Ar tau jau galima vairuoti automobilį?
ನೀ-ು-ಆ-----ಾ--್ನು ಓಡಿಸ-ಹ-ದೆ?
ನೀ_ ಆ__ ಕಾ___ ಓ______
ನ-ನ- ಆ-ಲ- ಕ-ರ-್-ು ಓ-ಿ-ಬ-ು-ೆ-
----------------------------
ನೀನು ಆಗಲೆ ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸಬಹುದೆ?
0
nī-u āg--- -āran-u-ō-i-abah--e?
n___ ā____ k______ ō___________
n-n- ā-a-e k-r-n-u ō-i-a-a-u-e-
-------------------------------
nīnu āgale kārannu ōḍisabahude?
Ar tau jau galima vairuoti automobilį?
ನೀನು ಆಗಲೆ ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸಬಹುದೆ?
nīnu āgale kārannu ōḍisabahude?
Ar tau jau galima gerti alkoholį?
ನೀನು -ಗ-ೆ ಮದ----ು-ಿಯ--ು--?
ನೀ_ ಆ__ ಮ__ ಕು______
ನ-ನ- ಆ-ಲ- ಮ-್- ಕ-ಡ-ಯ-ಹ-ದ-?
--------------------------
ನೀನು ಆಗಲೆ ಮದ್ಯ ಕುಡಿಯಬಹುದೆ?
0
N-nu---ale--a-ya---ḍ----ahu-e?
N___ ā____ m____ k____________
N-n- ā-a-e m-d-a k-ḍ-y-b-h-d-?
------------------------------
Nīnu āgale madya kuḍiyabahude?
Ar tau jau galima gerti alkoholį?
ನೀನು ಆಗಲೆ ಮದ್ಯ ಕುಡಿಯಬಹುದೆ?
Nīnu āgale madya kuḍiyabahude?
Ar tau jau galima vienam važiuoti į užsienį?
ನೀ----ಬ-ಬ-ೆ ---ೆ ---ೇಶ---ವಾಸ--ಾ-ಲು ಆಗಲೇ -ನ-ಮ-ಿ-ಇದ-ಯೇ?
ನೀ_ ಒ___ / ಳೆ ವಿ______ ಮಾ__ ಆ__ ಅ___ ಇ___
ನ-ನ- ಒ-್-ನ- / ಳ- ವ-ದ-ಶ-್-ವ-ಸ ಮ-ಡ-ು ಆ-ಲ- ಅ-ು-ತ- ಇ-ೆ-ೇ-
-----------------------------------------------------
ನೀನು ಒಬ್ಬನೆ / ಳೆ ವಿದೇಶಪ್ರವಾಸ ಮಾಡಲು ಆಗಲೇ ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೇ?
0
N-nu -b----- ḷe---dēś-pr--āsa-mā--lu -gal- a--ma-i id-yē?
N___ o______ ḷ_ v____________ m_____ ā____ a______ i_____
N-n- o-b-n-/ ḷ- v-d-ś-p-a-ā-a m-ḍ-l- ā-a-ē a-u-a-i i-e-ē-
---------------------------------------------------------
Nīnu obbane/ ḷe vidēśapravāsa māḍalu āgalē anumati ideyē?
Ar tau jau galima vienam važiuoti į užsienį?
ನೀನು ಒಬ್ಬನೆ / ಳೆ ವಿದೇಶಪ್ರವಾಸ ಮಾಡಲು ಆಗಲೇ ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೇ?
Nīnu obbane/ ḷe vidēśapravāsa māḍalu āgalē anumati ideyē?
galėti (turėti leidimą, sutikimą)
ಬಹುದು
ಬ__
ಬ-ು-ು
-----
ಬಹುದು
0
B-hudu
B_____
B-h-d-
------
Bahudu
galėti (turėti leidimą, sutikimą)
ಬಹುದು
Bahudu
Ar mes čia galime rūkyti?
ನಾ-ು --್-ಿ ಧ-ಮಪ-----ಡ--ು-ೆ?
ನಾ_ ಇ__ ಧೂ___ ಮಾ_____
ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
---------------------------
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
n-v- i-l- --ū-a-ā-a mā---ah-de?
n___ i___ d________ m__________
n-v- i-l- d-ū-a-ā-a m-ḍ-b-h-d-?
-------------------------------
nāvu illi dhūmapāna māḍabahude?
Ar mes čia galime rūkyti?
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ?
nāvu illi dhūmapāna māḍabahude?
Ar čia galima rūkyti?
ಇ-್-ಿ ಧ--ಪಾನ ---ಬಹುದ-?
ಇ__ ಧೂ___ ಮಾ_____
ಇ-್-ಿ ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
----------------------
ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
Il-i-dhūma--n----ḍ-bah---?
