| ഹായ്! |
ሰላ---ሃለው
ሰ___ ሃ__
ሰ-ም- ሃ-ው
--------
ሰላም! ሃለው
0
sel-m-!-h---wi
s______ h_____
s-l-m-! h-l-w-
--------------
selami! halewi
|
ഹായ്!
ሰላም! ሃለው
selami! halewi
|
| ശുഭദിനം! |
ከ-ይ---ል-ም!
ከ__ ዊ_____
ከ-ይ ዊ-ል-ም-
----------
ከመይ ዊዕልኩም!
0
kem--i wī---ik--i!
k_____ w__________
k-m-y- w-‘-l-k-m-!
------------------
kemeyi wī‘ilikumi!
|
ശുഭദിനം!
ከመይ ዊዕልኩም!
kemeyi wī‘ilikumi!
|
| എന്തൊക്കെയുണ്ട്? |
ከመይ ከ?
ከ__ ከ_
ከ-ይ ከ-
------
ከመይ ከ?
0
kem-yi-k-?
k_____ k__
k-m-y- k-?
----------
kemeyi ke?
|
എന്തൊക്കെയുണ്ട്?
ከመይ ከ?
kemeyi ke?
|
| നിങ്ങൾ യൂറോപ്പിൽ നിന്നാണോ? |
ካ---ው-- ዲ-ም--ጺኹ-?
ካ_ ኤ___ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ሮ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
0
k-b- ē-ir--’- ---̱u-i m-t---ẖu-i?
k___ ē_______ d_____ m__________
k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
----------------------------------
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
നിങ്ങൾ യൂറോപ്പിൽ നിന്നാണോ?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
| നിങ്ങൾ അമേരിക്കയിൽ നിന്നാണോ? |
ካ---መ-ካ -ኹ- --ኹም?
ካ_ ኣ___ ዲ__ መ____
ካ- ኣ-ሪ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
0
k----am--īka--ī-̱--- me-s’-ẖ-m-?
k___ a______ d_____ m__________
k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
---------------------------------
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
നിങ്ങൾ അമേരിക്കയിൽ നിന്നാണോ?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
| നിങ്ങൾ ഏഷ്യയിൽ നിന്നാണോ? |
ካብ --ያ--ኹ--መጺኹም?
ካ_ ኤ__ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ያ ዲ-ም መ-ኹ-?
----------------
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
0
k--i--si-- ---̱um--m--s’ī---m-?
k___ ē____ d_____ m__________
k-b- ē-i-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
-------------------------------
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
നിങ്ങൾ ഏഷ്യയിൽ നിന്നാണോ?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
| ഏത് ഹോട്ടലിലാണ് നിങ്ങൾ താമസിക്കുന്നത്? |
ኣበ-ናይ--ተል ኢ------ጡ ?
ኣ____ ሆ__ ኢ__ ት___ ?
ኣ-የ-ይ ሆ-ል ኢ-ም ት-መ- ?
--------------------
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
0
abe-e-ayi--o--li-ī-̱-m--t--̱’i---’u ?
a________ h_____ ī____ t_________ ?
a-e-e-a-i h-t-l- ī-̱-m- t-k-’-m-t-u ?
-------------------------------------
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
ഏത് ഹോട്ടലിലാണ് നിങ്ങൾ താമസിക്കുന്നത്?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
| എത്ര നാളായി ഇവിടെ വന്നിട്ട്? |
ኣብ--ክ-ደ--ጌር-ም?
ኣ__ ክ___ ጌ____
ኣ-ዚ ክ-ደ- ጌ-ኩ-?
--------------
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
0
abizī-ki-i-e-i gēr----i?
a____ k_______ g________
a-i-ī k-n-d-y- g-r-k-m-?
------------------------
abizī kinideyi gērikumi?
|
എത്ര നാളായി ഇവിടെ വന്നിട്ട്?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
abizī kinideyi gērikumi?
|
| നിങ്ങൾ എത്ര നേരം താമസിക്കുന്നു? |
ንኽ-----ት-ንሑ-ኢኹም?
ን____ ክ____ ኢ___
ን-ን-ይ ክ-ጸ-ሑ ኢ-ም-
----------------
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
0
nih-i-----i-kitits-e----u -ẖ---?
n_________ k___________ ī_____
n-h-i-i-e-i k-t-t-’-n-h-u ī-̱-m-?
