वाक्प्रयोग पुस्तक

mr काल – आज – उद्या   »   hy Yesterday – today – tomorrow

१० [दहा]

काल – आज – उद्या

काल – आज – उद्या

10 [տաս]

10 [tas]

Yesterday – today – tomorrow

[yerek, aysor, vaghy]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी Armenian प्ले अधिक
काल शनिवार होता. Եր------ա- -ր-է-: Երեկ շաբաթ օր էր: Ե-ե- շ-բ-թ օ- է-: ----------------- Երեկ շաբաթ օր էր: 0
Yere--sha-a-’----er Yerek shabat’ or er Y-r-k s-a-a-’ o- e- ------------------- Yerek shabat’ or er
काल मी चित्रपट बघायला गेलो होतो. / गेले होते. Երեկ գ--ց-լ -ի---նո: Երեկ գնացել էի կինո: Ե-ե- գ-ա-ե- է- կ-ն-: -------------------- Երեկ գնացել էի կինո: 0
Y-rek---at--yel e-----o Yerek gnats’yel ei kino Y-r-k g-a-s-y-l e- k-n- ----------------------- Yerek gnats’yel ei kino
चित्रपट मनोरंजक होता. Ֆ--մը-շ-տ-հետաք-քի--էր: Ֆիլմը շատ հետաքրքիր էր: Ֆ-լ-ը շ-տ հ-տ-ք-ք-ր է-: ----------------------- Ֆիլմը շատ հետաքրքիր էր: 0
F-lm- s-a----t-k----ir-er Filmy shat hetak’rk’ir er F-l-y s-a- h-t-k-r-’-r e- ------------------------- Filmy shat hetak’rk’ir er
आज रविवार आहे. Ա--օ- --րակի-է: Այսօր կիրակի է: Ա-ս-ր կ-ր-կ- է- --------------- Այսօր կիրակի է: 0
Ayso--k-r--i-e Aysor kiraki e A-s-r k-r-k- e -------------- Aysor kiraki e
आज मी कामाला / नोकरीवर जाणार नाही. Ա-ս-- -----մ-աշ--տ-ւմ: Այսօր ես չեմ աշխատում: Ա-ս-ր ե- չ-մ ա-խ-տ-ւ-: ---------------------- Այսօր ես չեմ աշխատում: 0
A--o----s -h---m -shkh-t-m Aysor yes ch’yem ashkhatum A-s-r y-s c-’-e- a-h-h-t-m -------------------------- Aysor yes ch’yem ashkhatum
मी घरी राहणार. Ես--նու---- -ան-: Ես մնում եմ տանը: Ե- մ-ո-մ ե- տ-ն-: ----------------- Ես մնում եմ տանը: 0
Y---m--- yem-t--y Yes mnum yem tany Y-s m-u- y-m t-n- ----------------- Yes mnum yem tany
उद्या सोमवार आहे. Վաղը-ե-կու-ա--ի է: Վաղը երկուշաբթի է: Վ-ղ- ե-կ-ւ-ա-թ- է- ------------------ Վաղը երկուշաբթի է: 0
V-g-----r-ush--t’--e Vaghy yerkushabt’i e V-g-y y-r-u-h-b-’- e -------------------- Vaghy yerkushabt’i e
उद्यापासून मी पुन्हा कामाला जाणार. Վա----ս նո--ց ա-խատ-ւմ-եմ. Վաղը ես նորից աշխատում եմ. Վ-ղ- ե- ն-ր-ց ա-խ-տ-ւ- ե-. -------------------------- Վաղը ես նորից աշխատում եմ. 0
V--hy ye----r--s’-as-khatu--yem. Vaghy yes norits’ ashkhatum yem. V-g-y y-s n-r-t-’ a-h-h-t-m y-m- -------------------------------- Vaghy yes norits’ ashkhatum yem.
मी एका कार्यालयात काम करतो. / करते. Ե- աշ--տ-ւմ եմ-գ-ա-ե-յա--ւմ: Ես աշխատում եմ գրասենյակում: Ե- ա-խ-տ-ւ- ե- գ-ա-ե-յ-կ-ւ-: ---------------------------- Ես աշխատում եմ գրասենյակում: 0
Y-- a--kha-um-yem-g-as-ny---m Yes ashkhatum yem grasenyakum Y-s a-h-h-t-m y-m g-a-e-y-k-m ----------------------------- Yes ashkhatum yem grasenyakum
तो कोण आहे? Ա-ս --վ է: Այս ո՞վ է: Ա-ս ո-վ է- ---------- Այս ո՞վ է: 0
A---v----e Ays vo՞v e A-s v-՞- e ---------- Ays vo՞v e
तो पीटर आहे. Ս----տ--- -: Սա Պետերն է: Ս- Պ-տ-ր- է- ------------ Սա Պետերն է: 0
S- -----n e Sa Petern e S- P-t-r- e ----------- Sa Petern e
पीटर विद्यार्थी आहे. Պետեր- -ւսանող--: Պետերը ուսանող է: Պ-տ-ր- ո-ս-ն-ղ է- ----------------- Պետերը ուսանող է: 0
Pe-e-y u-a-o-h-e Petery usanogh e P-t-r- u-a-o-h e ---------------- Petery usanogh e
ती कोण आहे? Ա-- -՞--է: Այս ո՞վ է: Ա-ս ո-վ է- ---------- Այս ո՞վ է: 0
A----o՞v e Ays vo՞v e A-s v-՞- e ---------- Ays vo՞v e
ती मार्था आहे. Ս- -ա-թ-ն է: Սա Մարթան է: Ս- Մ-ր-ա- է- ------------ Սա Մարթան է: 0
Sa Ma----n-e Sa Mart’an e S- M-r-’-n e ------------ Sa Mart’an e
मार्था सचिव आहे. Մ-րթա- քա-տ-ւղար-ւ---է: Մարթան քարտուղարուհի է: Մ-ր-ա- ք-ր-ո-ղ-ր-ւ-ի է- ----------------------- Մարթան քարտուղարուհի է: 0
M-r---n-k---tug-----i e Mart’an k’artugharuhi e M-r-’-n k-a-t-g-a-u-i e ----------------------- Mart’an k’artugharuhi e
पीटर आणि मार्था मित्र आहेत. Պ-տ--- -ւ Մ--թ-- --կե-ն-ր--ն: Պետերն ու Մարթան ընկերներ են: Պ-տ-ր- ո- Մ-ր-ա- ը-կ-ր-ե- ե-: ----------------------------- Պետերն ու Մարթան ընկերներ են: 0
Pet-r- ---a-t’-n---k--ne---en Petern u Mart’an ynkerner yen P-t-r- u M-r-’-n y-k-r-e- y-n ----------------------------- Petern u Mart’an ynkerner yen
पीटर मार्थाचा मित्र आहे. Պետեր- Մա-թայ--ը-կ-րն է: Պետերը Մարթայի ընկերն է: Պ-տ-ր- Մ-ր-ա-ի ը-կ-ր- է- ------------------------ Պետերը Մարթայի ընկերն է: 0
P-t-r--M-r-’----ynk--- e Petery Mart’ayi ynkern e P-t-r- M-r-’-y- y-k-r- e ------------------------ Petery Mart’ayi ynkern e
मार्था पीटरची मैत्रिण आहे. Մ-րթ-----տե-- ը-կ-----ի- -: Մարթան Պետերի ընկերուհին է: Մ-ր-ա- Պ-տ-ր- ը-կ-ր-ւ-ի- է- --------------------------- Մարթան Պետերի ընկերուհին է: 0
M-r-’a---e-e-- y-k-ruh-- e Mart’an Peteri ynkeruhin e M-r-’-n P-t-r- y-k-r-h-n e -------------------------- Mart’an Peteri ynkeruhin e

