സ്വയം ഷേവ് ചെയ്യുക! |
ተ-ጸ!
ተ___
ተ-ጸ-
----
ተላጸ!
0
te-a-s’-!
t________
t-l-t-’-!
---------
telats’e!
|
സ്വയം ഷേവ് ചെയ്യുക!
ተላጸ!
telats’e!
|
സ്വയം കഴുകുക! |
ተሓጸ-!
ተ____
ተ-ጸ-!
-----
ተሓጸብ!
0
t-h--ts----!
t__________
t-h-a-s-e-i-
------------
teḥats’ebi!
|
സ്വയം കഴുകുക!
ተሓጸብ!
teḥats’ebi!
|
നിന്റെ മുടി ചീകൂ |
ተመ--!
ተ____
ተ-ሸ-!
-----
ተመሸጥ!
0
temesh-t’-!
t__________
t-m-s-e-’-!
-----------
temeshet’i!
|
നിന്റെ മുടി ചീകൂ
ተመሸጥ!
temeshet’i!
|
വിളിക്കുക! അവരെ വിളിക്കൂ! |
ደውል--ደ-ሉ ኢ--!
ደ___ ደ__ ኢ___
ደ-ል- ደ-ሉ ኢ-ም-
-------------
ደውል! ደውሉ ኢኹም!
0
dew---! dewi-u-ī--umi!
d______ d_____ ī_____
d-w-l-! d-w-l- ī-̱-m-!
----------------------
dewili! dewilu īẖumi!
|
വിളിക്കുക! അവരെ വിളിക്കൂ!
ደውል! ደውሉ ኢኹም!
dewili! dewilu īẖumi!
|
ആരംഭിക്കാൻ! ആരംഭിക്കുക! |
ጀም-! -ምሩ--ኹ-!
ጀ___ ጀ__ ኢ___
ጀ-ር- ጀ-ሩ ኢ-ም-
-------------
ጀምር! ጀምሩ ኢኹም!
0
j-m-ri! je-i-u-ī-̱-m-!
j______ j_____ ī_____
j-m-r-! j-m-r- ī-̱-m-!
----------------------
jemiri! jemiru īẖumi!
|
ആരംഭിക്കാൻ! ആരംഭിക്കുക!
ጀምር! ጀምሩ ኢኹም!
jemiri! jemiru īẖumi!
|
നിർത്തൂ! നിർത്തൂ! |
ኣቓርጽ- --ር- -ኹ-!
ኣ____ ኣ___ ኢ___
ኣ-ር-! ኣ-ር- ኢ-ም-
---------------
ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም!
0
a-̱’-r--s-i- ak’a-i-s-u --̱um-!
a__________ a_________ ī_____
a-̱-a-i-s-i- a-’-r-t-’- ī-̱-m-!
-------------------------------
aḵ’arits’i! ak’arits’u īẖumi!
|
നിർത്തൂ! നിർത്തൂ!
ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም!
aḵ’arits’i! ak’arits’u īẖumi!
|
വിടൂ! അത് നിർത്തു! |
ግ-ፎ- ግደ-ዎ ኢኹ-!
ግ___ ግ___ ኢ___
ግ-ፎ- ግ-ፉ- ኢ-ም-
--------------
ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም!
0
gi----- g-----w-----u-i!
g______ g_______ ī_____
g-d-f-! g-d-f-w- ī-̱-m-!
------------------------
gidefo! gidefuwo īẖumi!
|
വിടൂ! അത് നിർത്തു!
ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም!
gidefo! gidefuwo īẖumi!
|
അത് പറയൂ! അത് പറയൂ! |
ተ---!-ተ--ቡ -ኹ-!
ተ____ ተ___ ኢ___
ተ-ረ-! ተ-ረ- ኢ-ም-
---------------
ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም!
0
tezar-b-! -e------ īh----!
t________ t_______ ī_____
t-z-r-b-! t-z-r-b- ī-̱-m-!
--------------------------
tezarebi! tezarebu īẖumi!
|
അത് പറയൂ! അത് പറയൂ!
ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም!
tezarebi! tezarebu īẖumi!
|
ഇത് വാങ്ങൂ! ഇത് വാങ്ങൂ! |
ግ--ዮ- --ኡ--ኢኹ-!
ግ____ ግ___ ኢ___
ግ-ኣ-! ግ-ኡ- ኢ-ም-
---------------
ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም!
0
gi-a’ay-!--i---uw- ī--u--!
g________ g_______ ī_____
g-z-’-y-! g-z-’-w- ī-̱-m-!
--------------------------
giza’ayo! gizi’uwo īẖumi!
|
ഇത് വാങ്ങൂ! ഇത് വാങ്ങൂ!
ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም!
giza’ayo! gizi’uwo īẖumi!
|
ഒരിക്കലും സത്യസന്ധത കാണിക്കരുത്! |
ዘ--ሙን ---ኹ-!
ዘ____ ኣ_____
ዘ-እ-ን ኣ-ት-ን-
------------
ዘይእሙን ኣይትኹን!
0
z-yi--mu-i a-i-ih----!
z_________ a_________
z-y-’-m-n- a-i-i-̱-n-!
----------------------
zeyi’imuni ayitiẖuni!
|
ഒരിക്കലും സത്യസന്ധത കാണിക്കരുത്!