I___ d________ m__________
I-l- d-ū-a-ā-a m-ḍ-b-h-d-?
--------------------------
Illi dhūmapāna māḍabahude?
Ar čia galima rūkyti?
ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Illi dhūmapāna māḍabahude?
Ar galima sumokėti kreditine kortele?
ಕ್-ೆಡಿಟ------ಡ- ಮೂಲ---ಣ ಸ--ಾಯ---ಡಬಹ---?
ಕ್___ ಕಾ__ ಮೂ__ ಹ_ ಸಂ__ ಮಾ_____
ಕ-ರ-ಡ-ಟ- ಕ-ರ-ಡ- ಮ-ಲ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
---------------------------------------
ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
K----- -ārḍ--ū--ka--aṇa -andāya----a----d-?
K_____ k___ m_____ h___ s______ m__________
K-e-i- k-r- m-l-k- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-?
-------------------------------------------
Kreḍiṭ kārḍ mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
Ar galima sumokėti kreditine kortele?
ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Kreḍiṭ kārḍ mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
Ar galima sumokėti čekiais?
ಚ-ಕ- -ೂ------ಸ-ದ-- ಮಾ--ಹ-ದೆ?
ಚೆ_ ಮೂ__ ಹ_ ಸಂ__ ಮಾ_____
ಚ-ಕ- ಮ-ಲ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
----------------------------
ಚೆಕ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
C------a-- -aṇa -a--ā-a -āḍa-a---e?
C__ m_____ h___ s______ m__________
C-k m-l-k- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-?
-----------------------------------
Cek mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
Ar galima sumokėti čekiais?
ಚೆಕ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Cek mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
Ar galima sumokėti tik grynaisiais?
ಬ-----ದ- ಮ-ಲಕ-ಹಣ -ಂ--ಯ-ಮ-ಡ----ೆ?
ಬ_ ನ__ ಮೂ__ ಹ_ ಸಂ__ ಮಾ_____
ಬ-ಿ ನ-ದ- ಮ-ಲ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
--------------------------------
ಬರಿ ನಗದು ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
Ba-- naga-u ---ak- ---a-s----ya m-ḍ---h--e?
B___ n_____ m_____ h___ s______ m__________
B-r- n-g-d- m-l-k- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-?
-------------------------------------------
Bari nagadu mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
Ar galima sumokėti tik grynaisiais?
ಬರಿ ನಗದು ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Bari nagadu mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
Ar galiu paskambinti?
ನ--- ಒ--ಮ---ೋನ------ಹುದ-?
ನಾ_ ಒ__ ಫೋ_ ಮಾ_____
ನ-ನ- ಒ-್-ೆ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
-------------------------
ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
Nānu--m'---p-----āḍa-a----?
N___ o____ p___ m__________
N-n- o-'-e p-ō- m-ḍ-b-h-d-?
---------------------------
Nānu om'me phōn māḍabahude?
Ar galiu paskambinti?
ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Nānu om'me phōn māḍabahude?
Ar galiu kai ko paklausti?
ನಾ-- ಒಂ-- ಪ-ರಶ-ನೆ-ಕ---ಹ--ೆ?
ನಾ_ ಒಂ_ ಪ್___ ಕೇ_____
ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ರ-್-ೆ ಕ-ಳ-ಹ-ದ-?
---------------------------
ನಾನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಬಹುದೆ?
0
N--u o----praś-e---ḷa-ah--e?
N___ o___ p_____ k__________
N-n- o-d- p-a-n- k-ḷ-b-h-d-?
----------------------------
Nānu ondu praśne kēḷabahude?
Ar galiu kai ko paklausti?
ನಾನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಬಹುದೆ?
Nānu ondu praśne kēḷabahude?
Ar galiu kai ką pasakyti?
ನಾ-ು----್ನಾ-------ಬ--ದ-?
ನಾ_ ಏ_____ ಹೇ_____
ನ-ನ- ಏ-ನ-ನ-ದ-ು ಹ-ಳ-ಹ-ದ-?
------------------------
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಹೇಳಬಹುದೆ?
0
N--u --a-nā-ar--hēḷ---h--e?
N___ ē_________ h__________
N-n- ē-a-n-d-r- h-ḷ-b-h-d-?
---------------------------
Nānu ēnannādaru hēḷabahude?
Ar galiu kai ką pasakyti?
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಹೇಳಬಹುದೆ?
Nānu ēnannādaru hēḷabahude?
Jam negalima miegoti parke.
ಅವನ- ಉ---ಾ---ದ--ಲ--ನಿದ-ರ- --ಡುವ--ಿ--ಲ.
ಅ__ ಉ________ ನಿ__ ಮಾ______
ಅ-ನ- ಉ-್-ಾ-ವ-ದ-್-ಿ ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ತ-ಲ-ಲ-
--------------------------------------
ಅವನು ಉದ್ಯಾನವನದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
0
Avanu-u-y----a-adall- ---re m-ḍuva-ti-la.
