Го н-јд--л- ---јот-/-с----т---уч?
Го најде ли твојот / својот клуч?
Г- н-ј-е л- т-о-о- / с-о-о- к-у-?
---------------------------------
Го најде ли твојот / својот клуч? 0 G---na-dy--li t-oј-- /-s--ј-t ---och?Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?G-o n-ј-y- l- t-o-o- / s-o-o- k-o-c-?-------------------------------------Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?
Зн-еш-ли -а-е-- н--овиот ----?
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
З-а-ш л- к-д- е н-г-в-о- к-у-?
------------------------------
Знаеш ли каде е неговиот клуч? 0 Z-aye-- l--ka------ nye--o--ot---ooc-?Znayesh li kadye ye nyeguoviot klooch?Z-a-e-h l- k-d-e y- n-e-u-v-o- k-o-c-?--------------------------------------Znayesh li kadye ye nyeguoviot klooch?
З--е--л--к-д--е н-гов--- воз-- ----т?
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
З-а-ш л- к-д- е н-г-в-о- в-з-н б-л-т-
-------------------------------------
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? 0 Zn-ye-h-li-k-d-e ye -y----vio- vozyen bi----?Znayesh li kadye ye nyeguoviot vozyen bilyet?Z-a-e-h l- k-d-e y- n-e-u-v-o- v-z-e- b-l-e-?---------------------------------------------Znayesh li kadye ye nyeguoviot vozyen bilyet?
Не-з----- па-и г-----а.
Нејзините пари ги нема.
Н-ј-и-и-е п-р- г- н-м-.
-----------------------
Нејзините пари ги нема. 0 Ny--zini--- p-ri---i--ye--.Nyeјzinitye pari gui nyema.N-e-z-n-t-e p-r- g-i n-e-a----------------------------Nyeјzinitye pari gui nyema.
А и----з-н-т--к--ди-н-----т--ка--а--е--.
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
А и н-ј-и-а-а к-е-и-н- к-р-и-к- ј- н-м-.
----------------------------------------
А и нејзината кредитна картичка ја нема. 0 A i nye-z-na-a-k-yedi-na -a---ch-- -a--y-ma.A i nyeјzinata kryeditna kartichka јa nyema.A i n-e-z-n-t- k-y-d-t-a k-r-i-h-a ј- n-e-a---------------------------------------------A i nyeјzinata kryeditna kartichka јa nyema.
Н-шата -а-а-- ---ав-.
Нашата баба е здрава.
Н-ш-т- б-б- е з-р-в-.
---------------------
Нашата баба е здрава. 0 Nas---a-ba----e---ra-a.Nashata baba ye zdrava.N-s-a-a b-b- y- z-r-v-.-----------------------Nashata baba ye zdrava.
Д-ц-,-каде-- вашата-м----?
Деца, каде е вашата мајка?
Д-ц-, к-д- е в-ш-т- м-ј-а-
--------------------------
Деца, каде е вашата мајка? 0 D--tz-------e -- ---h--a m-јk-?Dyetza, kadye ye vashata maјka?D-e-z-, k-d-e y- v-s-a-a m-ј-a--------------------------------Dyetza, kadye ye vashata maјka?
आज, सर्जनशीलता एक महत्वाचे वैशिष्ट्य आहे.
प्रत्येकजण सर्जनशील होऊ इच्छित आहे.
कारण सर्जनशील लोक बुद्धिमान मानले जातात.
तसेच आपली भाषा देखील सर्जनशील असावी.
पूर्वी, लोक शक्य तितके योग्यरित्या बोलण्याचा प्रयत्न करत.
आज व्यक्तीने शक्य तितक्या कल्पकतेने बोलले पाहिजे.
जाहिरात आणि नवीन प्रसारमाध्यमे याची उदाहरणे आहेत.
एखादा भाषेला कसे खुलवू शकतो हे ते प्रदर्शित करतात.
गेल्या 50 वर्षामध्ये सर्जनशीलतेचे महत्त्व कमालीचे वाढले आहे.
संशोधन देखील घटनेशी संबंधित आहे.
मानसशास्त्रज्ञ, शिक्षक आणि तत्त्वज्ञ सर्जनशील प्रक्रियेचे परीक्षण करत आहेत.
सर्जनशीलता म्हणजे काहीतरी नवीन तयार करण्याची क्षमता होय.
त्यामुळे एक सर्जनशील वक्ता नवीन भाषिक स्वरूप निर्माण करतो.
ते शब्द किंवा व्याकरणातील रचना असू शकतात.
सर्जनशील भाषेचा अभ्यास करून, भाषातज्ञ भाषा कशी बदलते हे ओळखू शकतात.
परंतु सर्वांनाच नवीन भाषिक घटक समजत नाहीत.
तुम्हाला सर्जनशील भाषा समजून घेण्यासाठी ज्ञान आवश्यक आहे.
त्याला भाषा कसे कार्ये करते हे माहित असले पाहिजे.
आणि भाषिक ज्या जगात राहतो त्या जगाशी तो परिचित असणे आवश्यक आहे.
तरच तो त्यांना काय सांगायचे आहे हे समजू शकतो.
अल्पवयातील अशिष्ट भाषा याचे एक उदाहरण आहे.
लहान मुले आणि तरुण लोक नेहमी नवीन पदांचा शोध लावत असतात.
प्रौढांना अनेकदा हे शब्द समजत नाही.
आता, अल्पवयातील अपभ्रंश स्पष्ट करणारे शब्दकोष प्रकाशित झाले आहेत.
परंतु ते सहसा फक्त एका पिढीनंतर कालबाह्य होतात!
तथापि, सर्जनशील भाषा शिकली जाऊ शकते.
प्रशिक्षक त्यात अनेक अभ्यासक्रम देतात.
नेहमी सर्वात महत्त्वाचा नियम: आपल्या आतील आवाज कार्यान्वित करा!