---------------------------------
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
നിങ്ങൾ എത്ര നേരം താമസിക്കുന്നു?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
| നിനക്ക് ഇവിടെ ഇഷ്ടമാണോ? |
ደስ-ኢ-ኩም ዶ--ብዚ?
ደ_ ኢ___ ዶ ኣ___
ደ- ኢ-ኩ- ዶ ኣ-ዚ-
--------------
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
0
d-s--ī--ku-- d- ---zī?
d___ ī______ d_ a_____
d-s- ī-u-u-i d- a-i-ī-
----------------------
desi īlukumi do abizī?
|
നിനക്ക് ഇവിടെ ഇഷ്ടമാണോ?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
desi īlukumi do abizī?
|
| നീ അവധിയിലാണോ? |
ኣ---ኹም --ፍቲ ት-ብ-?
ኣ_____ ዕ___ ት____
ኣ-ዚ-ኹ- ዕ-ፍ- ት-ብ-?
-----------------
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
0
a-izī-ī-̱umi ---i-i-ī ti-e-i--?
a__________ ‘_______ t________
a-i-ī-ī-̱-m- ‘-r-f-t- t-g-b-r-?
-------------------------------
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
നീ അവധിയിലാണോ?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
| എപ്പോഴെങ്കിലും എന്നെ സന്ദർശിക്കൂ! |
ን-- ብ-ሑ- እን-!
ን__ ብ___ እ___
ን-ይ ብ-ሑ- እ-ዶ-
-------------
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
0
n--a---b---’i-̣un--inid-!
n_____ b_________ i_____
n-‘-y- b-t-’-h-u-ī i-i-o-
-------------------------
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
എപ്പോഴെങ്കിലും എന്നെ സന്ദർശിക്കൂ!
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
| ഇതാ എന്റെ വിലാസം. |
እዚ--ድራ-ይ -ዩ።
እ_ ኣ____ እ__
እ- ኣ-ራ-ይ እ-።
------------
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
0
izī -dirash-y- ---።
i__ a_________ i___
i-ī a-i-a-h-y- i-u-
-------------------
izī adirashayi iyu።
|
ഇതാ എന്റെ വിലാസം.
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
izī adirashayi iyu።
|
| നാളെ നിന്നെ കാണാം? |
ጽባሕ-ክ-ራኸ----?
ጽ__ ክ____ ዲ__
ጽ-ሕ ክ-ራ-ብ ዲ-?
-------------
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
0
t-’i--ḥi-k---ra-̱eb- d-na?
t_______ k_________ d____
t-’-b-h-i k-n-r-h-e-i d-n-?
---------------------------
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
നാളെ നിന്നെ കാണാം?
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
| ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് പദ്ധതികളുണ്ട്. |
ይቕ--፣ ሓ- መ-ብ--ይረ--ሎ-።
ይ____ ሓ_ መ__ ገ__ ኣ___
ይ-ሬ-፣ ሓ- መ-ብ ገ-ረ ኣ-ኹ-
---------------------
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
0
yik-’irē--፣ -̣----m--ebi -eyi-- ---h-u።
y_________ ḥ___ m_____ g_____ a_____
y-k-’-r-t-፣ h-a-e m-d-b- g-y-r- a-o-̱-።
---------------------------------------
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് പദ്ധതികളുണ്ട്.
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
| ബൈ! |
ቻው!
ቻ__
ቻ-!
---
ቻው!
0
c--w-!
c_____
c-a-i-
------
chawi!
|
|
| വിട! |
ኣ--ክ-ኣ---ክብ--(-ድ-ን ኩን)!
ኣ_ ክ___ ር___ ( ድ__ ኩ___
ኣ- ክ-ኣ- ር-ብ- ( ድ-ን ኩ-)-
-----------------------
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
0
ab--ki---a-----kib--- - d-h---i k-n--!
a__ k_______ r_______ ( d_____ k_____
a-i k-l-’-y- r-k-b-n- ( d-h-a-i k-n-)-
--------------------------------------
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
വിട!
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
| ഉടൻ കാണാം! |
ክ----ሓ-!
ክ__ ድ___
ክ-ብ ድ-ር-
--------
ክሳብ ድሓር!
0
k----- -i----i!
k_____ d______
k-s-b- d-h-a-i-
---------------
kisabi diḥari!
|
ഉടൻ കാണാം!
ክሳብ ድሓር!
kisabi diḥari!
|