Rozmówki

pl Liczebniki   »   te అంకెలు

7 [siedem]

Liczebniki

Liczebniki

7 [ఏడు]

7 [Ēḍu]

అంకెలు

[Aṅkelu]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski telugu Bawić się Więcej
Liczę: న-------్-పెడతా-ు నే_ లె______ న-న- ల-క-క-ె-త-న- ----------------- నేను లెక్కపెడతాను 0
N-n- l----p-ḍ----u N___ l____________ N-n- l-k-a-e-a-ā-u ------------------ Nēnu lekkapeḍatānu
jeden, dwa, trzy ఒక-ి- ర--డు----డు ఒ___ రెం__ మూ_ ఒ-ట-, ర-ం-ు- మ-డ- ----------------- ఒకటి, రెండు, మూడు 0
Okaṭi--reṇḍu, -ūḍu O_____ r_____ m___ O-a-i- r-ṇ-u- m-ḍ- ------------------ Okaṭi, reṇḍu, mūḍu
Liczę do trzech. న-ను-మూ-- వ--ు--ె--కపెడత-ను నే_ మూ_ వ__ లె______ న-న- మ-డ- వ-క- ల-క-క-ె-త-న- --------------------------- నేను మూడు వరకు లెక్కపెడతాను 0
N--u m--u v--a-u -ek-----at--u N___ m___ v_____ l____________ N-n- m-ḍ- v-r-k- l-k-a-e-a-ā-u ------------------------------ Nēnu mūḍu varaku lekkapeḍatānu
Liczę dalej: నేను-ద--ి--ర-వాతది లె--క--డ-ాను: నే_ దా_ త____ లె_______ న-న- ద-న- త-ు-ా-ద- ల-క-క-ె-త-న-: -------------------------------- నేను దాని తరువాతది లెక్కపెడతాను: 0
Nē-----n-------ātadi l-k--peḍ--ā--: N___ d___ t_________ l_____________ N-n- d-n- t-r-v-t-d- l-k-a-e-a-ā-u- ----------------------------------- Nēnu dāni taruvātadi lekkapeḍatānu:
cztery, pięć, sześć, న-లుగు, ఐదు,-ఆ-ు, నా___ ఐ__ ఆ__ న-ల-గ-, ఐ-ు- ఆ-ు- ----------------- నాలుగు, ఐదు, ఆరు, 0
Nā--gu- a-du- ā-u, N______ a____ ā___ N-l-g-, a-d-, ā-u- ------------------ Nālugu, aidu, āru,
siedem, osiem, dziewięć ఏ--- -ని-ిది- -ొమ-మ--ి ఏ__ ఎ____ తొ___ ఏ-ు- ఎ-ి-ి-ి- త-మ-మ-ద- ---------------------- ఏడు, ఎనిమిది, తొమ్మిది 0
Ē-u- e-imidi,-t-m'm-di Ē___ e_______ t_______ Ē-u- e-i-i-i- t-m-m-d- ---------------------- Ēḍu, enimidi, tom'midi
Ja liczę. నేను--ెక్క--డతాను నే_ లె______ న-న- ల-క-క-ె-త-న- ----------------- నేను లెక్కపెడతాను 0
Nēn----k--pe-a-ānu N___ l____________ N-n- l-k-a-e-a-ā-u ------------------ Nēnu lekkapeḍatānu
Ty liczysz. న-వ్-ు-లెక-కప-ట్-ు ను__ లె_____ న-వ-వ- ల-క-క-ె-్-ు ------------------ నువ్వు లెక్కపెట్టు 0
Nu--- -e----e-ṭu N____ l_________ N-v-u l-k-a-e-ṭ- ---------------- Nuvvu lekkapeṭṭu
On liczy. అ-ను--ె-----డతాడు అ__ లె______ అ-న- ల-క-క-ె-త-డ- ----------------- అతను లెక్కపెడతాడు 0
At-nu-lekk---ḍ----u A____ l____________ A-a-u l-k-a-e-a-ā-u ------------------- Atanu lekkapeḍatāḍu
Jeden. Pierwszy. ఒ---. మొద---ి ఒ___ మొ___ ఒ-ట-. మ-ద-ి-ి ------------- ఒకటి. మొదటిది 0
Okaṭi.-Mod-ṭ--i O_____ M_______ O-a-i- M-d-ṭ-d- --------------- Okaṭi. Modaṭidi
Dwa. Drugi. ర---ు.-రె-డ--ి రెం__ రెం___ ర-ం-ు- ర-ం-వ-ి -------------- రెండు. రెండవది 0
R--ḍ---R-ṇ-a---i R_____ R________ R-ṇ-u- R-ṇ-a-a-i ---------------- Reṇḍu. Reṇḍavadi
Trzy. Trzeci. మ--ు.-మ--వది మూ__ మూ___ మ-డ-. మ-డ-ద- ------------ మూడు. మూడవది 0
Mūḍu.---ḍa-a-i M____ M_______ M-ḍ-. M-ḍ-v-d- -------------- Mūḍu. Mūḍavadi
Cztery. Czwarty. న--ు-ు- ----గ--ి నా___ నా____ న-ల-గ-. న-ల-గ-ద- ---------------- నాలుగు. నాల్గవది 0
Nā------Nālg-va-i N______ N________ N-l-g-. N-l-a-a-i ----------------- Nālugu. Nālgavadi
Pięć. Piąty. ఐ-ు.-ఐ---ి ఐ__ ఐ___ ఐ-ు- ఐ-వ-ి ---------- ఐదు. ఐదవది 0
A--u.---d----i A____ A_______ A-d-. A-d-v-d- -------------- Aidu. Aidavadi
Sześć. Szósty. ఆర---ఆ-వ-ి ఆ__ ఆ___ ఆ-ు- ఆ-వ-ి ---------- ఆరు. ఆరవది 0
Ā--.--r-v--i Ā___ Ā______ Ā-u- Ā-a-a-i ------------ Āru. Āravadi
Siedem. Siódmy. ఏడు. --వది ఏ__ ఏ___ ఏ-ు- ఏ-వ-ి ---------- ఏడు. ఏడవది 0
Ē-u. Ē--vadi Ē___ Ē______ Ē-u- Ē-a-a-i ------------ Ēḍu. Ēḍavadi
Osiem. Ósmy. ఎని---ి. -న-మి-వది ఎ____ ఎ_____ ఎ-ి-ి-ి- ఎ-ి-ి-వ-ి ------------------ ఎనిమిది. ఎనిమిదవది 0
En--i-i. --im--a---i E_______ E__________ E-i-i-i- E-i-i-a-a-i -------------------- Enimidi. Enimidavadi
Dziewięć. Dziewiąty. త--్-ిద-----మ్-ి--ది తొ____ తొ_____ త-మ-మ-ద-. త-మ-మ-ద-ద- -------------------- తొమ్మిది. తొమ్మిదవది 0
To---i--. Tom'mi--v--i T________ T___________ T-m-m-d-. T-m-m-d-v-d- ---------------------- Tom'midi. Tom'midavadi

