Rozmówki

pl Liczebniki   »   vi Số

7 [siedem]

Liczebniki

Liczebniki

7 [Bảy]

Số

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski wietnamski Bawić się Więcej
Liczę: Tôi-đ-m: T__ đ___ T-i đ-m- -------- Tôi đếm: 0
jeden, dwa, trzy một, ha-- ba m___ h___ b_ m-t- h-i- b- ------------ một, hai, ba 0
Liczę do trzech. Tôi-đế---ến ba. T__ đ__ đ__ b__ T-i đ-m đ-n b-. --------------- Tôi đếm đến ba. 0
Liczę dalej: T-----m--i--: T__ đ__ t____ T-i đ-m t-ế-: ------------- Tôi đếm tiếp: 0
cztery, pięć, sześć, bố-----m----u, b___ n___ s___ b-n- n-m- s-u- -------------- bốn, năm, sáu, 0
siedem, osiem, dziewięć bảy,-t-m--c-ín b___ t___ c___ b-y- t-m- c-í- -------------- bảy, tám, chín 0
Ja liczę. T----ế-. T__ đ___ T-i đ-m- -------- Tôi đếm. 0
Ty liczysz. B---đ-m. B__ đ___ B-n đ-m- -------- Bạn đếm. 0
On liczy. A----y--ếm. A__ ấ_ đ___ A-h ấ- đ-m- ----------- Anh ấy đếm. 0
Jeden. Pierwszy. Một.--g-ời -hứ n---. M___ N____ t__ n____ M-t- N-ư-i t-ứ n-ấ-. -------------------- Một. Người thứ nhất. 0
Dwa. Drugi. Hai- N-----t-ứ --- / -hì. H___ N____ t__ h__ / n___ H-i- N-ư-i t-ứ h-i / n-ì- ------------------------- Hai. Người thứ hai / nhì. 0
Trzy. Trzeci. Ba--Người-t-- -a. B__ N____ t__ b__ B-. N-ư-i t-ứ b-. ----------------- Ba. Người thứ ba. 0
Cztery. Czwarty. Bốn.--g------ứ t-. B___ N____ t__ t__ B-n- N-ư-i t-ứ t-. ------------------ Bốn. Người thứ tư. 0
Pięć. Piąty. N--------i-t-- nă-. N___ N____ t__ n___ N-m- N-ư-i t-ứ n-m- ------------------- Năm. Người thứ năm. 0
Sześć. Szósty. Sá-- -g----t-- --u. S___ N____ t__ s___ S-u- N-ư-i t-ứ s-u- ------------------- Sáu. Người thứ sáu. 0
Siedem. Siódmy. Bảy.---ười---- b--. B___ N____ t__ b___ B-y- N-ư-i t-ứ b-y- ------------------- Bảy. Người thứ bảy. 0
Osiem. Ósmy. Tám--N-ườ--t----á-. T___ N____ t__ t___ T-m- N-ư-i t-ứ t-m- ------------------- Tám. Người thứ tám. 0
Dziewięć. Dziewiąty. Chí-- Người t-ứ --ín. C____ N____ t__ c____ C-í-. N-ư-i t-ứ c-í-. --------------------- Chín. Người thứ chín. 0

Myślenie a język

Myślenie zależy również od naszego języka. Podczas myślenia "rozmawiamy" z samym sobą. Tym samym nasz język wpływa na nasze postrzeganie rzeczy. Ale czy wszyscy możemy to samo myśleć mimo różnych języków? Czy może myślimy inaczej, ponieważ mówimy też inaczej? Każdy naród ma swoje własne słownictwo. W niektórych językach brakuje określonych słów. Są narody, które nie rozróżniają zielonego od niebieskiego. Ludzie używają na te dwa kolory tego samego słowa. I gorzej rozpoznają kolory niż inne kraje! Nie potrafią zidentyfikować odcieni ani kolorów mieszanych. Mają problemy z ich opisaniem. Inne języki mają bardzo mało liczebników. Osoby, które posługują się nimi, liczą o wiele gorzej. Istnieją również języki, które nie znają słów lewo i prawo . Ludzie mówią tam o północy i południu, zachodzie i wschodzie. Potrafią bardzo dobrze orientować się geograficznie. Pojęć prawo i lewo jednak nie rozumieją. Oczywiście nie tylko język wpływa na nasze myślenie. Również środowisko i codzienność kształtują nasze myśli. Jaką rolę odgrywa więc język? Czy ogranicza nasze myślenie? Czy może mamy tylko słowa na to, o czym też myślimy? Co jest przyczyną, a co skutkiem? Wszystkie te pytania pozostają jeszcze bez odpowiedzi. Zajmują neurologów i językoznawców. Temat dotyczy jednak nas wszystkich… Jesteś tym, co mówisz?!
Czy wiedziałeś?
Język duński jest językiem ojczystym ok. 5 milionów ludzi. Należy do północnogermańskiej grupy językowej. Oznacza to, że jest spokrewniony ze szwedzkim i norweskim. Słownictwo tych trzech języków jest niemalże identyczne. Kto zna jeden z nich, zrozumie też pozostałe. Dlatego też niektórzy wątpią w to, że języki skandynawskie są różne. Mogłyby być tylko regionalnymi odmianami jednego języka. Sam duński ma też wiele różnych dialektów. Jednak są one coraz częściej wypierane przez język standardowy. Za to powstają nowe dialekty szczególnie w miejskich obszarach Danii. Nazywane są socjolektami. Przy socjolektach wymowa zdradza wiek i status społeczny osoby mówiącej. Ten fenomen jest typowy dla języka duńskiego. W innych językach nie jest to tak bardzo widoczne. Ale to sprawia, że duński jest szczególnie fascynujący…