वाक्प्रयोग पुस्तक

mr प्रश्न – भूतकाळ १   »   mk Прашања – Минато време 1

८५ [पंच्याऐंशी]

प्रश्न – भूतकाळ १

प्रश्न – भूतकाळ १

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी मॅसेडोनियन प्ले अधिक
आपण कित्ती प्याला? Ко--у---а-- -сп-е--? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
Ko-----i-at-e isp----o? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
आपण किती काम केले? Колк- р---тев-е? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Kol-o---a--t-evt-e? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
आपण किती लिहिले? Ко--у--ап-ш-в--? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Kolk-o---pishavtye? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
आपण कसे / कशा झोपलात? К--о ---е-т-? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K-k- -piye-t-e? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
आपण परीक्षा कशा त-हेने उत्तीर्ण झालात? Како--о по-о-и-те -с--тот? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
K-k- gu--po-oʐ--tye-ispi-ot? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
आपल्याला रस्ता कसा मिळाला? К-к-----на-дов-- п-т-т? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K-k-------a-do-t----a-ot? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?
आपण कोणाशी बोललात? Со-кого -а-г------т-? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
So--o-uo-razguo-a--vtye? S_ k____ r______________ S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? ------------------------ So koguo razguovaravtye?
आपण कोणाची भेंट घेतली? С- -ого--- дог-в----т-? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
So--oguo sye---gu-vo---ty-? S_ k____ s__ d_____________ S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e- --------------------------- So koguo sye doguovorivtye?
आपण कोणासोबत आपला वाढदिवस साजरा केला? Со-ко---сла---т- -оде--е-? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
So -og-o -l-vy--tye r---endy--? S_ k____ s_________ r__________ S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------- So koguo slavyevtye rodyendyen?
आपण कुठे होता? К-д- бевт-? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Ka--------ty-? K____ b_______ K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
आपण कुठे राहत होता? К-де ж---евт-? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
Ka--- -iv-e---t--? K____ ʐ___________ K-d-e ʐ-v-e-e-t-e- ------------------ Kadye ʐivyeyevtye?
आपण कुठे काम करत होता? К-----аботев--? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
Ka-y- ra-ot-e-ty-? K____ r___________ K-d-e r-b-t-e-t-e- ------------------ Kadye rabotyevtye?
आपण काय सल्ला दिला? Шт- п-е--рачавт-? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
Sh----rye-oracha--ye? S___ p_______________ S-t- p-y-p-r-c-a-t-e- --------------------- Shto pryeporachavtye?
आपण काय खाल्ले? Ш-о ј-д-в--? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
S----ј-d-----e? S___ ј_________ S-t- ј-d-e-t-e- --------------- Shto јadyevtye?
आपण काय अनुभव घेतला? К-ко--ознавт-? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K--o do-------? K___ d_________ K-k- d-z-a-t-e- --------------- Kako doznavtye?
आपण किती वेगाने गाडी चालवली? Ко--у-бр-- --зевт-? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
Kolkoo b-zo ---ye-tye? K_____ b___ v_________ K-l-o- b-z- v-z-e-t-e- ---------------------- Kolkoo brzo vozyevtye?
आपण किती वेळ उड्डाण केले? Колку---л-- летав-е? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
Ko-koo-d-l--o lye-av--e? K_____ d_____ l_________ K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e- ------------------------ Kolkoo dolguo lyetavtye?
आपण कित्ती उंच उडी मारली? Ко----висо-о-----н-вт-? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
K-l--o--i-o-o s-o----tye? K_____ v_____ s__________ K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------- Kolkoo visoko skoknavtye?

आफ्रिकन भाषा

आफ्रिकेमध्ये, विविध भाषां बोलल्या जातात. इतर कोणत्याही खंडामध्ये इतक्या वेगवेगळ्या भाषा नाहीत. आफ्रिकेतील वेगवेगळ्या भाषा कौतुकास्पद आहे. असा अंदाज आहे की आफ्रिकेमध्ये 2000 भाषा आहेत. परंतु, या सर्व भाषा एकसारख्या नाहीत. अगदी विरुद्ध - अनेकदा ते पूर्णपणे भिन्न आहेत! आफ्रिकेच्या भाषा वेगवेगळ्या चार जमातींमध्ये मोडतात. काही आफ्रिकन भाषांमध्ये एखादे वैशिष्ट्य सारखे असू शकते. उदाहरणार्थ, यामध्ये असे काही ध्वनी आहेत ज्या विदेशी व्यक्ती देखील अनुकरण करू शकत नाही. जमिनीच्या सीमा या नेहमी आफ्रिकेमध्ये भाषिक सीमा नसतात. काही क्षेत्रांमध्ये, विविध भाषा आहेत. उदाहरणार्थ टांझानियामध्ये चारीही जमातीतील भाषा बोलल्या जातात. आफ्रिकन भाषेमध्ये अफ्रिकान्स यास अपवाद आहे. ही भाषा वसाहतीच्या काळात आली. त्यावेळी वेगवेगळ्या खंडातून लोक एकमेकांना भेटत असत. ते आफ्रिका, युरोप आणि आशिया मधून आले होते. या संवादी परिस्थितीतून नवीन भाषा विकसित झाली. आफ्रिकन वेगवेगळ्या भाषांचे परिणाम दर्शवितात. तथापि, ते डच लोकांबरोबर सर्वात जास्त संबंधित आहेत. आज अफ्रिकन्स ही भाषा इतर कोणत्याही प्रदेशापेक्षा दक्षिण आफ्रिका आणि नामिबिया मध्ये बोलली जाते. सर्वात असामान्य आफ्रिकन भाषा ही ड्रम भाषा आहे. प्रत्येक संदेश हा ड्रम या भाषेतून लिहून पाठविता येतो. ड्रम भाषेबरोबर ज्या भाषा बोलल्या जातात त्यांना स्वरविषयक भाषा असे म्हणतात. शब्दांचे किंवा अक्षरांचे अर्थ हे स्वराच्या स्वरमानावर अवलंबून असते. म्हणजेच ड्रम या भाषेने स्वरांचे अनुकरण करावयास हवे. आफ्रिकेतील ड्रम ही भाषा लहान मुलांना देखील समजते. आणि तो फार प्रभावी आहे ... ड्रम भाषा 12 किलोमीटर पर्यंत ऐकली जाऊ शकते!