Rozmówki

pl Nauka języków obcych   »   hu Idegen nyelveket tanulni

23 [dwadzieścia trzy]

Nauka języków obcych

Nauka języków obcych

23 [huszonhárom]

Idegen nyelveket tanulni

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski węgierski Bawić się Więcej
Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? H-l --nu---ön -p-ny-l--? Hol tanult ön spanyolul? H-l t-n-l- ö- s-a-y-l-l- ------------------------ Hol tanult ön spanyolul? 0
Zna pan / pani też portugalski? P-r-u-------- tu-? Portugálul is tud? P-r-u-á-u- i- t-d- ------------------ Portugálul is tud? 0
Tak, znam też trochę włoski. I-en,-é---laszul -s---d-- --l-mi-. Igen, és olaszul is tudok valamit. I-e-, é- o-a-z-l i- t-d-k v-l-m-t- ---------------------------------- Igen, és olaszul is tudok valamit. 0
Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. Úgy v-l--, ön--a-y-n j-l-be-zél. Úgy vélem, ön nagyon jól beszél. Ú-y v-l-m- ö- n-g-o- j-l b-s-é-. -------------------------------- Úgy vélem, ön nagyon jól beszél. 0
Te języki są do siebie dość podobne. A --elvek-me-------s-n -as--l-a-. A nyelvek meglehetősen hasonlóak. A n-e-v-k m-g-e-e-ő-e- h-s-n-ó-k- --------------------------------- A nyelvek meglehetősen hasonlóak. 0
Rozumiem ją / ich dobrze. J---m-- -ud-m-ér--ni-ö--. Jól meg tudom érteni önt. J-l m-g t-d-m é-t-n- ö-t- ------------------------- Jól meg tudom érteni önt. 0
Ale mówienie i pisanie jest trudne. D--b--z-l-i -s --ni---hé-. De beszélni és írni nehéz. D- b-s-é-n- é- í-n- n-h-z- -------------------------- De beszélni és írni nehéz. 0
Robię jeszcze dużo błędów. M----okat--ibázo-. Még sokat hibázom. M-g s-k-t h-b-z-m- ------------------ Még sokat hibázom. 0
Proszę zawsze mnie poprawiać. Ké--m ----ig-j---tson k- en---. Kérem mindig javítson ki engem. K-r-m m-n-i- j-v-t-o- k- e-g-m- ------------------------------- Kérem mindig javítson ki engem. 0
Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. A --e-t-se -gés--n---. A kiejtése egészen jó. A k-e-t-s- e-é-z-n j-. ---------------------- A kiejtése egészen jó. 0
Mówi pan / pani z lekkim akcentem. E-- -i--a-c----sa van. Egy kis akcentusa van. E-y k-s a-c-n-u-a v-n- ---------------------- Egy kis akcentusa van. 0
Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. Fe----er--t-, --g-----na- -z-rm-z-k. Felismerhető, hogy honnan származik. F-l-s-e-h-t-, h-g- h-n-a- s-á-m-z-k- ------------------------------------ Felismerhető, hogy honnan származik. 0
Jaki jest pana / pani język ojczysty? Mi az-a--a-y-lve? Mi az anyanyelve? M- a- a-y-n-e-v-? ----------------- Mi az anyanyelve? 0
Chodzi pan / pani na kurs językowy? Ny--v-a--o--am----á-? Nyelvtanfolyamra jár? N-e-v-a-f-l-a-r- j-r- --------------------- Nyelvtanfolyamra jár? 0
Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? Mily-n--anköny-et használ? Milyen tankönyvet használ? M-l-e- t-n-ö-y-e- h-s-n-l- -------------------------- Milyen tankönyvet használ? 0
Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. Pill--a-nyi-ag-n-m----om--h-g- -ívják. Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják. P-l-a-a-n-i-a- n-m t-d-m- h-g- h-v-á-. -------------------------------------- Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják. 0
Nie pamiętam tytułu. Ne- --t -szembe----íme. Nem jut eszembe a címe. N-m j-t e-z-m-e a c-m-. ----------------------- Nem jut eszembe a címe. 0
Zapomniałem. Elfe---tet--m. Elfelejtettem. E-f-l-j-e-t-m- -------------- Elfelejtettem. 0

Języki germańskie

Języki germańskie należą do indoeuropejskiej rodziny językowej. Charakterystyczne dla tej grupy są znaki fonologiczne. Różnice w systemie fonetycznym odróżniają więc ten język od innych. Istnieje około 15 języków germańskich. Są one językami ojczystymi dla 500 milionów ludzi na całym świecie. Dokładną liczbę poszczególnych języków jest ciężko określić. Często nie jest jasne, czy chodzi o niezależne języki czy tylko dialekty. Najbardziej znaczącym językiem germańskim jest angielski. Na całym świecie ma prawie 350 milionów rodzimych użytkowników. Po nim jest język niemiecki i niderlandzki. Języki germańskie podzielone są jeszcze na różne grupy. Są języki północnogermańskie, zachodniogermańskie i wschodniogermańskie. Północnogermańskie języki są językami skandynawskimi. Angielski, niemiecki i niderlandzki to języki zachodniogermańskie. Wszystkie języki wschodniogermańskie wymarły. Do nich należał na przykład gotycki. Kolonizacja rozprzestrzeniła języki germańskie na cały świat. W ten sposób niderlandzki jest rozumiany również na Karibiku i w Afryce Południowej. Wszystkie języki germańskie bazują na wspólnych korzeniach. To, czy istniał jeden jednolity prajęzyk, nie jest pewne. Jest bardzo mało starych tekstów germańskich. W przeciwieństwie do języków romańskich istnieją zaledwie nieliczne źródła. Zbadanie języków germańskich jest przez to trudniejsze. Stosunkowo mało wie się też o kulturze Germanów. Narody germańskie nie tworzą jedności. Nie istnieje przez to jedna wspólna tożsamość. Dlatego nauka musi sięgać do obcych źródeł. Bez Greków i Rzymian wiedzielibyśmy bardzo mało o Germanach!
Czy wiedziałeś?
Język kataloński należy do języków romańskich. Jest blisko spokrewniony z hiszpańskim, francuskim i włoskim. Mówi się w nim w Andorze, hiszpańskim regionie Katalonii i na Balearach. Również częściowo w Aragon i Walencji. W sumie mówi lub rozumie go około 12 milionów ludzi. Powstał między VIII a X wiekiem w obszarze Pirenejów. Potem przez podboje terytorialne rozprzestrzenił się na Południe i Wschód. Należy wiedzieć, że kataloński nie jest dialektem hiszpańskiego. Rozwinął się z łaciny pospolitej i jest odrębnym językiem. Hiszpanie lub Latynosi nie rozumieją go więc automatycznie. Wiele struktur katalońskiego podobnych jest do innych języków romańskich. Ma też kilka cech szczególnych, które nie występują w innych językach. Użytkownicy tego języka są bardzo dumni z niego. Od kilku dziesięcioleci kataloński jest aktywnie wspierany również politycznie. Ucz się katalońskiego, ten język ma przyszłość!