वाक्प्रयोग पुस्तक

mr प्रवास   »   mk На пат

३७ [सदोतीस]

प्रवास

प्रवास

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

[Na pat]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी मॅसेडोनियन प्ले अधिक
तो मोटरसायकल चालवतो. Т-- п-т-в---о мо-о-. Тој патува со мотор. Т-ј п-т-в- с- м-т-р- -------------------- Тој патува со мотор. 0
T---pa------s- --t-r. Toј patoova so motor. T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
तो सायकल चालवतो. Т-ј-п--у-а--о-в-------д. Тој патува со велосипед. Т-ј п-т-в- с- в-л-с-п-д- ------------------------ Тој патува со велосипед. 0
T-ј-pa--ov- -o--ye-osi--e-. Toј patoova so vyelosipyed. T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
तो चालत जातो. Т-ј ----ч-. Тој пешачи. Т-ј п-ш-ч-. ----------- Тој пешачи. 0
To- ---s-ac-i. Toј pyeshachi. T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
तो जहाजाने जातो. Тој п-ту-а с- --о-. Тој патува со брод. Т-ј п-т-в- с- б-о-. ------------------- Тој патува со брод. 0
Toј -ato-va--- b--d. Toј patoova so brod. T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
तो होडीने जातो. Т-ј -ат-в--со чамец. Тој патува со чамец. Т-ј п-т-в- с- ч-м-ц- -------------------- Тој патува со чамец. 0
T-ј pa-oova-so cha--etz. Toј patoova so chamyetz. T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
तो पोहत आहे. Т--------. Тој плива. Т-ј п-и-а- ---------- Тој плива. 0
Toј --iva. Toј pliva. T-ј p-i-a- ---------- Toј pliva.
हा परिसर धोकादायक आहे का? Д-л- о----- о--сно? Дали овде е опасно? Д-л- о-д- е о-а-н-? ------------------- Дали овде е опасно? 0
Da-i o-dy--y- o-asn-? Dali ovdye ye opasno? D-l- o-d-e y- o-a-n-? --------------------- Dali ovdye ye opasno?
एकटे फिरणे धोकादायक आहे का? Д-ли е----с-о---а--/ ------а ---п-ра-? Дали е опасно, сам / сама да стопирам? Д-л- е о-а-н-, с-м / с-м- д- с-о-и-а-? -------------------------------------- Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 0
D-l--y--o-as-o,---m-/-s-ma d---t-p---m? Dali ye opasno, sam / sama da stopiram? D-l- y- o-a-n-, s-m / s-m- d- s-o-i-a-? --------------------------------------- Dali ye opasno, sam / sama da stopiram?
रात्री फिरणे धोकादायक आहे का? Д-ли-- -п-с--- н-в--е---а-с- од---- п--ш---а? Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? Д-л- е о-а-н-, н-в-ч-р д- с- о-и н- п-о-е-к-? --------------------------------------------- Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 0
Dal- ye---a-----na---ch-e--d- s-e odi--- pro-------? Dali ye opasno, navyechyer da sye odi na proshyetka? D-l- y- o-a-n-, n-v-e-h-e- d- s-e o-i n- p-o-h-e-k-? ---------------------------------------------------- Dali ye opasno, navyechyer da sye odi na proshyetka?
आम्ही वाट चुकलो. Ни- го -о-р-ш-----патот. Ние го погрешивме патот. Н-е г- п-г-е-и-м- п-т-т- ------------------------ Ние го погрешивме патот. 0
Niy---uo p-gur-esh-v----pat--. Niye guo poguryeshivmye patot. N-y- g-o p-g-r-e-h-v-y- p-t-t- ------------------------------ Niye guo poguryeshivmye patot.
आम्ही / आपण चुकीच्या रस्त्यावर आहोत. Ние---- на -о-------п--. Ние сме на погрешен пат. Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен пат. 0
N-ye smye-n- --g-r-e-hy-n p-t. Niye smye na poguryeshyen pat. N-y- s-y- n- p-g-r-e-h-e- p-t- ------------------------------ Niye smye na poguryeshyen pat.
आपल्याला पुन्हा मागे वळायला हवे. Н-- --р--е-да----вр-т-м-. Ние мораме да се вратиме. Н-е м-р-м- д- с- в-а-и-е- ------------------------- Ние мораме да се вратиме. 0
Niy- mor--ye-da--y- v-at-m--. Niye moramye da sye vratimye. N-y- m-r-m-e d- s-e v-a-i-y-. ----------------------------- Niye moramye da sye vratimye.
इथे गाडी पार्क करण्याची सोय कुठे आहे? Ка-е мо-- -вд--д- -е п--к-ра? Каде може овде да се паркира? К-д- м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ----------------------------- Каде може овде да се паркира? 0
K--y--moʐy- o------a-sye par--r-? Kadye moʐye ovdye da sye parkira? K-d-e m-ʐ-e o-d-e d- s-e p-r-i-a- --------------------------------- Kadye moʐye ovdye da sye parkira?
गाडी पार्क करण्यासाठी इथे पार्किंग लॉट आहे का? Им---- --д--па--и---и--е? Има ли овде паркиралиште? И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
Ima-l- ov-y- -arkir--i----e? Ima li ovdye parkiralishtye? I-a l- o-d-e p-r-i-a-i-h-y-? ---------------------------- Ima li ovdye parkiralishtye?
इथे किती वेळपर्यंत गाडी पार्क करण्याची परवानगी आहे? К-лк- --лг- -оже-о--е ---се-п---ир-? Колку долго може овде да се паркира? К-л-у д-л-о м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ------------------------------------ Колку долго може овде да се паркира? 0
Kolkoo d--guo-mo-ye o-----da sy- p--k---? Kolkoo dolguo moʐye ovdye da sye parkira? K-l-o- d-l-u- m-ʐ-e o-d-e d- s-e p-r-i-a- ----------------------------------------- Kolkoo dolguo moʐye ovdye da sye parkira?
आपण स्कीईंग करता का? Возите-ли-ск--? Возите ли скии? В-з-т- л- с-и-? --------------- Возите ли скии? 0
Vozi--e--- -k-i? Vozitye li skii? V-z-t-e l- s-i-? ---------------- Vozitye li skii?
आपण स्की-लिफ्टने वरपर्यंत जाणार का? Се в---те ли --г-р------и-тот-з- скиј---? Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? С- в-з-т- л- н-г-р- с- л-ф-о- з- с-и-а-е- ----------------------------------------- Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 0
Sy- --z-tye--i-n-g-ory--so--ifto- -----i-a--e? Sye vozitye li naguorye so liftot za skiјaњye? S-e v-z-t-e l- n-g-o-y- s- l-f-o- z- s-i-a-y-? ---------------------------------------------- Sye vozitye li naguorye so liftot za skiјaњye?
इथे स्कीईंगचे साहित्य भाड्याने मिळू शकते का? Мо-е -и--вд- да-с---зн----- ски-? Може ли овде да се изнајмат скии? М-ж- л- о-д- д- с- и-н-ј-а- с-и-? --------------------------------- Може ли овде да се изнајмат скии? 0
Mo-y---i-ovdye -- --e--z---m-t -k--? Moʐye li ovdye da sye iznaјmat skii? M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e i-n-ј-a- s-i-? ------------------------------------ Moʐye li ovdye da sye iznaјmat skii?

