சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   ky Четке кагуу 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [алтымыш төрт]

64 [altımış tört]

Четке кагуу 1

[Çetke kaguu 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. М-н---- ---д- -ү------ -а----н. М__ б__ с____ т_______ ж_______ М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------- Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. 0
M-n--ul ----- t-----öy--------. M__ b__ s____ t_______ j_______ M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------- Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. Мен с-й---дү-т---н-өй ж-т-мы-. М__ с_______ т_______ ж_______ М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------ Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. 0
Men-s---ömd-----ü-böy j-t-m-n. M__ s_______ t_______ j_______ M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------ Men süylömdü tüşünböy jatamın.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. Ме- -у--э--е-и-билди-е-ин түш---өй --т-мын. М__ б__ э_____ б_________ т_______ ж_______ М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------------------- Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. 0
M-n bul ---en--b-l-ireri- t-ş-nb-- -at-m-n. M__ b__ e_____ b_________ t_______ j_______ M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------------------- Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
ஆசிரியர் Муг-л-м М______ М-г-л-м ------- Мугалим 0
Mu----m M______ M-g-l-m ------- Mugalim
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? Му---и-----ү-үн-- ж--асызбы? М________ т______ ж_________ М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
M-gali--i tü-ünü- jatas-zbı? M________ t______ j_________ M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. О-б-- м-- ан-(э-кек- -а-шы-т-ш---п жатам--. О____ м__ а_________ ж____ т______ ж_______ О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ------------------------------------------- Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. 0
O-b---men -n----k--)-j--ş- t-ş--ü---ata--n. O____ m__ a_________ j____ t______ j_______ O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------- Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
ஆசிரியர் Муг-л-м М______ М-г-л-м ------- Мугалим 0
M--al-m M______ M-g-l-m ------- Mugalim
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? М---л--ди -ү-ү-ү- жа---ыз--? М________ т______ ж_________ М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
Mug---md- t-şü--p jat-sı--ı? M________ t______ j_________ M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. О--а,--е----ы-ая-)-жакшы-т-ш--ү- --та-ы-. О____ м__ а_______ ж____ т______ ж_______ О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ----------------------------------------- Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. 0
Ooba--me------aya----a-şı-tü---ü--ja-a---. O____ m__ a________ j____ t______ j_______ O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------ Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
மனிதர்கள் А--м-ар А______ А-а-д-р ------- Адамдар 0
Ada-d-r A______ A-a-d-r ------- Adamdar
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? А--м----- --ш--ү---ата-----? А________ т______ ж_________ А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Адамдарды түшүнүп жатасызбы? 0
Ad---a-dı ---ü--p --t--ız-ı? A________ t______ j_________ A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. Жок, м-н --а-ды--а-ш- ---ү-бө--ж-т-мын. Ж___ м__ а_____ ж____ т_______ ж_______ Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н- --------------------------------------- Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. 0
J--,---n a-ard- jakşı-t--ü--öy --tam-n. J___ m__ a_____ j____ t_______ j_______ J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n- --------------------------------------- Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
தோழி С--лө--ө- --з С________ к__ С-й-ө-к-н к-з ------------- Сүйлөшкөн кыз 0
Süy--şkö- --z S________ k__ S-y-ö-k-n k-z ------------- Süylöşkön kız
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? С-йлөш--н кыз---з -арбы? С________ к______ б_____ С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы- ------------------------ Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? 0
Sü----k-- --z-ŋ-z--ar-ı? S________ k______ b_____ S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı- ------------------------ Süylöşkön kızıŋız barbı?
ஆம்,இருக்கிறாள். О------е-д- б--ө--бар. О____ м____ б____ б___ О-б-, м-н-е б-р-ө б-р- ---------------------- Ооба, менде бирөө бар. 0
Oo-a--me----biröö ba-. O____ m____ b____ b___ O-b-, m-n-e b-r-ö b-r- ---------------------- Ooba, mende biröö bar.
மகள் кызы к___ к-з- ---- кызы 0
kızı k___ k-z- ---- kızı
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? С--дин к--ы-ы--б--б-? С_____ к______ б_____ С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы- --------------------- Сиздин кызыңыз барбы? 0
S--d-n -ı-ıŋı--b--bı? S_____ k______ b_____ S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı- --------------------- Sizdin kızıŋız barbı?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. Жок---е--е--ок. Ж___ м____ ж___ Ж-к- м-н-е ж-к- --------------- Жок, менде жок. 0
J--,--end-----. J___ m____ j___ J-k- m-n-e j-k- --------------- Jok, mende jok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -