Rozmówki

pl Nauka języków obcych   »   zh 学习外语

23 [dwadzieścia trzy]

Nauka języków obcych

Nauka języków obcych

23[二十三]

23 [Èrshísān]

学习外语

xuéxí wàiyǔ

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski chiński (uproszczony) Bawić się Więcej
Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? 您-在-哪里-学-的----语-- ? 您 在 哪_ 学__ 西___ 呢 ? 您 在 哪- 学-的 西-牙- 呢 ? ------------------- 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 0
ní--z-- nǎlǐ -ué-- ------ā-yá ----í? n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__ n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-? ------------------------------------ nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
Zna pan / pani też portugalski? 您 --会-- -萄-语 吗 ? 您 也 会 说 葡___ 吗 ? 您 也 会 说 葡-牙- 吗 ? ---------------- 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 0
N----ě -u- -huō -útá-yá-y--m-? N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__ N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-? ------------------------------ Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
Tak, znam też trochę włoski. 是----- --也-- --一点--大-语 。 是__ 而_ 我 也 会 说 一_ 意___ 。 是-, 而- 我 也 会 说 一- 意-利- 。 ------------------------ 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 0
S----- érq----ǒ y- huì --u--y-d-ǎn--ìd--ì -ǔ. S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__ S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-. --------------------------------------------- Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. 我 ------的-很- 。 我 觉__ 您__ 很_ 。 我 觉-, 您-的 很- 。 -------------- 我 觉得, 您说的 很好 。 0
Wǒ-juéd-, -í- -h-ō--e-h-n h--. W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___ W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o- ------------------------------ Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
Te języki są do siebie dość podobne. 这些--- 都- --相-- 。 这_ 语_ 都_ 很 相__ 。 这- 语- 都- 很 相-的 。 ---------------- 这些 语言 都是 很 相近的 。 0
Z--xi- -ǔy-n ----s----ěn-x---g--- d-. Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__ Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-. ------------------------------------- Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
Rozumiem ją / ich dobrze. 我 听- 很-明- 。 我 听_ 很 明_ 。 我 听- 很 明- 。 ----------- 我 听得 很 明白 。 0
W---īng--- h-n mí-gb--. W_ t___ d_ h__ m_______ W- t-n- d- h-n m-n-b-i- ----------------------- Wǒ tīng dé hěn míngbái.
Ale mówienie i pisanie jest trudne. 但--说和写-就- --。 但_ 说__ 就_ 了 。 但- 说-写 就- 了 。 ------------- 但是 说和写 就难 了 。 0
Dà-s-- -----h- x-ě-j---nán-e. D_____ s___ h_ x__ j__ n_____ D-n-h- s-u- h- x-ě j-ù n-n-e- ----------------------------- Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
Robię jeszcze dużo błędów. 我--会-- 很多 错- 。 我 还_ 出 很_ 错_ 。 我 还- 出 很- 错- 。 -------------- 我 还会 出 很多 错误 。 0
Wǒ-h-- -u- -hū---nd-ō-cuò-ù. W_ h__ h__ c__ h_____ c_____ W- h-i h-ì c-ū h-n-u- c-ò-ù- ---------------------------- Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
Proszę zawsze mnie poprawiać. 您 要 总-给- -- 啊 。 您 要 总 给_ 改_ 啊 。 您 要 总 给- 改- 啊 。 --------------- 您 要 总 给我 改正 啊 。 0
N-- y-o-z--g gě- -- g-iz-èng--. N__ y__ z___ g__ w_ g_______ a_ N-n y-o z-n- g-i w- g-i-h-n- a- ------------------------------- Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. 您- -音 很-(--)-。 您_ 发_ 很_____ 。 您- 发- 很-(-确- 。 -------------- 您的 发音 很好(准确) 。 0
N-- -e--ǎ-----hě----- -z-ǔ----). N__ d_ f_ y__ h__ h__ (_________ N-n d- f- y-n h-n h-o (-h-n-u-)- -------------------------------- Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
Mówi pan / pani z lekkim akcentem. 您- 一点----。 您_ 一_ 口_ 。 您- 一- 口- 。 ---------- 您有 一点 口音 。 0
Nín-yǒu--ī--------yīn. N__ y__ y_____ k______ N-n y-u y-d-ǎ- k-u-ī-. ---------------------- Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. 可以 知- 您 --从哪----。 可_ 知_ 您 是 从____ 。 可- 知- 您 是 从-儿-的 。 ----------------- 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 0
Kě-ǐ z--d-o-nín shì-c--g nǎ'er-l----e. K___ z_____ n__ s__ c___ n____ l__ d__ K-y- z-ī-à- n-n s-ì c-n- n-'-r l-i d-. -------------------------------------- Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
Jaki jest pana / pani język ojczysty? 您- -- --什--? 您_ 母_ 是 什_ ? 您- 母- 是 什- ? ------------ 您的 母语 是 什么 ? 0
Ní---- ---ǔ s-ì -h-nm-? N__ d_ m___ s__ s______ N-n d- m-y- s-ì s-é-m-? ----------------------- Nín de mǔyǔ shì shénme?
Chodzi pan / pani na kurs językowy? 您-在-上 语--训--吗-? 您 在 上 语____ 吗 ? 您 在 上 语-培-班 吗 ? --------------- 您 在 上 语言培训班 吗 ? 0
N-n zài-sh-n- y-y-n---i-ùn -ān-m-? N__ z__ s____ y____ p_____ b__ m__ N-n z-i s-à-g y-y-n p-i-ù- b-n m-? ---------------------------------- Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? 您-用----教材 ? 您 用 哪_ 教_ ? 您 用 哪- 教- ? ----------- 您 用 哪本 教材 ? 0
Nín yòng -ǎ--ě--ji--cá-? N__ y___ n_ b__ j_______ N-n y-n- n- b-n j-à-c-i- ------------------------ Nín yòng nǎ běn jiàocái?
Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. 我 现在 -时 记 不--来, (这教材-----么 名字 。 我 现_ 一_ 记 不 起__ (____ 叫 什_ 名_ 。 我 现- 一- 记 不 起-, (-教-) 叫 什- 名- 。 ------------------------------- 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 0
W---i-n-ài---shí -ì--ù -ǐ--i,-z----ià-c-i- -i-o--hé--e-m-----. W_ x______ y____ j_ b_ q_________ j_______ j___ s_____ m______ W- x-à-z-i y-s-í j- b- q-l-i-(-h- j-à-c-i- j-à- s-é-m- m-n-z-. -------------------------------------------------------------- Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
Nie pamiętam tytułu. 我 - 不 -- 那-书-) 标题 - 。 我 想 不 起_ 那____ 标_ 了 。 我 想 不 起- 那-书-) 标- 了 。 --------------------- 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 0
W- x---g b- q--á- -- (s-ū-de)--i--tí--. W_ x____ b_ q____ n_ (___ d__ b________ W- x-ǎ-g b- q-l-i n- (-h- d-) b-ā-t-l-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
Zapomniałem. 我 把 - 忘-- 。 我 把 它 忘 了 。 我 把 它 忘 了 。 ----------- 我 把 它 忘 了 。 0
W--bǎ -ā wàn--e. W_ b_ t_ w______ W- b- t- w-n-l-. ---------------- Wǒ bǎ tā wàngle.