स्वतःशी बोलणे

कोणीतरी जेव्हा स्वतःशी बोलत असतो, तेव्हा ऐकणार्‍याला ते विसंगत वाटते. आणि तरीही जवळजवळ प्रत्येकजण नियमितपणे स्वत:शी बोलत असतात. मानसशास्त्रज्ञांचा अंदाज आहे कि, प्रौढांपैकी 95 टक्के पेक्षा जास्त जण असेकरतात. लहान मुले खेळताना जवळजवळ नेहमीच स्वत:शी बोलत असतात. त्यामुळे स्वत: बरोबर संभाषण करणे पूर्णपणे सामान्यपणाचे आहे. हा संवादाचा फक्त एक विशेष प्रकार आहे. आणि मधूनमधून स्वतःशी बोलण्याचे अनेक फायदे आहेत! कारण हे कि आपण संवादाच्या माध्यमातून आपले विचार व्यवस्थापित करत असतो. जेव्हा आपण स्वत:शी बोलत असतो तेव्हा आपले आतील आवाज उद्गत/उजेडात येत असतात. तुम्ही असेही म्हणू शकता कि, त्याचे विचार मोठ्याने बाहेर येत आहेत. बरेचदा विशिष्ट चर्चेमध्ये अत्यंत चंचल लोक स्वतःशीच बोलत असतात. त्यांच्या बाबतीत, मेंदूचे विशिष्ट क्षेत्र कमी सक्रिय असते. त्यामुळे ते कमी व्यवस्थापित असतात. स्वत:शी बोलण्याने ते अधिक पद्धतशीर असण्यासाठी ते स्वत:ला मदत करत असतात. स्वत:शी बोलणे हे आपल्याला निर्णय घेण्यासाठी देखील मदत करू शकते. आणि तो तणाव घालवण्यासाठीचा अतिशय चांगला मार्ग आहे. स्वत:शी बोलणे हे एकाग्रतेला प्रोत्साहन देते आणि तुम्हाला अधिक उपयुक्त बनविते. कारण काहीतरी मोठ्याने बोलणे हे फक्त त्याविषयी विचार करण्यापेक्षा जास्तवेळ घेते. आपण बोलत असताना आपल्या विचारांबद्दल अधिक जाणीवपूर्वक असतो. स्वतःशी बोलण्याच्या प्रक्रियेमध्ये आपण कठीण परीक्षा चांगल्याप्रकारे हाताळतो. विविध प्रयोगांनी हे दाखवून दिले आहे. आपण स्वत:शी बोलण्याच्या माध्यमातून स्वतःला धैर्य देखील देऊ शकतो. अनेक खेळाडू स्वत:ला प्रेरित करण्यासाठी स्वत:शी बोलत असतात. दुर्दैवाने, आपण विशेषत: नकारात्मक परिस्थितीत स्वतःशी बोलत असतो. त्यामुळे आपण नेहमीच सकारात्मक होण्याचा प्रयत्न करणे आवश्यक आहे. आणि आपण अनेकदा आपल्या काय इच्छा आहेत याचे पुनरावलोकन करायला हवे. अशा प्रकारे आपण सकारात्मक बोलण्याच्या माध्यमातून आपल्या क्रियांचा प्रभाव टाकू शकतो. परंतु दुर्दैवाने, आपण जेव्हा व्यावहारिक असतो केवळ तेव्हा ते काम करते!