Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
你 为什---有-来 - ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
n- -èi-------éi-ǒ--l-i---?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Byłem chory / Byłam chora.
我-生病 - 。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
W---hē-g-ì----.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Byłem chory / Byłam chora.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
我-没有-来-, 因-----病 了-。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
Wǒ--éi--u lái- ----èi wǒ---ēn-bìn-l-.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Dlaczego ona nie przyszła?
她 为-么--有-- --?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
T--w-i-h--e ---y-u-----n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Dlaczego ona nie przyszła?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Ona była zmęczona.
她 ----。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
T- -è-l-.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Ona była zmęczona.
她 累 了 。
Tā lèile.
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
她-没- 来-,--为 她 累 了 。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Tā mé-y-- --i, -ī---- -ā ---le.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Dlaczego on nie przyszedł?
他 为-- 没--- --?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā-wè--h--e--é-y-- -----e?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Dlaczego on nie przyszedł?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
On nie miał ochoty.
他-没有 - 趣 。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
Tā m-i-ǒ---ì----.
T_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
On nie miał ochoty.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
他 -有 ---------有 -趣 。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Tā --i-ǒu----- y--wèi--ā mé-y-u -ìngqù.
T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Dlaczego nie przyszliście?
你们--什- ---来 呢 ?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
N-m---w-ishéme --iyǒ----i--e?
N____ w_______ m_____ l__ n__
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Dlaczego nie przyszliście?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Nasz samochód jest popsuty.
我-的 --- 了 。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
W------- -ū ---i--.
W____ d_ j_ h______
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Nasz samochód jest popsuty.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
我们 -- 来---- 我---车 --了 。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
W--e--m-iy-u-lái,----w----ǒm-------- -u--l-.
W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
为-么 没----来-呢 ? 。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
W--shé-----iyǒu--n lái-ne-.
W_______ m________ l__ n___
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Oni spóźnili się na pociąg.
他- 把 ----过 了-。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tāmen b----ǒc-ē cuò-uò--.
T____ b_ h_____ c________
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Oni spóźnili się na pociąg.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
他们-没有-- ,-因--他- - -- ---了-。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
Tām-- méiy-u -ái- ---wèi t-me- b--huǒ--ē---ò-uòl-.
T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
你---- -有-来-- ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐ--èishé-e-méi--u -ái--e?
N_ w_______ m_____ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Nie mogłem / mogłam.
我-不 --- 。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
W- bù kě-ǐ-de.
W_ b_ k___ d__
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Nie mogłem / mogłam.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
我 - - ,-为 - 不 -以 来-。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
Wǒ m-i lái,----w-- w--bù----ǐ---.
W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.