तुमच्या झोपेमध्ये शिकणे

सध्या, परकीय भाषा या रोजच्या शिक्षणाचा भाग बनल्या आहेत. फक्त त्यांना शिकत असल्यास रटाळपणा येणार नाही! ज्यांना त्या भाषांबरोबर शिकण्यात अडथळे वाटत आहेत त्यांच्यासाठी एक चांगली बातमी आहे. आपण झोपेत अधिक चांगल्या रीतीने शिकू शकतो. वेगवेगळे वैज्ञानिक अभ्यास आणि संशोधन या निष्कर्ष पर्यंत पोहोचले आहेत. आणि जेव्हा भाषा शिकण्याची वेळ येते तेव्हा आपण हे वापरू शकतो. आपण दिवसातील घटनांवर झोपेत प्रक्रिया करतो. आपला मेंदू नवीन अनुभवाबाबत छाननी करत असतो. जे काही आपण अनुभवतो, त्यावर पुन्हा एकदा विचार होतो आणि नवीन आशय आपल्या मेंदूत टाकला जातो. झोपण्या अगोदर शिकलेल्या अथवा अनुभवलेल्या गोष्टी विशेषतः अगदी चांगल्या रीतीने लक्षात राहतात. म्हणून, महत्वाच्या गोष्टींची संध्याकाळी उजळणी केली तर ते आधी चांगलेच लक्षात राहते. वेगवेगळ्या झोपेच्या अवस्था वेगवेगळ्या गोष्टी शिकण्यास कारणीभूत असतात. REM झोप मानसोपचार गोष्टी शिकण्यास मदत करतात. गाणे किंवा खेळणे या प्रकारात मोडतात. याच्या उलट अस्सल ज्ञान हे तीव्र झोपेत शिकले जाते. इथेच आपण जे काही शिकलो त्याची उजळणी होते. शब्दसंग्रह आणि व्याकरण सुद्धा! जेव्हा आपण एखादी नवीन भाषा शिकतो, तेव्हा आपल्या मेंदूने कष्ट घेतले पाहिजे. त्याने नवीन शब्द आणि नियम लक्षात ठेवले पाहिजे. झोपेत देखील याची एकदा उजळणी झाली पाहिजे. संशोधक यास रिप्ले/पुनर्बिंबण तत्व असे म्हणतात परंतु, तुम्ही चांगले झोपणे महत्वाचे आहे. शरीर आणि मन यांमध्ये पुनर्योजन व्यवस्थितपणे होणे महत्वाचे आहे. त्यानंतरच, मेंदू अधिक कार्यक्षमतेने कार्य करू शकेल. तुम्ही म्हणू शकता: छान झोप, चांगली मानसिक कार्यक्षमता. जेव्हा आपण विश्रांती घेतो, तेव्हा देखील आपला मेंदू कार्य करत असतो. म्हणून: शुभरात्री, शुभरात्री, शुभरात्री, शुभरात्री !