداخت است.
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.