ዘይእሙን ኣይትኹን!
zeyi’imuni ayitiẖuni!
|
ഒരിക്കലും വികൃതിയാകരുത്! |
ደ-------ን!
ደ__ ኣ_____
ደ-ር ኣ-ት-ን-
----------
ደፋር ኣይትኹን!
0
d----i-ay-t-ẖu--!
d_____ a_________
d-f-r- a-i-i-̱-n-!
------------------
defari ayitiẖuni!
|
ഒരിക്കലും വികൃതിയാകരുത്!
ደፋር ኣይትኹን!
defari ayitiẖuni!
|
ഒരിക്കലും പരുഷമായി പെരുമാറരുത്! |
ዘይብሩኽ ዘ-ምቁሉ- ኣይ-ኹን!
ዘ____ ዘ_____ ኣ_____
ዘ-ብ-ኽ ዘ-ም-ሉ- ኣ-ት-ን-
-------------------
ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን!
0
zey----uh---zeyim---u--li --it-----i!
z_________ z____________ a_________
z-y-b-r-h-i z-y-m-k-u-u-i a-i-i-̱-n-!
-------------------------------------
zeyibiruẖi zeyimik’ululi ayitiẖuni!
|
ഒരിക്കലും പരുഷമായി പെരുമാറരുത്!
ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን!
zeyibiruẖi zeyimik’ululi ayitiẖuni!
|
എപ്പോഴും സത്യസന്ധത പുലർത്തുക! |
ኩ---- እ-ን---!
ኩ_ ግ_ እ__ ኩ__
ኩ- ግ- እ-ን ኩ-!
-------------
ኩሉ ግዜ እሙን ኩን!
0
kulu--iz--im--- ku-i!
k___ g___ i____ k____
k-l- g-z- i-u-i k-n-!
---------------------
kulu gizē imuni kuni!
|
എപ്പോഴും സത്യസന്ധത പുലർത്തുക!
ኩሉ ግዜ እሙን ኩን!
kulu gizē imuni kuni!
|
എപ്പോഴും നല്ലവരായിരിക്കുക! |
ኩ- -ዜ ሕ-ዋ--ኩን!
ኩ_ ግ_ ሕ___ ኩ__
ኩ- ግ- ሕ-ዋ- ኩ-!
--------------
ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን!
0
kul- g--- --iy--a---k-ni!
k___ g___ ḥ_______ k____
k-l- g-z- h-i-a-a-i k-n-!
-------------------------
kulu gizē ḥiyawayi kuni!
|
എപ്പോഴും നല്ലവരായിരിക്കുക!
ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን!
kulu gizē ḥiyawayi kuni!
|
എപ്പോഴും മര്യാദയുള്ളവരായിരിക്കുക! |
ኩ- ግ---ሩ- ኩ-!
ኩ_ ግ_ ብ__ ኩ__
ኩ- ግ- ብ-ኽ ኩ-!
-------------
ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን!
0
k-l--gi-ē biru-̱- -u-i!
k___ g___ b_____ k____
k-l- g-z- b-r-h-i k-n-!
-----------------------
kulu gizē biruẖi kuni!
|
എപ്പോഴും മര്യാദയുള്ളവരായിരിക്കുക!
ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን!
kulu gizē biruẖi kuni!
|
സുരക്ഷിതമായി വീട്ടിലേക്ക് വരൂ! |
ብ-ላ- -ብ ገ-ኹም--እት-ም!
ብ___ ኣ_ ገ___ የ_____
ብ-ላ- ኣ- ገ-ኹ- የ-ት-ም-
-------------------
ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም!
0
b-----mi -bi--e--h--m- -e’-tiẖum-!
b_______ a__ g_______ y__________
b-s-l-m- a-i g-z-h-u-i y-’-t-h-u-i-
-----------------------------------
biselami abi gezaẖumi ye’itiẖumi!
|
സുരക്ഷിതമായി വീട്ടിലേക്ക് വരൂ!
ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም!
biselami abi gezaẖumi ye’itiẖumi!
|
സ്വയം നന്നായി പരിപാലിക്കുക! |
ኣ- ----- ተ---ቑ
ኣ_ ን____ ተ____
ኣ- ን-ስ-ም ተ-ን-ቑ
--------------
ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ
0
abi---b---ẖ-m- t-t’e----ek--u
a__ n_________ t____________
a-i n-b-s-h-u-i t-t-e-i-’-k-’-
------------------------------
abi nibisiẖumi tet’enik’eḵ’u
|
സ്വയം നന്നായി പരിപാലിക്കുക!
ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ
abi nibisiẖumi tet’enik’eḵ’u
|
ഉടൻ ഞങ്ങളെ വീണ്ടും സന്ദർശിക്കൂ! |
ኣ- ቀ-ባ---ኣ- -- በ-ሑና!
ኣ_ ቀ__ ካ___ ግ_ በ____
ኣ- ቀ-ባ ካ-ኣ- ግ- በ-ሑ-!
--------------------
ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና!
0
ab- -’-r-b---a---ayi-g--ē-b---’i--u-a!
a__ k______ k_______ g___ b__________
a-i k-e-e-a k-l-’-y- g-z- b-t-’-h-u-a-
--------------------------------------
abi k’ereba kali’ayi gizē bets’iḥuna!
|
ഉടൻ ഞങ്ങളെ വീണ്ടും സന്ദർശിക്കൂ!
ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና!
abi k’ereba kali’ayi gizē bets’iḥuna!
|