Сүйлөшмө

ky Четке кагуу 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [алтымыш төрт]

Четке кагуу 1

Четке кагуу 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча тамилче Ойноо Дагы
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. என-்-ு -ந-- வ--்---ை--ுர-ய-ி-்ல-. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
e---k---n-a vā---ai p------illa-. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. என---ு -ந்த -ா--கியம் ப-ர-யவில-லை. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
Eṉa--u i-t- v-k-iy-- -uri--villai. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. என--------- -ர-த--ம்-புர---ில்-ை. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
Eṉ--k- i-a- ar-ta------yav----i. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
Мугалим ஆ------் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Ā-iri--r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? உங-க-ுக--ு-ஆச----ர- ---்--ு ப----ி-தா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
uṅ---ukku -ci-iy-r-co-v--u -----i-a--? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. ஆம-.எனக்---அ-----ொல-வது -ன--ாக-ப-ர-க-றத-. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Ā-.---------ar--o-va-- na-ṟ-ka ----k--atu. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
Мугалим ஆ-ிரிய-் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Ā--r---r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? உங----க-க- ----ி--- ----வ-ு-பு-ி---த-? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
uṅka-uk-u āc-r---r ---va-- pur-k---t-? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. ஆ-்-எ----ு--வர---ொ-்--- -----க-புரிக-ற-ு. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Ām-Eṉ-k-----a----l-atu naṉ-āk- ---i-iṟatu. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
Адамдар ம---ர--ள் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
M-----rk-ḷ M_________ M-ṉ-t-r-a- ---------- Maṉitarkaḷ
Адамдарды түшүнүп жатасызбы? உ-்-ள-க்-ு --்த ம----்க-ை புர----த-? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
uṅka-u--u---ta---ṉi-arka--i p-rik-ṟ-t-? u________ i___ m___________ p__________ u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-? --------------------------------------- uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. இ-்லை,-என--கு -வ--கள- அவ----- -ன்றா--ப-ர-ய-ில-ல-. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
Il-ai,--ṉ-kku a---k--a--a---ḷ--u---ṉ--ka--uriya-illai. I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________ I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-. ------------------------------------------------------ Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
Сүйлөшкөн кыз த-ழி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Tōḻi T___ T-ḻ- ---- Tōḻi
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? உ-்-ள-க்கு-ஏத-ம்-த-ழி இருக-----ள-? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
uṅ------u ē--m---ḻi ir-k--ṟ---? u________ ē___ t___ i__________ u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-? ------------------------------- uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
Ооба, менде бирөө бар. ஆம-,இருக-கிற-ள். ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
Ā--i--kki---. Ā____________ Ā-,-r-k-i-ā-. ------------- Ām,irukkiṟāḷ.
кызы ம--் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
Makaḷ M____ M-k-ḷ ----- Makaḷ
Сиздин кызыңыз барбы? உ---ளு---ு---ள--இ-ு----ற-ள-? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
uṅkaḷukku-ma-a--ir--kiṟā-ā? u________ m____ i__________ u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-? --------------------------- uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
Жок, менде жок. இ-்லை. -ன-்-ு-மகள- -----. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
Ill--- E-akk--ma-a- illa-. I_____ E_____ m____ i_____ I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i- -------------------------- Illai. Eṉakku makaḷ illai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -