| ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക |
ደወ-- ---ል
ደ___ ም___
ደ-ለ- ም-ዋ-
---------
ደወለ፣ ምድዋል
0
d--el---mi--w--i
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക
ደወለ፣ ምድዋል
dewele፣ midiwali
|
| ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. |
ኣነ---ለ--ረ።
ኣ_ ደ__ ኔ__
ኣ- ደ-ለ ኔ-።
----------
ኣነ ደዊለ ኔረ።
0
a-- d-wī-e n--e።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു.
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
| ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. |
ብዙሕ -- --ውል --ለ።
ብ__ ግ_ ክ___ ው___
ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ-
----------------
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
0
b-zu--- gizē --di-il- w-‘--e።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
| ചോദിക്കുക |
ሓ---ሕቶ
ሓ_____
ሓ-ተ-ሕ-
------
ሓተተ፣ሕቶ
0
h-at-t--h-ito
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
ചോദിക്കുക
ሓተተ፣ሕቶ
ḥatete፣ḥito
|
| ഞാൻ ചോദിച്ചു. |
ሓ-ተ ኔ-።
ሓ__ ኔ__
ሓ-ተ ኔ-።
-------
ሓቲተ ኔረ።
0
h-atīte-nēre።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
ഞാൻ ചോദിച്ചു.
ሓቲተ ኔረ።
ḥatīte nēre።
|
| ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. |
ብ-ሕ ግ--ሓ----ረ።
ብ__ ግ_ ሓ__ ኔ__
ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-።
--------------
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
0
b-z-ḥi g-z- h-at-----ēre።
b_____ g___ ḥ_____ n____
b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-።
--------------------------
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
| പറയൂ |
ነገ-፣-ዘን--፣-ምዝን-ው
ነ_________ ም____
ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው
----------------
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
0
ne-er-፣azen--ewe- m-zin----i
n________________ m_________
n-g-r-፣-z-n-t-w-፣ m-z-n-t-w-
----------------------------
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
|
പറയൂ
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
|
| ഞാൻ പറഞ്ഞു. |
ኣ---ነ-ር--ረ።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ግ- ኔ-።
-----------
ኣን እነግር ኔረ።
0
ani-ineg-ri--ēr-።
a__ i______ n____
a-i i-e-i-i n-r-።
-----------------
ani inegiri nēre።
|
ഞാൻ പറഞ്ഞു.
ኣን እነግር ኔረ።
ani inegiri nēre።
|
| ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. |
ኣ---ሉ--- ታሪ--እነግ----።
ኣ_ ኩ_ ጊ_ ታ__ እ___ ኔ__
ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-።
---------------------
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
0
a-e---lu g-z----r---- ineg--i -ēr-።
a__ k___ g___ t_____ i______ n____
a-e k-l- g-z- t-r-h-i i-e-i-i n-r-።
-----------------------------------
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
|
ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
|
| പഠിക്കാൻ |
ም-ናዕ;--ምሃር
ም____ ም___
ም-ና-; ም-ሃ-
----------
ምጽናዕ; ምምሃር
0
m--s’-na‘-; mim----i
m__________ m_______
m-t-’-n-‘-; m-m-h-r-
--------------------
mits’ina‘i; mimihari
|
പഠിക്കാൻ
ምጽናዕ; ምምሃር
mits’ina‘i; mimihari
|
| ഞാന് പഠിച്ചു. |
ኣነ -መሃር---።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ሃ- ኔ-።
-----------
ኣነ እመሃር ኔረ።
0
an- imeh--- -ēre።
a__ i______ n____
a-e i-e-a-i n-r-።
-----------------
ane imehari nēre።
|
ഞാന് പഠിച്ചു.
ኣነ እመሃር ኔረ።
ane imehari nēre።
|
| വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. |
ኣነ -ሉእ-----ክ--- -ዒለ።
ኣ_ ም__ ም__ ክ___ ው___
ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ-
--------------------
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
0
a-e ---u-- -ish-t- k----a-i --‘ī-e።
a__ m_____ m______ k_______ w______
a-e m-l-’- m-s-e-i k-m-h-r- w-‘-l-።
-----------------------------------
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
|
വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
|
| ജോലി |
ስ-ሕ---ራሕ
ስ_______
ስ-ሕ-ም-ራ-
--------
ስራሕ፣ምስራሕ
0
sir---i-m-s---ḥi
s______________
s-r-h-i-m-s-r-h-i
-----------------
siraḥi፣misiraḥi
|
ജോലി
ስራሕ፣ምስራሕ
siraḥi፣misiraḥi
|
| ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. |
ኣ--እሰር- --።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ር- ኔ-።
-----------
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
0
an- --er--̣i---re።
a__ i______ n____
a-e i-e-i-̣- n-r-።
------------------
ane iseriḥi nēre።
|
ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ane iseriḥi nēre።
|
| ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. |
ኣነ-ም---መዓ-- እ-ርሕ-ኔረ።
ኣ_ ም__ መ___ እ___ ኔ__
ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-።
--------------------
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
0
an- --lu-i -e‘a-i-ī --erih-i -ēre።
a__ m_____ m_______ i______ n____
a-e m-l-’- m-‘-l-t- i-e-i-̣- n-r-።
----------------------------------
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
|
ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
|
| ഭക്ഷണം |
በ-ዐ፣ --ላዕ
በ___ ም___
በ-ዐ- ም-ላ-
---------
በልዐ፣ ምብላዕ
0
beli-ā፣ m-bi---i
b______ m_______
b-l-‘-፣ m-b-l-‘-
----------------
beli‘ā፣ mibila‘i
|
ഭക്ഷണം
በልዐ፣ ምብላዕ
beli‘ā፣ mibila‘i
|
| ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. |
ኣ- --ዐ።
ኣ_ ብ___
ኣ- ብ-ዐ-
-------
ኣነ ብሊዐ።
0
a---bil--ā።
a__ b______
a-e b-l-‘-።
-----------
ane bilī‘ā።
|
ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്.
ኣነ ብሊዐ።
ane bilī‘ā።
|
| ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. |
ኣ--ብም-ኡ እቲ ምግቢ --ዐ- ።
ኣ_ ብ___ እ_ ም__ በ___ ።
ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ።
---------------------
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
0
a-- bi--lu’u-i-- m--i-ī --lī‘-y--።
a__ b_______ i__ m_____ b_______ ።
a-e b-m-l-’- i-ī m-g-b- b-l-‘-y- ።
----------------------------------
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
|
ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
|