가까운 우체국이 어디 있어요?
-زد--ت--ن پس---نه کج-س-؟
_________ _______ ک______
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
po-t-hâ----e b---di----âs-?
p___________ b_____ k______
p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-?
---------------------------
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
가까운 우체국이 어디 있어요?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
우체국이 여기서 멀어요?
-ا-ن-د--ت--ن پست-ا-- خ--ی ر-ه-ا-ت؟
__ ن________ پ______ خ___ ر__ ا____
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
t--po-tkh-ne--e -a-ad- k-yli -â- ast?
t_ p___________ b_____ k____ r__ a___
t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t-
-------------------------------------
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
우체국이 여기서 멀어요?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
가까운 우체통이 어디 있어요?
ن--ی---ی----ن-وق -ست کجاس--
_________ _____ پ__ ک______
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
sandu-h- -o-te----ad- --jâ--?
s_______ p____ b_____ k______
s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-?
-----------------------------
sandughe poste ba-adi kojâst?
가까운 우체통이 어디 있어요?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
sandughe poste ba-adi kojâst?
저는 우표 두 장이 필요해요.
----عدا-ی-ت----لا-م-دار--
__ ت_____ ت___ ل___ د_____
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
ma---e--dâ-i ta-------e--dâ---.
m__ t_______ t____ l____ d_____
m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m-
-------------------------------
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
저는 우표 두 장이 필요해요.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
엽서와 편지 때문에요.
---- یک -ار- --ت-----ی- نام-.
____ ی_ ک___ پ____ و ی_ ن_____
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
ba--y- y-k k-----o--â---a--e- -â-eh.
b_____ y__ k___ p_____ v_ y__ n_____
b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h-
------------------------------------
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
엽서와 편지 때문에요.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
ه-ینه----ال به-آ-ری-ا-چ-دراس-؟
_____ ا____ ب_ آ_____ چ________
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
ha--ne-ye ---â---e âm-ik----eghadr a-t?
h________ e____ b_ â_____ c_______ a___
h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t-
---------------------------------------
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
소포가 얼마나 무거워요?
-زن ب-ته --د---س-؟
___ ب___ چ___ ا____
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
vazne -a------e----r -s-?
v____ b____ c_______ a___
v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t-
-------------------------
vazne baste cheghadr ast?
소포가 얼마나 무거워요?
وزن بسته چقدر است؟
vazne baste cheghadr ast?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
----وا-م آن-را--- پس- --ا----رس----ن--
_______ آ_ ر_ ب_ پ__ ه____ ا____ ک____
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
mi-----am ----- b- p-s-- h-v--i -r--l--o--m?
m________ â_ r_ b_ p____ h_____ e____ k_____
m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m-
--------------------------------------------
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
--در--و--م-کشد-ت- ب----به مقص- -رسد-
____ ط__ م____ ت_ ب___ ب_ م___ ب_____
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
c-- -od--a-----l mikes-a--tâ m-hmul--be-ma-h-a----r-sa-?
c__ m______ t___ m_______ t_ m______ b_ m______ b_______
c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d-
--------------------------------------------------------
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
어디서 전화할 수 있어요?
ک-ا ---توانم-تلفن---ن--
___ م______ ت___ ب_____
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
koj---i-av-na--te-e-----ezan-m?
k___ m________ t______ b_______
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
어디서 전화할 수 있어요?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
--د-کت--ن -اج--------جا-ت؟
_________ ب___ ت___ ک______
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
bâ---y---el--o---b--a-i--ojâ-t?
b______ t_______ b_____ k______
b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
-------------------------------
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
전화카드 있으세요?
ک--- ت--ن-د-ری--
____ ت___ د______
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
kâr-- te----n dâr-d?
k____ t______ d_____
k-r-e t-l-f-n d-r-d-
--------------------
kârte telefon dârid?
전화카드 있으세요?
کارت تلفن دارید؟
kârte telefon dârid?
전화번호부 있으세요?
-ف-رچه تلفن---ری--
______ ت___ د______
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
daft-r-c-e----e-on -ârid?
d_________ t______ d_____
d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d-
-------------------------
daftar-che telefon dârid?
전화번호부 있으세요?
دفترچه تلفن دارید؟
daftar-che telefon dârid?
오스트리아 국가번호를 아세요?
پی----ا-ه----ر اتر-ش-ر- -یدان---
___ ش____ ک___ ا____ ر_ م________
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
pis----o-â-e-y----s--are -trish-r--mi--n--?
p___ s_________ k_______ o_____ r_ m_______
p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d-
-------------------------------------------
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
오스트리아 국가번호를 아세요?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
잠깐만요, 찾아볼게요.
----ح-ه--ن--- -یکنم-
__ ل____ ن___ م______
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
y-- lah--- --rav-m ne-------a-.
y__ l_____ m______ n____ k_____
y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m-
-------------------------------
yek lahze, miravam negâh konam.
잠깐만요, 찾아볼게요.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahze, miravam negâh konam.
늘 통화 중이에요.
---ن-همیشه-ا--ا- --ت-
____ ه____ ا____ ا____
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
t-l---- ha--sh- e--gh-l ---.
t______ h______ e______ a___
t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t-
----------------------------
telefon hamishe eshghâl ast.
늘 통화 중이에요.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamishe eshghâl ast.
몇 번을 눌렀어요?
چه---ا-ه-ا---ا گرفتی-؟
__ ش____ ا_ ر_ گ_______
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
ch---h-mâ------â ---e-t-d?
c__ s________ r_ g________
c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-?
--------------------------
che shomâre-e râ gereftid?
몇 번을 눌렀어요?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomâre-e râ gereftid?
먼저 영 번을 눌러야 해요!
ا-ل ب----صفر-ر--ب-یرید-
___ ب___ ص__ ر_ ب_______
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
eb--dâ-b-yad -dade-sef--r- -e-i-id.
e_____ b____ a____ s___ r_ b_______
e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d-
-----------------------------------
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
먼저 영 번을 눌러야 해요!
اول باید صفر را بگیرید.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.