Języki germańskie

Języki germańskie należą do indoeuropejskiej rodziny językowej. Charakterystyczne dla tej grupy są znaki fonologiczne. Różnice w systemie fonetycznym odróżniają więc ten język od innych. Istnieje około 15 języków germańskich. Są one językami ojczystymi dla 500 milionów ludzi na całym świecie. Dokładną liczbę poszczególnych języków jest ciężko określić. Często nie jest jasne, czy chodzi o niezależne języki czy tylko dialekty. Najbardziej znaczącym językiem germańskim jest angielski. Na całym świecie ma prawie 350 milionów rodzimych użytkowników. Po nim jest język niemiecki i niderlandzki. Języki germańskie podzielone są jeszcze na różne grupy. Są języki północnogermańskie, zachodniogermańskie i wschodniogermańskie. Północnogermańskie języki są językami skandynawskimi. Angielski, niemiecki i niderlandzki to języki zachodniogermańskie. Wszystkie języki wschodniogermańskie wymarły. Do nich należał na przykład gotycki. Kolonizacja rozprzestrzeniła języki germańskie na cały świat. W ten sposób niderlandzki jest rozumiany również na Karibiku i w Afryce Południowej. Wszystkie języki germańskie bazują na wspólnych korzeniach. To, czy istniał jeden jednolity prajęzyk, nie jest pewne. Jest bardzo mało starych tekstów germańskich. W przeciwieństwie do języków romańskich istnieją zaledwie nieliczne źródła. Zbadanie języków germańskich jest przez to trudniejsze. Stosunkowo mało wie się też o kulturze Germanów. Narody germańskie nie tworzą jedności. Nie istnieje przez to jedna wspólna tożsamość. Dlatego nauka musi sięgać do obcych źródeł. Bez Greków i Rzymian wiedzielibyśmy bardzo mało o Germanach!
Czy wiedziałeś?
Język kataloński należy do języków romańskich. Jest blisko spokrewniony z hiszpańskim, francuskim i włoskim. Mówi się w nim w Andorze, hiszpańskim regionie Katalonii i na Balearach. Również częściowo w Aragon i Walencji. W sumie mówi lub rozumie go około 12 milionów ludzi. Powstał między VIII a X wiekiem w obszarze Pirenejów. Potem przez podboje terytorialne rozprzestrzenił się na Południe i Wschód. Należy wiedzieć, że kataloński nie jest dialektem hiszpańskiego. Rozwinął się z łaciny pospolitej i jest odrębnym językiem. Hiszpanie lub Latynosi nie rozumieją go więc automatycznie. Wiele struktur katalońskiego podobnych jest do innych języków romańskich. Ma też kilka cech szczególnych, które nie występują w innych językach. Użytkownicy tego języka są bardzo dumni z niego. Od kilku dziesięcioleci kataloński jest aktywnie wspierany również politycznie. Ucz się katalońskiego, ten język ma przyszłość!