| നിങ്ങൾ എത്രമാത്രം കുടിച്ചു? |
ክ-ደ- -ኹ--ሰ---?
ክ___ ኢ__ ሰ____
ክ-ደ- ኢ-ም ሰ-ኹ-?
--------------
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም?
0
k-ni-eyi-----m- -etī---mi?
k_______ ī____ s________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-t-h-u-i-
--------------------------
kinideyi īẖumi setīẖumi?
|
നിങ്ങൾ എത്രമാത്രം കുടിച്ചു?
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም?
kinideyi īẖumi setīẖumi?
|
| നിങ്ങൾ എത്ര ജോലി ചെയ്തു? |
ክንደ- ኢኹም-ሰሪሕ-ም?
ክ___ ኢ__ ሰ_____
ክ-ደ- ኢ-ም ሰ-ሕ-ም-
---------------
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም?
0
kini-eyi īh---i-s--īḥik--i?
k_______ ī____ s__________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-r-h-i-u-i-
----------------------------
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
|
നിങ്ങൾ എത്ര ജോലി ചെയ്തു?
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም?
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
|
| നിങ്ങൾ എത്ര എഴുതി |
ክን-ይ-ኢኹም ---ኩ-?
ክ___ ኢ__ ጽ_____
ክ-ደ- ኢ-ም ጽ-ፍ-ም-
---------------
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም?
0
kinideyi -h-----t------f-----?
k_______ ī____ t____________
k-n-d-y- ī-̱-m- t-’-h-ī-i-u-i-
------------------------------
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
|
നിങ്ങൾ എത്ര എഴുതി
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም?
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
|
| നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ഉറങ്ങി? |
ከ-- ኢ-ም ደቂስኩ-?
ከ__ ኢ__ ደ_____
ከ-ይ ኢ-ም ደ-ስ-ም-
--------------
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም?
0
k----i --̱-mi d------kumi?
k_____ ī____ d___________
k-m-y- ī-̱-m- d-k-ī-i-u-i-
--------------------------
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
|
നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ഉറങ്ങി?
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም?
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
|
| നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് പരീക്ഷ വിജയിച്ചത്? |
ከ-----ኩም-ነ-----ራ ሓ-ፍኩ-?
ከ__ ጌ___ ነ_ መ___ ሓ_____
ከ-ይ ጌ-ኩ- ነ- መ-መ- ሓ-ፍ-ሞ-
-----------------------
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ?
0
k--e-i --r-k-mi --t- m----era-h-al------o?
k_____ g_______ n___ m_______ ḥ__________
k-m-y- g-r-k-m- n-t- m-r-m-r- h-a-ī-i-u-o-
------------------------------------------
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
|
നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് പരീക്ഷ വിജയിച്ചത്?
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ?
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
|
| നിങ്ങൾ എങ്ങനെ വഴി കണ്ടെത്തി? |
ከመ--ጌር-- ነቲ -ገ- ረኺብኩሞ?
ከ__ ጌ___ ነ_ መ__ ረ_____
ከ-ይ ጌ-ኩ- ነ- መ-ዲ ረ-ብ-ሞ-
----------------------
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ?
0
k----- g-ri-u-i -----m--ed- reẖ-----mo?
k_____ g_______ n___ m_____ r__________
k-m-y- g-r-k-m- n-t- m-g-d- r-h-ī-i-u-o-
----------------------------------------
kemeyi gērikumi netī megedī reẖībikumo?
|
നിങ്ങൾ എങ്ങനെ വഴി കണ്ടെത്തി?
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ?
kemeyi gērikumi netī megedī reẖībikumo?
|
| ആരോടാണ് സംസാരിച്ചത്? |
ም- መን-ኢኹም --ሪ-ኩም?
ም_ መ_ ኢ__ ተ______
ም- መ- ኢ-ም ተ-ሪ-ኩ-?
-----------------
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም?
0
mi-i m-ni īẖumi te-------u-i?
m___ m___ ī____ t____________
m-s- m-n- ī-̱-m- t-z-r-b-k-m-?
