Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy?
最近---局 -哪?
最__ 邮_ 在__
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
z-ìjìn -e y-uj- zài -ǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy?
最近的 邮局 在哪?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko?
到---的 -- --吗-?
到 最__ 邮_ 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
Dào -u---- d- -ó--- y--n-ma?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy?
最-- -箱 --哪- ?
最__ 邮_ 在 哪_ ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
Z-ì-ì--d- yóuxi--g zài-----r?
Z_____ d_ y_______ z__ n_____
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Potrzebuję kilka znaczków.
我-需- -些-邮--。
我 需_ 一_ 邮_ 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
W- --y------i- yó-pi--.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Potrzebuję kilka znaczków.
我 需要 一些 邮票 。
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Na kartkę i na list.
为了 ----信片------信-。
为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
W-ile -ī-- -í--xìnpi-n -é-yī -ē-- xìn.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Na kartkę i na list.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Ile kosztuje przesyłka do Ameryki?
邮到--国------多-钱 ?
邮_ 美____ 要 多__ ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Y-- --o m-ig-ó/ měizhō-------uōs-ǎ- qi-n?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Ile kosztuje przesyłka do Ameryki?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Ile waży ta paczka?
这个 -包-多重-?
这_ 邮_ 多_ ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Zhè-- yóu--- -uō-hóng?
Z____ y_____ d________
Z-è-e y-u-ā- d-ō-h-n-?
----------------------
Zhège yóubāo duōchóng?
Ile waży ta paczka?
这个 邮包 多重 ?
Zhège yóubāo duōchóng?
Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą?
我-能-航空邮件 邮寄-它(包裹--吗-?
我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
Wǒ n--g ---g-ō-g-------- -óuj- tā -b--------a?
W_ n___ h_______ y______ y____ t_ (_______ m__
W- n-n- h-n-k-n- y-u-i-n y-u-ì t- (-ā-g-ǒ- m-?
----------------------------------------------
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
Jak długo będzie to szło?
多- 才-能-到-?
多_ 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
Du--iǔ---i-én--d-o?
D_____ c______ d___
D-ō-i- c-i-é-g d-o-
-------------------
Duōjiǔ cáinéng dào?
Jak długo będzie to szło?
多久 才 能 到 ?
Duōjiǔ cáinéng dào?
Skąd można zadzwonić?
我-在哪- 能 --话-? 我-能-在-- 打电--?
我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
W--zài --l--né-g -ǎ---à--u-?-Wǒ n-ng --i-nǎl---ǎ-dià-hu-?
W_ z__ n___ n___ d_ d_______ W_ n___ z__ n___ d_ d_______
W- z-i n-l- n-n- d- d-à-h-à- W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à-
---------------------------------------------------------
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
Skąd można zadzwonić?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna?
最-的 电话- - -- ?
最__ 电__ 在 哪_ ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
Zu-j-n de ----h-à-í----à--nǎ--?
Z_____ d_ d__________ z__ n____
Z-ì-ì- d- d-à-h-à-í-g z-i n-l-?
-------------------------------
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
Ma pan / pani karty telefoniczne?
您 有--话--- ?
您 有 电__ 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
Ní---ǒu ---n-u-kǎ --?
N__ y__ d________ m__
N-n y-u d-à-h-à-ǎ m-?
---------------------
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
Ma pan / pani karty telefoniczne?
您 有 电话卡 吗 ?
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
Ma pan / pani książkę telefoniczną?
你 有 -话----吗 ?
你 有 电____ 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
N------diành-- -ào-ǎ--ěn ma?
N_ y__ d______ h____ b__ m__
N- y-u d-à-h-à h-o-ǎ b-n m-?
----------------------------
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
Ma pan / pani książkę telefoniczną?
你 有 电话号码本 吗 ?
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii?
您--道 -----前-号 吗-?
您 知_ 奥___ 前__ 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
N-n --ī--o--o---ì--e---án--ōhà- m-?
N__ z_____ à_____ d_ q___ b____ m__
N-n z-ī-à- à-d-l- d- q-á- b-h-o m-?
-----------------------------------
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
Chwileczkę, sprawdzę.
等--会-, 我-看-下-。
等 一___ 我 看__ 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
D-n- -ī--ǐ'------ k-n----i-.
D___ y________ w_ k__ y_____
D-n- y-h-ǐ-e-, w- k-n y-x-à-
----------------------------
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
Chwileczkę, sprawdzę.
等 一会儿, 我 看一下 。
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
Linia jest ciągle zajęta.
电- 总- -线 。
电_ 总_ 占_ 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Di--h----ǒng--hì z-à-x---.
D______ z___ s__ z________
D-à-h-à z-n- s-ì z-à-x-à-.
--------------------------
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
Linia jest ciągle zajęta.
电话 总是 占线 。
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
Jaki numer pan wybrał / pani wybrała?
您拨--哪- ---码 ?
您__ 哪_ 电___ ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Ní- ---de -ǎ-e --ànhu- h-o--?
N__ b_ d_ n___ d______ h_____
N-n b- d- n-g- d-à-h-à h-o-ǎ-
-----------------------------
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
Jaki numer pan wybrał / pani wybrała?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
Musi pan / pani najpierw wybrać zero!
您--须 首---- !
您 必_ 首_ 拨_ !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
Ní- ---ū shǒu---n ----!
N__ b___ s_______ b_ 0_
N-n b-x- s-ǒ-x-ā- b- 0-
-----------------------
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
Musi pan / pani najpierw wybrać zero!
您 必须 首先 拨0 !
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!