Rozmówki

pl Części ciała   »   bs Dijelovi tijela

58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

Części ciała

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski bośniacki Bawić się Więcej
Rysuję mężczyznę. Ja--r----m-škarca. J_ c____ m________ J- c-t-m m-š-a-c-. ------------------ Ja crtam muškarca. 0
Najpierw głowę. P-v----avu. P___ g_____ P-v- g-a-u- ----------- Prvo glavu. 0
Ten mężczyzna nosi kapelusz. M-šk-rac n-s----š--. M_______ n___ š_____ M-š-a-a- n-s- š-š-r- -------------------- Muškarac nosi šešir. 0
Włosy są niewidoczne. K--a -- -- v-d-. K___ s_ n_ v____ K-s- s- n- v-d-. ---------------- Kosa se ne vidi. 0
Uszy też są niewidoczne. U-- ---t-ko--- n-----e. U__ s_ t______ n_ v____ U-i s- t-k-đ-r n- v-d-. ----------------------- Uši se također ne vide. 0
Pleców też nie widać. L--a ----ako--r--- v-de. L___ s_ t______ n_ v____ L-đ- s- t-k-đ-r n- v-d-. ------------------------ Leđa se također ne vide. 0
Rysuję oczy i usta. Ja --t---o-i i ----. J_ c____ o__ i u____ J- c-t-m o-i i u-t-. -------------------- Ja crtam oči i usta. 0
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. Mu--ara- ple-------------. M_______ p____ i s____ s__ M-š-a-a- p-e-e i s-i-e s-. -------------------------- Muškarac pleše i smije se. 0
Ten mężczyzna ma długi nos. Muš---a----a-du--nos. M_______ i__ d__ n___ M-š-a-a- i-a d-g n-s- --------------------- Muškarac ima dug nos. 0
W dłoniach trzyma laskę. O- -osi--tap-u-r-ka--. O_ n___ š___ u r______ O- n-s- š-a- u r-k-m-. ---------------------- On nosi štap u rukama. 0
Nosi także szalik wokół szyi. O---a----r----- -----k----ata. O_ t______ n___ š__ o__ v_____ O- t-k-đ-r n-s- š-l o-o v-a-a- ------------------------------ On također nosi šal oko vrata. 0
Jest zima i jest zimno. Z-ma -- --hl---- --. Z___ j_ i h_____ j__ Z-m- j- i h-a-n- j-. -------------------- Zima je i hladno je. 0
Ramiona są silne. R--e----s-až-e. R___ s_ s______ R-k- s- s-a-n-. --------------- Ruke su snažne. 0
Nogi też są silne. Noge-------ođe- s--žne. N___ s_ t______ s______ N-g- s- t-k-đ-r s-a-n-. ----------------------- Noge su također snažne. 0
Ten mężczyzna jest ze śniegu. Mu-k---c-----d-s-----a. M_______ j_ o_ s_______ M-š-a-a- j- o- s-i-e-a- ----------------------- Muškarac je od snijega. 0
Nie nosi spodni ani płaszcza. On n----si----če - k-pu-. O_ n_ n___ h____ i k_____ O- n- n-s- h-a-e i k-p-t- ------------------------- On ne nosi hlače i kaput. 0
Ale nie jest mu zimno. Ali --š--r-c-------sm-zav-. A__ m_______ s_ n_ s_______ A-i m-š-a-a- s- n- s-r-a-a- --------------------------- Ali muškarac se ne smrzava. 0
On jest bałwanem. O- -e sn-eg---ć. O_ j_ s_________ O- j- s-j-g-v-ć- ---------------- On je snjegović. 0

Język naszych przodków

Nowoczesne języki mogą być badane przez lingwistów. Do tego używa się różnych metod. Jak jednak mówili ludzie przed tysiącami lat? Odpowiedź na to pytanie jest bardzo trudna. Mimo to naukowcy zajmują się tym od dawna. Chcieliby dowieść, jak mówiono dawniej. W tym celu próbują zrekonstruować stare formy językowe. Amerykańscy naukowcy dokonali fascynującego odkrycia. Przeanalizowali ponad 2 000 języków. Badali przy tym przede wszystkim budowę zdań. Wynik ich badań jest bardzo interesujący. Prawie połowa języków ma budowę S-O-V. Oznacza to zasadę: podmiot (Subjekt), dopełnienie (Objekt), czasownik (Verb). Ponad 700 języków naśladuje model S-V-O. A około 160 języków funkcjonuje według systemu V-S-O. Wzór V-O-S jest stosowany tylko w około 40 językach. 120 języków wykazuje formy mieszane. O-V-S i O-S-V to natomiast znacznie rzadsze systemy. Większość badanych języków korzysta więc z zasady S-O-V. Do nich należy na przykład perski, japoński i turecki. Większość istniejących języków naśladuje natomiast wzór S-V-O. W rodzinie indoeuropejskiej dominuje dzisiaj właśnie ta budowa zdania. Naukowcy wierzą, że wcześniej mówiono wzorując się na modelu S-O-V. Na tym systemie bazują wszystkie języki. Potem jednak obrały rozbieżny rozwój. Dlaczego tak się stało, nie wiadomo. Zmiana budowy zdania musi mieć jednak powód. Ponieważ w ewolucji występuje wszystko to, co ma korzyści…