Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
मल- -ा-शब-- स-जत न-ह-.
मल- ह- शब-द समजत न-ह-.
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
mal- hā-śa-d- sa---at- nā--.
malā hā śabda samajata nāhī.
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
मला हा शब्द समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
मल---े --क्--स--त--ा--.
मल- ह- व-क-य समजत न-ह-.
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
M--ā ---v--ya -ama-----nāhī.
Malā hē vākya samajata nāhī.
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
मला हे वाक्य समजत नाही.
Malā hē vākya samajata nāhī.
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
मला-अर-- स--- --ही.
मल- अर-थ समजत न-ह-.
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
Mal---r-h---am--a-- -ā-ī.
Malā artha samajata nāhī.
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
मला अर्थ समजत नाही.
Malā artha samajata nāhī.
Мугалим
शि--षक
श-क-षक
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
Śik---a
Śikṣaka
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
शिक्ष--काय बोल----त- -पल-या-- स-जते---?
श-क-षक क-य ब-लत-त त- आपल-य-ल- समजत- क-?
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
ś--ṣa-a-k-----ō-atāta-t- ā---yāl------j-t- -ā?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
हो!--े-----श----ा---- मला-च--ग---स-जते.
ह-! त- क-य श-कवत-त त- मल- च--गल- समजत-.
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
Hō! -- k--a -ikav--ā-a-t- m--- -ā--a-- s-ma-at-.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
Мугалим
श---ष--ा
श-क-ष-क-
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Śik-i-ā
Śikṣikā
Ś-k-i-ā
-------
Śikṣikā
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
शि-्--क--े -ो-णे---ल्-ा-- ----े---?
श-क-ष-क-च- ब-लण- आपल-य-ल- समजत- क-?
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
ś-kṣ-k--- bōl--ē-ā-al-ā-- -ama---ē-k-?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
--------------------------------------
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
ह-,-त्-ां---बो-णे /-शि-व-े म---चां--- -म---.
ह-, त-य--च- ब-लण- / श-कवण- मल- च--गल- समजत-.
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
Hō- -y-n-cē b-l-ṇ-----kav-ṇ---a-ā c-ṅ-a-ē-----j-t-.
Hō, tyān-cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
---------------------------------------------------
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
Адамдар
ल-क
ल-क
ल-क
---
लोक
0
L--a
Lōka
L-k-
----
Lōka
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
ल-क-----------आ-ल-य--- -मज-े-क-?
ल-क--च- ब-लण- आपल-य-ल- समजत- क-?
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
lō--n-cē-b-laṇ---pal------am-------ā?
lōkān-cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
-------------------------------------
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
नाही,---ा --ून-पूर्--ण- --क-ंच---ो-ण---मज--न-ह-.
न-ह-, मल- अज-न प-र-णपण- ल-क--च- ब-लण- समजत न-ह-.
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
N-h-- m--ā----n--pūr----ṇē----ā--c--bō---- ---a--t----hī.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān-cē bōlaṇē samajata nāhī.
N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-.
---------------------------------------------------------
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
Сүйлөшкөн кыз
मैत-र-ण
म-त-र-ण
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
M-itr--a
Maitrīṇa
M-i-r-ṇ-
--------
Maitrīṇa
Сүйлөшкөн кыз
मैत्रीण
Maitrīṇa
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
आपल्या-ा -खादी-म--्-ीण--ह--क-?
आपल-य-ल- एख-द- म-त-र-ण आह- क-?
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
ā-a-yā---ēk-ā-ī-maitrī-a-āh---ā?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-?
--------------------------------
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
Ооба, менде бирөө бар.
हो- मला एक मैत्र-ण आ-े.
ह-, मल- एक म-त-र-ण आह-.
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
H---ma-ā ē-- --itr------ē.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē-
--------------------------
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
Ооба, менде бирөө бар.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
кызы
म--गी
म-लग-
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
Mul--ī
Mulagī
M-l-g-
------
Mulagī
Сиздин кызыңыз барбы?
आप--य-ल- --ल----हे क-?
आपल-य-ल- म-लग- आह- क-?
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
ā-a--ā---mul-g- --ē--ā?
āpalyālā mulagī āhē kā?
ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-?
-----------------------
āpalyālā mulagī āhē kā?
Сиздин кызыңыз барбы?
आपल्याला मुलगी आहे का?
āpalyālā mulagī āhē kā?
Жок, менде жок.
ना-ी,-मला-म-ल---न-ही.
न-ह-, मल- म-लग- न-ह-.
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Nā-ī, m--- -ul--ī nāhī.
Nāhī, malā mulagī nāhī.
N-h-, m-l- m-l-g- n-h-.
-----------------------
Nāhī, malā mulagī nāhī.
Жок, менде жок.
नाही, मला मुलगी नाही.
Nāhī, malā mulagī nāhī.