A____ u______________ n____ m____________
A-a-u u-y-n-v-n-d-l-i n-d-e m-ḍ-v-n-i-l-.
-----------------------------------------
Avanu udyānavanadalli nidre māḍuvantilla.
Jam negalima miegoti parke.
ಅವನು ಉದ್ಯಾನವನದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
Avanu udyānavanadalli nidre māḍuvantilla.
Jam negalima miegoti automobilyje.
ಅ--ು ಕಾ----------ದ--ೆ-ಮ-ಡುವ-ತಿಲ್-.
ಅ__ ಕಾ____ ನಿ__ ಮಾ______
ಅ-ನ- ಕ-ರ-ನ-ಳ-ೆ ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------
ಅವನು ಕಾರಿನೊಳಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
0
A-an- kā--noḷ-ge ----- mā---a---lla.
A____ k_________ n____ m____________
A-a-u k-r-n-ḷ-g- n-d-e m-ḍ-v-n-i-l-.
------------------------------------
Avanu kārinoḷage nidre māḍuvantilla.
Jam negalima miegoti automobilyje.
ಅವನು ಕಾರಿನೊಳಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
Avanu kārinoḷage nidre māḍuvantilla.
Jam negalima miegoti geležinkelio stotyje.
ಅ-ನ----ಲು--ಲ್----ಲ್-ಿ -ಿ-್---ಮ--ುವಂ--ಲ್-.
ಅ__ ರೈ________ ನಿ__ ಮಾ______
ಅ-ನ- ರ-ಲ-ನ-ಲ-ದ-ಣ-ಲ-ಲ- ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ತ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------------
ಅವನು ರೈಲುನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
0
Avan- r--lu-------da--- -i-r----ḍuvan-i---.
A____ r________________ n____ m____________
A-a-u r-i-u-i-d-ṇ-d-l-i n-d-e m-ḍ-v-n-i-l-.
-------------------------------------------
Avanu railunildāṇadalli nidre māḍuvantilla.
Jam negalima miegoti geležinkelio stotyje.
ಅವನು ರೈಲುನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
Avanu railunildāṇadalli nidre māḍuvantilla.
Ar galime sėstis?
ನ-ವ--ಇಲ್ಲಿ ಕ-ಳಿ-ು-ೊ----ಹುದ-?
ನಾ_ ಇ__ ಕು_________
ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-?
----------------------------
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ?
0
N-----ll----ḷ---koḷḷab--ud-?
N___ i___ k_________________
N-v- i-l- k-ḷ-t-k-ḷ-a-a-u-e-
----------------------------
Nāvu illi kuḷitukoḷḷabahude?
Ar galime sėstis?
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ?
Nāvu illi kuḷitukoḷḷabahude?
Ar galime gauti valgiaraštį?
ನಾ-- ತ-ಂಡಿಗಳ--ಟ-ಟ-ಯನ್------ಯ-----?
ನಾ_ ತಿಂ___ ಪ_____ ಪ______
ನ-ವ- ತ-ಂ-ಿ-ಳ ಪ-್-ಿ-ನ-ನ- ಪ-ೆ-ಬ-ು-ೆ-
----------------------------------
ನಾವು ತಿಂಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೆ?
0
Nāvu --ṇ--g--a-p--ṭiy--n---a-eyab-hu-e?
N___ t________ p_________ p____________
N-v- t-ṇ-i-a-a p-ṭ-i-a-n- p-ḍ-y-b-h-d-?
---------------------------------------
Nāvu tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu paḍeyabahude?
Ar galime gauti valgiaraštį?
ನಾವು ತಿಂಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೆ?
Nāvu tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu paḍeyabahude?
Ar galime sumokėti atskirai?
ನಾ-ು ಬ-ರೆ ಬೇ-ೆ-ಾಗ---ಣ--ಂದಾಯ--ಾಡ-ಹು-ೆ?
ನಾ_ ಬೇ_ ಬೇ___ ಹ_ ಸಂ__ ಮಾ_____
ನ-ವ- ಬ-ರ- ಬ-ರ-ಯ-ಗ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
-------------------------------------
ನಾವು ಬೇರೆ ಬೇರೆಯಾಗಿ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
N-v- -ē---b----āg- -aṇa-s-n-āy----ḍab-h--e?
N___ b___ b_______ h___ s______ m__________
N-v- b-r- b-r-y-g- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-?
-------------------------------------------
Nāvu bēre bēreyāgi haṇa sandāya māḍabahude?
Ar galime sumokėti atskirai?
ನಾವು ಬೇರೆ ಬೇರೆಯಾಗಿ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Nāvu bēre bēreyāgi haṇa sandāya māḍabahude?