Myślenie a język

Myślenie zależy również od naszego języka. Podczas myślenia "rozmawiamy" z samym sobą. Tym samym nasz język wpływa na nasze postrzeganie rzeczy. Ale czy wszyscy możemy to samo myśleć mimo różnych języków? Czy może myślimy inaczej, ponieważ mówimy też inaczej? Każdy naród ma swoje własne słownictwo. W niektórych językach brakuje określonych słów. Są narody, które nie rozróżniają zielonego od niebieskiego. Ludzie używają na te dwa kolory tego samego słowa. I gorzej rozpoznają kolory niż inne kraje! Nie potrafią zidentyfikować odcieni ani kolorów mieszanych. Mają problemy z ich opisaniem. Inne języki mają bardzo mało liczebników. Osoby, które posługują się nimi, liczą o wiele gorzej. Istnieją również języki, które nie znają słów lewo i prawo . Ludzie mówią tam o północy i południu, zachodzie i wschodzie. Potrafią bardzo dobrze orientować się geograficznie. Pojęć prawo i lewo jednak nie rozumieją. Oczywiście nie tylko język wpływa na nasze myślenie. Również środowisko i codzienność kształtują nasze myśli. Jaką rolę odgrywa więc język? Czy ogranicza nasze myślenie? Czy może mamy tylko słowa na to, o czym też myślimy? Co jest przyczyną, a co skutkiem? Wszystkie te pytania pozostają jeszcze bez odpowiedzi. Zajmują neurologów i językoznawców. Temat dotyczy jednak nas wszystkich… Jesteś tym, co mówisz?!
Czy wiedziałeś?
Język duński jest językiem ojczystym ok. 5 milionów ludzi. Należy do północnogermańskiej grupy językowej. Oznacza to, że jest spokrewniony ze szwedzkim i norweskim. Słownictwo tych trzech języków jest niemalże identyczne. Kto zna jeden z nich, zrozumie też pozostałe. Dlatego też niektórzy wątpią w to, że języki skandynawskie są różne. Mogłyby być tylko regionalnymi odmianami jednego języka. Sam duński ma też wiele różnych dialektów. Jednak są one coraz częściej wypierane przez język standardowy. Za to powstają nowe dialekty szczególnie w miejskich obszarach Danii. Nazywane są socjolektami. Przy socjolektach wymowa zdradza wiek i status społeczny osoby mówiącej. Ten fenomen jest typowy dla języka duńskiego. W innych językach nie jest to tak bardzo widoczne. Ale to sprawia, że duński jest szczególnie fascynujący…