당신은 왜 안 왔어요?
چر--ت- ----دی-
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ا-د-؟-
----------------
چرا تو نیامدی؟
0
cherâ-----ayâ-adi?
c____ t_ n________
c-e-â t- n-y-m-d-?
------------------
cherâ to nayâmadi?
당신은 왜 안 왔어요?
چرا تو نیامدی؟
cherâ to nayâmadi?
저는 아팠어요.
-- ---ض ---م-
__ م___ ب_____
-ن م-ی- ب-د-.-
---------------
من مریض بودم.
0
m-- mari- --da-.
m__ m____ b_____
m-n m-r-z b-d-m-
----------------
man mariz budam.
저는 아팠어요.
من مریض بودم.
man mariz budam.
저는 아파서 안 왔어요.
من--ی--د- چو-----ض بو-م-
__ ن_____ چ__ م___ ب_____
-ن ن-ا-د- چ-ن م-ی- ب-د-.-
--------------------------
من نیامدم چون مریض بودم.
0
m---n---mada- zir----riz b--a-.
m__ n________ z___ m____ b_____
m-n n-y-m-d-m z-r- m-r-z b-d-m-
-------------------------------
man nayâmadam zirâ mariz budam.
저는 아파서 안 왔어요.
من نیامدم چون مریض بودم.
man nayâmadam zirâ mariz budam.
그녀는 왜 안 왔어요?
چ-ا او-(ز---نی-مد؟
___ ا_ (___ ن______
-ر- ا- (-ن- ن-ا-د-
--------------------
چرا او (زن) نیامد؟
0
c--râ-o--(-a---n--âm--e?
c____ o_ (____ n________
c-e-â o- (-a-) n-y-m-d-?
------------------------
cherâ oo (zan) nayâmade?
그녀는 왜 안 왔어요?
چرا او (زن) نیامد؟
cherâ oo (zan) nayâmade?
그녀는 피곤했어요.
او----- خس-ه---د.
__ (___ خ___ ب____
-و (-ن- خ-ت- ب-د-
-------------------
او (زن) خسته بود.
0
o- ----)---ast- -ud.
o_ (____ k_____ b___
o- (-a-) k-a-t- b-d-
--------------------
oo (zan) khaste bud.
그녀는 피곤했어요.
او (زن) خسته بود.
oo (zan) khaste bud.
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
او--ز-----ا-د--ون خس---بو--
__ (___ ن____ چ__ خ___ ب____
-و (-ن- ن-ا-د چ-ن خ-ت- ب-د-
-----------------------------
او (زن) نیامد چون خسته بود.
0
o- (z--) n--âm-d,--hun k-as-e---d.
o_ (____ n_______ c___ k_____ b___
o- (-a-) n-y-m-d- c-u- k-a-t- b-d-
----------------------------------
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
او (زن) نیامد چون خسته بود.
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
그는 왜 안 왔어요?
چر---و-(-ر-) --ام-؟
___ ا_ (____ ن______
-ر- ا- (-ر-) ن-ا-د-
---------------------
چرا او (مرد) نیامد؟
0
ch-râ-oo-(m--d- -a-âm--e?
c____ o_ (_____ n________
c-e-â o- (-a-d- n-y-m-d-?
-------------------------
cherâ oo (mard) nayâmade?
그는 왜 안 왔어요?
چرا او (مرد) نیامد؟
cherâ oo (mard) nayâmade?
그는 관심이 없었어요.
-و---ر-)-ع--ق------ت-
__ (____ ع____ ن______
-و (-ر-) ع-ا-ه ن-ا-ت-
-----------------------
او (مرد) علاقه نداشت.
0
oo-(ma-d---a--y-l- ----sh-.
o_ (_____ t_______ n_______
o- (-a-d- t-m-y-l- n-d-s-t-
---------------------------
oo (mard) tamayoli nadâsht.
그는 관심이 없었어요.
او (مرد) علاقه نداشت.
oo (mard) tamayoli nadâsht.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
-----ر-) ن-ام- -ون --ا-ه-ند-ش-.
__ (____ ن____ چ__ ع____ ن______
-و (-ر-) ن-ا-د چ-ن ع-ا-ه ن-ا-ت-
---------------------------------
او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.
0
oo-(-ard)-n---mad -i-â ho-el- nad-s--.
o_ (_____ n______ z___ h_____ n_______
o- (-a-d- n-y-m-d z-r- h-s-l- n-d-s-t-
--------------------------------------
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
여러분들은 왜 안 왔어요?
