Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy?
最近--邮局 在哪?
最近的 邮局 在哪?
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
zuì--- ----óujú -à- n-?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy?
最近的 邮局 在哪?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko?
到---- -- 远 吗 ?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
Dà--z--jì---e--ó-j---uǎn-ma?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy?
最-的 -箱-- 哪儿 ?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
Z-ì-ì- de-y----ān--zài -ǎ-er?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Potrzebuję kilka znaczków.
我 需要 -- -票 。
我 需要 一些 邮票 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
W- ---à- yīx-- y--pi--.
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Potrzebuję kilka znaczków.
我 需要 一些 邮票 。
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Na kartkę i na list.
为--一个--信- 和 -封 信-。
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
Wè-le ---- -í-g-ì--i-- ---y----ng-x-n.
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Na kartkę i na list.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Ile kosztuje przesyłka do Ameryki?
邮到 美国/美洲---多---?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Y-- -à--m--guó- ------- y-- d----ǎ- -i--?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Ile kosztuje przesyłka do Ameryki?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Ile waży ta paczka?
这- -包 多- ?
这个 邮包 多重 ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Zhè-e y--bāo--uō-hón-?
Zhège yóubāo duōchóng?
Z-è-e y-u-ā- d-ō-h-n-?
----------------------
Zhège yóubāo duōchóng?
Ile waży ta paczka?
这个 邮包 多重 ?
Zhège yóubāo duōchóng?
Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą?
我-能 -空邮件 邮寄 --包-- 吗 ?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
W- ---g ----kōn- -óuj----y-ujì-tā--b---u-)--a?
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
W- n-n- h-n-k-n- y-u-i-n y-u-ì t- (-ā-g-ǒ- m-?
----------------------------------------------
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
Jak długo będzie to szło?
多久-才---到 ?
多久 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
Du-j-ǔ-cáinéng ---?
Duōjiǔ cáinéng dào?
D-ō-i- c-i-é-g d-o-
-------------------
Duōjiǔ cáinéng dào?
Jak długo będzie to szło?
多久 才 能 到 ?
Duōjiǔ cáinéng dào?
Skąd można zadzwonić?
我 --- - 打---?-我 能 -哪里 打-- ?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
Wǒ-z------ǐ nén- dǎ----nhuà--Wǒ--é--------ǎ-ǐ-d---ià-huà?
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
W- z-i n-l- n-n- d- d-à-h-à- W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à-
---------------------------------------------------------
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
Skąd można zadzwonić?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna?
最-的 ----- -- ?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
Z-------- -ià---à---g ----nǎ--?
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
Z-ì-ì- d- d-à-h-à-í-g z-i n-l-?
-------------------------------
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
Ma pan / pani karty telefoniczne?
您-----卡 吗 ?
您 有 电话卡 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
N-- --u--ià-huà-ǎ--a?
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
N-n y-u d-à-h-à-ǎ m-?
---------------------
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
Ma pan / pani karty telefoniczne?
您 有 电话卡 吗 ?
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
Ma pan / pani książkę telefoniczną?
你 - ---码--- ?
你 有 电话号码本 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
Nǐ yǒ---ià--u- ---mǎ-b-n -a?
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
N- y-u d-à-h-à h-o-ǎ b-n m-?
----------------------------
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
Ma pan / pani książkę telefoniczną?
你 有 电话号码本 吗 ?
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii?
您 -- 奥地利的---号---?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
Nín-zhī--- --d--ì d- qi---b--à----?
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
N-n z-ī-à- à-d-l- d- q-á- b-h-o m-?
-----------------------------------
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
Chwileczkę, sprawdzę.
等--会儿--我 看一下 。
等 一会儿, 我 看一下 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
D-n----huǐ'er,--- --n-y---à.
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
D-n- y-h-ǐ-e-, w- k-n y-x-à-
----------------------------
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
Chwileczkę, sprawdzę.
等 一会儿, 我 看一下 。
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
Linia jest ciągle zajęta.
电话--是 -- 。
电话 总是 占线 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Di-n-uà -ǒ-- s---zh-n---n.
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
D-à-h-à z-n- s-ì z-à-x-à-.
--------------------------
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
Linia jest ciągle zajęta.
电话 总是 占线 。
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
Jaki numer pan wybrał / pani wybrała?
您-的--个--话-码 ?
您拨的 哪个 电话号码 ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Ní--bō-de-n----d--n-----à-m-?
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
N-n b- d- n-g- d-à-h-à h-o-ǎ-
-----------------------------
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
Jaki numer pan wybrał / pani wybrała?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
Musi pan / pani najpierw wybrać zero!
您 必---- -- !
您 必须 首先 拨0 !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
N-n---xū --ǒ---ā--bō 0!
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
N-n b-x- s-ǒ-x-ā- b- 0-
-----------------------
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
Musi pan / pani najpierw wybrać zero!
您 必须 首先 拨0 !
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!