Rozmówki

pl Liczebniki   »   de Zahlen

7 [siedem]

Liczebniki

Liczebniki

7 [sieben]

Zahlen

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski niemiecki Bawić się Więcej
Liczę: I-h--ä--e: I__ z_____ I-h z-h-e- ---------- Ich zähle: 0
jeden, dwa, trzy ei--,-----,-d-ei e____ z____ d___ e-n-, z-e-, d-e- ---------------- eins, zwei, drei 0
Liczę do trzech. I-h ---le --- -r-i. I__ z____ b__ d____ I-h z-h-e b-s d-e-. ------------------- Ich zähle bis drei. 0
Liczę dalej: I-h--------ei-er: I__ z____ w______ I-h z-h-e w-i-e-: ----------------- Ich zähle weiter: 0
cztery, pięć, sześć, v--r, ------s-c--, v____ f____ s_____ v-e-, f-n-, s-c-s- ------------------ vier, fünf, sechs, 0
siedem, osiem, dziewięć si-b--- a--t, -eun s______ a____ n___ s-e-e-, a-h-, n-u- ------------------ sieben, acht, neun 0
Ja liczę. Ich------. I__ z_____ I-h z-h-e- ---------- Ich zähle. 0
Ty liczysz. Du--ählst. D_ z______ D- z-h-s-. ---------- Du zählst. 0
On liczy. Er ---l-. E_ z_____ E- z-h-t- --------- Er zählt. 0
Jeden. Pierwszy. E-n---Der-Er-te. E____ D__ E_____ E-n-. D-r E-s-e- ---------------- Eins. Der Erste. 0
Dwa. Drugi. Z-ei.-Der-Z-eit-. Z____ D__ Z______ Z-e-. D-r Z-e-t-. ----------------- Zwei. Der Zweite. 0
Trzy. Trzeci. D-ei. ----Drit--. D____ D__ D______ D-e-. D-r D-i-t-. ----------------- Drei. Der Dritte. 0
Cztery. Czwarty. V-er.---r -i-r-e. V____ D__ V______ V-e-. D-r V-e-t-. ----------------- Vier. Der Vierte. 0
Pięć. Piąty. F-n------ Fünft-. F____ D__ F______ F-n-. D-r F-n-t-. ----------------- Fünf. Der Fünfte. 0
Sześć. Szósty. Sechs---er-Sechste. S_____ D__ S_______ S-c-s- D-r S-c-s-e- ------------------- Sechs. Der Sechste. 0
Siedem. Siódmy. S-eb--.-De---ie--e. S______ D__ S______ S-e-e-. D-r S-e-t-. ------------------- Sieben. Der Siebte. 0
Osiem. Ósmy. A-ht. De--A-ht-. A____ D__ A_____ A-h-. D-r A-h-e- ---------------- Acht. Der Achte. 0
Dziewięć. Dziewiąty. Neun--Der N--n--. N____ D__ N______ N-u-. D-r N-u-t-. ----------------- Neun. Der Neunte. 0

Myślenie a język

Myślenie zależy również od naszego języka. Podczas myślenia "rozmawiamy" z samym sobą. Tym samym nasz język wpływa na nasze postrzeganie rzeczy. Ale czy wszyscy możemy to samo myśleć mimo różnych języków? Czy może myślimy inaczej, ponieważ mówimy też inaczej? Każdy naród ma swoje własne słownictwo. W niektórych językach brakuje określonych słów. Są narody, które nie rozróżniają zielonego od niebieskiego. Ludzie używają na te dwa kolory tego samego słowa. I gorzej rozpoznają kolory niż inne kraje! Nie potrafią zidentyfikować odcieni ani kolorów mieszanych. Mają problemy z ich opisaniem. Inne języki mają bardzo mało liczebników. Osoby, które posługują się nimi, liczą o wiele gorzej. Istnieją również języki, które nie znają słów lewo i prawo . Ludzie mówią tam o północy i południu, zachodzie i wschodzie. Potrafią bardzo dobrze orientować się geograficznie. Pojęć prawo i lewo jednak nie rozumieją. Oczywiście nie tylko język wpływa na nasze myślenie. Również środowisko i codzienność kształtują nasze myśli. Jaką rolę odgrywa więc język? Czy ogranicza nasze myślenie? Czy może mamy tylko słowa na to, o czym też myślimy? Co jest przyczyną, a co skutkiem? Wszystkie te pytania pozostają jeszcze bez odpowiedzi. Zajmują neurologów i językoznawców. Temat dotyczy jednak nas wszystkich… Jesteś tym, co mówisz?!
Czy wiedziałeś?
Język duński jest językiem ojczystym ok. 5 milionów ludzi. Należy do północnogermańskiej grupy językowej. Oznacza to, że jest spokrewniony ze szwedzkim i norweskim. Słownictwo tych trzech języków jest niemalże identyczne. Kto zna jeden z nich, zrozumie też pozostałe. Dlatego też niektórzy wątpią w to, że języki skandynawskie są różne. Mogłyby być tylko regionalnymi odmianami jednego języka. Sam duński ma też wiele różnych dialektów. Jednak są one coraz częściej wypierane przez język standardowy. Za to powstają nowe dialekty szczególnie w miejskich obszarach Danii. Nazywane są socjolektami. Przy socjolektach wymowa zdradza wiek i status społeczny osoby mówiącej. Ten fenomen jest typowy dla języka duńskiego. W innych językach nie jest to tak bardzo widoczne. Ale to sprawia, że duński jest szczególnie fascynujący…