-ر--ش-- -ی--د-د؟
___ ش__ ن________
-ر- ش-ا ن-ا-د-د-
------------------
چرا شما نیامدید؟
0
che-â s---â---y-m-d-d?
c____ s____ n_________
c-e-â s-o-â n-y-m-d-d-
----------------------
cherâ shomâ nayâmadid?
여러분들은 왜 안 왔어요?
چرا شما نیامدید؟
cherâ shomâ nayâmadid?
우리의 자동차가 손상됐어요.
خو-ر-ی م--خراب-اس--
______ م_ خ___ ا____
-و-ر-ی م- خ-ا- ا-ت-
---------------------
خودروی ما خراب است.
0
kh-dr-ye mâ --a-â- ast.
k_______ m_ k_____ a___
k-o-r-y- m- k-a-â- a-t-
-----------------------
khodroye mâ kharâb ast.
우리의 자동차가 손상됐어요.
خودروی ما خراب است.
khodroye mâ kharâb ast.
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
ما -----یم--ون خ-د-وی-----ر-ب اس-.
__ ن______ چ__ خ_____ م_ خ___ ا____
-ا ن-ا-د-م چ-ن خ-د-و- م- خ-ا- ا-ت-
------------------------------------
ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.
0
m---a--m-----c--n-k-od-o--mâ--kha-âb-as-.
m_ n________ c___ k__________ k_____ a___
m- n-y-m-d-m c-u- k-o-r-y-m-n k-a-â- a-t-
-----------------------------------------
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
왜 사람들이 안 왔어요?
--- مر----ی-مدن-؟
___ م___ ن________
-ر- م-د- ن-ا-د-د-
-------------------
چرا مردم نیامدند؟
0
c-er- m--d---n-yâ-ad-nd?
c____ m_____ n__________
c-e-â m-r-o- n-y-m-d-n-?
------------------------
cherâ mardom nayâmadand?
왜 사람들이 안 왔어요?
چرا مردم نیامدند؟
cherâ mardom nayâmadand?
그들은 기차를 놓쳤어요.
------ه-قطار نرسی--د.
____ ب_ ق___ ن________
-ن-ا ب- ق-ا- ن-س-د-د-
-----------------------
آنها به قطار نرسیدند.
0
ânhâ-be---atâr--a-e-i---d.
â___ b_ g_____ n__________
â-h- b- g-a-â- n-r-s-d-n-.
--------------------------
ânhâ be ghatâr naresidand.
그들은 기차를 놓쳤어요.
آنها به قطار نرسیدند.
ânhâ be ghatâr naresidand.
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
-ن-- نیا-د----ون به --ا- ن-س---د.
____ ن______ چ__ ب_ ق___ ن________
-ن-ا ن-ا-د-د چ-ن ب- ق-ا- ن-س-د-د-
-----------------------------------
آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.
0
ân-- -a----d-nd- -irâ ---g-at-r-n-r-sid--d.
â___ n__________ z___ b_ g_____ n__________
â-h- n-y-m-d-n-, z-r- b- g-a-â- n-r-s-d-n-.
-------------------------------------------
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
당신은 왜 안 왔어요?
-را تو---امد--
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ا-د-؟-
----------------
چرا تو نیامدی؟
0
cher- t---ay--a-i?
c____ t_ n________
c-e-â t- n-y-m-d-?
------------------
cherâ to nayâmadi?
당신은 왜 안 왔어요?
چرا تو نیامدی؟
cherâ to nayâmadi?
저는 허락을 못 받았어요.
اجا-ه ن-اشت-.
_____ ن_______
-ج-ز- ن-ا-ت-.-
---------------
اجازه نداشتم.
0
ejâ-e--a--s--a-.
e____ n_________
e-â-e n-d-s-t-m-
----------------
ejâze nadâshtam.
저는 허락을 못 받았어요.
اجازه نداشتم.
ejâze nadâshtam.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
م----ام-م -و--اج--- ن--ش-م-
__ ن_____ چ__ ا____ ن_______
-ن ن-ا-د- چ-ن ا-ا-ه ن-ا-ت-.-
-----------------------------
من نیامدم چون اجازه نداشتم.
0
man -ayâ-ad---z-râ-e---e--ad--hta-.
m__ n________ z___ e____ n_________
m-n n-y-m-d-m z-r- e-â-e n-d-s-t-m-
-----------------------------------
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
من نیامدم چون اجازه نداشتم.
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.