------------------------------
misi meni īẖumi tezarībikumi?
|
ആരോടാണ് സംസാരിച്ചത്?
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም?
misi meni īẖumi tezarībikumi?
|
| ആരെയാണ് നിങ്ങൾ കണ്ടുമുട്ടിയത്? |
ምስ-መ--ኢኹ--ተቋ----?
ም_ መ_ ኢ__ ተ______
ም- መ- ኢ-ም ተ-ጺ-ኩ-?
-----------------
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም?
0
mis--m----ī-̱u-i tek--a-------u-i?
m___ m___ ī____ t________________
m-s- m-n- ī-̱-m- t-k-w-t-’-r-k-m-?
----------------------------------
misi meni īẖumi tek’wats’īrikumi?
|
ആരെയാണ് നിങ്ങൾ കണ്ടുമുട്ടിയത്?
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም?
misi meni īẖumi tek’wats’īrikumi?
|
| ആരോടൊപ്പമാണ് ജന്മദിനം ആഘോഷിച്ചത്? |
ምስ--ን-ዲ-- ልደ- ኣ-ዒ-ኩ-?
ም_ መ_ ዲ__ ል__ ኣ______
ም- መ- ዲ-ም ል-ት ኣ-ዒ-ኩ-?
---------------------
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም?
0
misi -en--d-ẖ--i-lid-t--a----li-um-?
m___ m___ d_____ l_____ a___________
m-s- m-n- d-h-u-i l-d-t- a-i-ī-i-u-i-
-------------------------------------
misi meni dīẖumi lideti abi‘īlikumi?
|
ആരോടൊപ്പമാണ് ജന്മദിനം ആഘോഷിച്ചത്?
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም?
misi meni dīẖumi lideti abi‘īlikumi?
|
| നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു? |
ኣበይ ኢኹም -ርኩ-?
ኣ__ ኢ__ ኔ____
ኣ-ይ ኢ-ም ኔ-ኩ-?
-------------
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም?
0
ab-y- -ẖu-- nēr--um-?
a____ ī____ n________
a-e-i ī-̱-m- n-r-k-m-?
----------------------
abeyi īẖumi nērikumi?
|
നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു?
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም?
abeyi īẖumi nērikumi?
|
| എവിടെ താമസിക്കുന്നു? |
ኣ-ይ-ኢኹም---መ---ርኩ-?
ኣ__ ኢ__ ት___ ኔ____
ኣ-ይ ኢ-ም ት-መ- ኔ-ኩ-?
------------------
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም?
0
ab-yi --̱-mi---ḵ--m--’u nē-i-umi?
a____ ī____ t_________ n________
a-e-i ī-̱-m- t-k-’-m-t-u n-r-k-m-?
----------------------------------
abeyi īẖumi tiḵ’imet’u nērikumi?
|
എവിടെ താമസിക്കുന്നു?
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም?
abeyi īẖumi tiḵ’imet’u nērikumi?
|
| നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ജോലി ചെയ്തത്? |
ኣበ---ኹም-ትሰር- --ኩ-?
ኣ__ ኢ__ ት___ ኔ____
ኣ-ይ ኢ-ም ት-ር- ኔ-ኩ-?
------------------
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም?
0
ab-yi--h--mi tis-riḥu-nē-i---i?
a____ ī____ t_______ n________
a-e-i ī-̱-m- t-s-r-h-u n-r-k-m-?
--------------------------------
abeyi īẖumi tiseriḥu nērikumi?
|
നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ജോലി ചെയ്തത്?
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም?
abeyi īẖumi tiseriḥu nērikumi?
|
| നിങ്ങൾ എന്താണ് ശുപാർശ ചെയ്തത്? |
እ-ታ--ኢኹ- መሪ---፣ --ኺ--ም?
እ___ ኢ__ መ_____ ኣ______
እ-ታ- ኢ-ም መ-ጽ-ም- ኣ-ኺ-ኩ-?
-----------------------
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም?
