Rozmówki

pl W domu handlowym   »   bs U robnoj kući

52 [pięćdziesiąt dwa]

W domu handlowym

W domu handlowym

52 [pedeset i dva]

U robnoj kući

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski bośniacki Bawić się Więcej
Pójdziemy do domu handlowego? Hoćemo l---ć- ---e-n--r--nu ku-u? H_____ l_ i__ u j____ r____ k____ H-ć-m- l- i-i u j-d-u r-b-u k-ć-? --------------------------------- Hoćemo li ići u jednu robnu kuću? 0
Muszę zrobić zakupy. J- mor-m-ob---ti ---ovin-. J_ m____ o______ k________ J- m-r-m o-a-i-i k-p-v-n-. -------------------------- Ja moram obaviti kupovinu. 0
Chcę zrobić duże zakupy. Hoću p-no to---da-kupi-. H___ p___ t___ d_ k_____ H-ć- p-n- t-g- d- k-p-m- ------------------------ Hoću puno toga da kupim. 0
Gdzie są artykuły biurowe? Gd----u--re--ki -r-i-l-? G___ s_ u______ a_______ G-j- s- u-e-s-i a-t-k-i- ------------------------ Gdje su uredski artikli? 0
Potrzebuję koperty i papier listowy. Treb-- k--erte-i -ap-r -a -i---. T_____ k______ i p____ z_ p_____ T-e-a- k-v-r-e i p-p-r z- p-s-a- -------------------------------- Trebam koverte i papir za pisma. 0
Potrzebuję długopisy i flamastry. T-ebam--em-js---o-ovk- i --o-a-te-e. T_____ h_______ o_____ i f__________ T-e-a- h-m-j-k- o-o-k- i f-o-a-t-r-. ------------------------------------ Trebam hemijske olovke i flomastere. 0
Gdzie są meble? Gd-- -e--a--ešta-? G___ j_ n_________ G-j- j- n-m-e-t-j- ------------------ Gdje je namještaj? 0
Potrzebuję szafę i komodę. Tr-b-- orm-r----o-odu. T_____ o____ i k______ T-e-a- o-m-r i k-m-d-. ---------------------- Trebam ormar i komodu. 0
Potrzebuję biurko i regał. Tre-a- jed-- p-sać- s-----r--a-. T_____ j____ p_____ s__ i r_____ T-e-a- j-d-n p-s-ć- s-o i r-g-l- -------------------------------- Trebam jedan pisaći sto i regal. 0
Gdzie są zabawki? G--- ---i---č-e? G___ s_ i_______ G-j- s- i-r-č-e- ---------------- Gdje su igračke? 0
Potrzebuję lalkę i misia. Tr-------d-u---t-- i---------ć-. T_____ j____ l____ i m__________ T-e-a- j-d-u l-t-u i m-d-j-d-ć-. -------------------------------- Trebam jednu lutku i medvjedića. 0
Potrzebuję piłkę nożną i szachy. Tr----------ls---l--------a-. T_____ f________ l____ i š___ T-e-a- f-d-a-s-u l-p-u i š-h- ----------------------------- Trebam fudbalsku loptu i šah. 0
Gdzie są narzędzia? G--- -- --a-? G___ j_ a____ G-j- j- a-a-? ------------- Gdje je alat? 0
Potrzebuję młotek i obcęgi. T--b---č--ić - -l---š--. T_____ č____ i k________ T-e-a- č-k-ć i k-i-e-t-. ------------------------ Trebam čekić i kliješta. 0
Potrzebuję wiertarkę i wkrętak. T-e-a---ušili-u-- --v-j--. T_____ b_______ i o_______ T-e-a- b-š-l-c- i o-v-j-č- -------------------------- Trebam bušilicu i odvijač. 0
Gdzie jest biżuteria? G-j- -- n--it? G___ j_ n_____ G-j- j- n-k-t- -------------- Gdje je nakit? 0
Potrzebuję łańcuszek i bransoletkę. T---------l-cu i---ruk---u. T_____ o______ i n_________ T-e-a- o-r-i-u i n-r-k-i-u- --------------------------- Trebam ogrlicu i narukvicu. 0
Potrzebne mi są pierścionek i kolczyki. T-e--- ---ten i-na--n--e. T_____ p_____ i n________ T-e-a- p-s-e- i n-u-n-c-. ------------------------- Trebam prsten i naušnice. 0

Kobiety są bardziej uzdolnione językowo niż mężczyźni!

Kobiety są tak samo inteligentne jak mężczyźni. Przeciętnie mają podobny iloraz inteligencji. Różnią się jednak kompetencje płci. Mężczyźni potrafią na przykład lepiej myśleć trójwymiarowo. Również zadania matematyczne rozwiązują zwykle lepiej. Kobiety mają natomiast lepszą pamięć. Lepiej też władają językiem. Kobiety robią mniej błędów w ortografii i gramatyce. Mają też większy zasób słownictwa i czytają płynniej. Dlatego w testach językowych uzyskują zwykle lepsze wyniki. Powód językowej przewagi kobiet jest w mózgu. Męski i żeński mózg są inaczej zorganizowane. Za języki odpowiedzialna jest lewa półkula mózgu. Ten region kontroluje procesy językowe. Mimo to kobiety w przetwarzaniu języka używają dwóch półkul. U nich dwie półkule mózgowe mogą się też lepiej wymieniać informacjami. Mózg żeński jest więc przy przetwarzaniu języka bardziej aktywny. W ten sposób kobiety mogą efektywniej przetwarzać język. Dlaczego te dwa mózgi się różnią, nie jest jeszcze wiadomo. Niektórzy naukowcy twierdzą, że przyczyną tego jest biologia. Żeńskie i męskie geny wpływają na rozwój mózgu. Również przez hormony kobiety i mężczyźni są tacy, jacy są. Inni mówią, że nasze wychowanie wpływa na nasz rozwój. Ponieważ z niemowlętami o płci żeńskiej więcej się rozmawia i czyta. Mali chłopcy natomiast dostają więcej zabawek technicznych. Może być więc tak, że nasze środowisko kształtuje nasz mózg. Jednak mówi się też, że pewne różnice istnieją na całym świecie. A w każdej kulturze dzieci wychowywane są inaczej…
Czy wiedziałeś?
Język wietnamski należy do języków mon-khmer. Jest językiem ojczystym ponad 80 milionów ludzi. Z chińskim nie jest spokrewniony. Większa część słownictwa ma jednak chińskie pochodzenie. Ma to związek z tym, że Wietnam przez 1000 lat był pod panowaniem Chin. W czasie kolonialnym na rozwój języka wietnamskiego duży wpływ miał francuski. Wietnamski jest językiem tonalnym. Oznacza to, że wysokość tonu sylaby decyduje o znaczeniu słowa. Nieprawidłowa wymowa może więc całkowicie zmienić znaczenie lub pozbawić zdania sensu. Łącznie w wietnamskim występuje sześć różnych wysokości tonów. Pisany jest dzisiaj łacińskimi literami. Wcześniej używane były znaki chińskie. Ponieważ wietnamski jest językiem izolującym, słowa nie podlegają odmianie. Język nie jest jeszcze do końca zbadany… Odkryj go, naprawdę się opłaca!