0
ini-ay---h-um- m-rī----------a-aẖ--i--m-?
i______ ī____ m____________ a___________
i-i-a-i ī-̱-m- m-r-t-’-k-m-፣ a-a-̱-r-k-m-?
------------------------------------------
initayi īẖumi merīts’ikumi፣ amaẖīrikumi?
|
നിങ്ങൾ എന്താണ് ശുപാർശ ചെയ്തത്?
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም?
initayi īẖumi merīts’ikumi፣ amaẖīrikumi?
|
| അവർ എന്താണ് കഴിച്ചത്? |
እ-ታይ -ኹ------ኩ-?
እ___ ኢ__ ኣ______
እ-ታ- ኢ-ም ኣ-ቢ-ኩ-?
----------------
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም?
0
i-i--y---h---i--ni---ik---?
i______ ī____ a___________
i-i-a-i ī-̱-m- a-i-ī-i-u-i-
---------------------------
initayi īẖumi anibībikumi?
|
അവർ എന്താണ് കഴിച്ചത്?
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም?
initayi īẖumi anibībikumi?
|
| നീ എന്താണ് പഠിച്ചത്? |
እ--- --ም ተሞ---ም?
እ___ ኢ__ ተ______
እ-ታ- ኢ-ም ተ-ኪ-ኩ-?
----------------
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም?
0
in--ay- --̱um- -e-o--r-ku-i?
i______ ī____ t____________
i-i-a-i ī-̱-m- t-m-k-r-k-m-?
----------------------------
initayi īẖumi temokīrikumi?
|
നീ എന്താണ് പഠിച്ചത്?
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም?
initayi īẖumi temokīrikumi?
|
| നിങ്ങൾ എത്ര വേഗത്തിൽ ഡ്രൈവ് ചെയ്തു? |
ክ-ደይ --ጣ---ኹም--ዊር--?
ክ___ ቅ___ ኢ__ ዘ_____
ክ-ደ- ቅ-ጣ- ኢ-ም ዘ-ር-ም-
--------------------
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም?
0
ki-i-ey- k-i--t-af- ī--u-i zewīrik-m-?
k_______ k_________ ī____ z__________
k-n-d-y- k-i-i-’-f- ī-̱-m- z-w-r-k-m-?
--------------------------------------
kinideyi k’ilit’afe īẖumi zewīrikumi?
|
നിങ്ങൾ എത്ര വേഗത്തിൽ ഡ്രൈവ് ചെയ്തു?
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም?
kinideyi k’ilit’afe īẖumi zewīrikumi?
|
| നീ എത്ര നാളായി പറന്നു? |
ክን---ስዓት ኢኹም በሪ-ኩም?
ክ___ ስ__ ኢ__ በ_____
ክ-ደ- ስ-ት ኢ-ም በ-ር-ም-
-------------------
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም?
0
k-ni-eyi-s-‘--i īẖumi ----r---mi?
k_______ s_____ ī____ b__________
k-n-d-y- s-‘-t- ī-̱-m- b-r-r-k-m-?
----------------------------------
kinideyi si‘ati īẖumi berīrikumi?
|
നീ എത്ര നാളായി പറന്നു?
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም?
kinideyi si‘ati īẖumi berīrikumi?
|
| നിങ്ങൾ എത്ര ഉയരത്തിൽ ചാടി? |
ክ--- --ሓት-ኢ-ም ነ-ር--?
ክ___ ን___ ኢ__ ነ_____
ክ-ደ- ን-ሓ- ኢ-ም ነ-ር-ም-
--------------------
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም?
0
kini--y----w-ḥ-ti īh-um---e-’-------?
k_______ n_______ ī____ n___________
k-n-d-y- n-w-h-a-i ī-̱-m- n-t-ī-i-u-i-
--------------------------------------
kinideyi niwiḥati īẖumi net’īrikumi?
|
നിങ്ങൾ എത്ര ഉയരത്തിൽ ചാടി?
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም?
kinideyi niwiḥati īẖumi net’īrikumi?
|