Rozmówki

pl W domu handlowym   »   nl In het winkelcentrum

52 [pięćdziesiąt dwa]

W domu handlowym

W domu handlowym

52 [tweeënvijftig]

In het winkelcentrum

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski niderlandzki Bawić się Więcej
Pójdziemy do domu handlowego? Z---e- -- -a-- -e- -i-k--c-ntr-m -a-n? Zullen we naar een winkelcentrum gaan? Z-l-e- w- n-a- e-n w-n-e-c-n-r-m g-a-? -------------------------------------- Zullen we naar een winkelcentrum gaan? 0
Muszę zrobić zakupy. I- moe- -aa- -i--el--. Ik moet gaan winkelen. I- m-e- g-a- w-n-e-e-. ---------------------- Ik moet gaan winkelen. 0
Chcę zrobić duże zakupy. I-------e-l i--o-en. Ik wil veel inkopen. I- w-l v-e- i-k-p-n- -------------------- Ik wil veel inkopen. 0
Gdzie są artykuły biurowe? W-a- -i-n d--kantoor-r-i--l-n? Waar zijn de kantoorartikelen? W-a- z-j- d- k-n-o-r-r-i-e-e-? ------------------------------ Waar zijn de kantoorartikelen? 0
Potrzebuję koperty i papier listowy. I--heb-----l-ppe-----------api---n-dig. Ik heb enveloppen en briefpapier nodig. I- h-b e-v-l-p-e- e- b-i-f-a-i-r n-d-g- --------------------------------------- Ik heb enveloppen en briefpapier nodig. 0
Potrzebuję długopisy i flamastry. Ik -----e--e---- --lts---ten-no--g. Ik heb pennen en viltstiften nodig. I- h-b p-n-e- e- v-l-s-i-t-n n-d-g- ----------------------------------- Ik heb pennen en viltstiften nodig. 0
Gdzie są meble? Wa-r zi---de--eube--? Waar zijn de meubels? W-a- z-j- d- m-u-e-s- --------------------- Waar zijn de meubels? 0
Potrzebuję szafę i komodę. Ik -e--een kast -n e-- --m-o-e -o-ig. Ik heb een kast en een commode nodig. I- h-b e-n k-s- e- e-n c-m-o-e n-d-g- ------------------------------------- Ik heb een kast en een commode nodig. 0
Potrzebuję biurko i regał. I---e- -en----eau--n--en plank ---i-. Ik heb een bureau en een plank nodig. I- h-b e-n b-r-a- e- e-n p-a-k n-d-g- ------------------------------------- Ik heb een bureau en een plank nodig. 0
Gdzie są zabawki? W--r----h-- -p-elg-e-? Waar is het speelgoed? W-a- i- h-t s-e-l-o-d- ---------------------- Waar is het speelgoed? 0
Potrzebuję lalkę i misia. Ik h-b een --p en--e---edd-bee--no--g. Ik heb een pop en een teddybeer nodig. I- h-b e-n p-p e- e-n t-d-y-e-r n-d-g- -------------------------------------- Ik heb een pop en een teddybeer nodig. 0
Potrzebuję piłkę nożną i szachy. I- --b --- -o-t--- -n -en-s--a-ksp-- -odig. Ik heb een voetbal en een schaakspel nodig. I- h-b e-n v-e-b-l e- e-n s-h-a-s-e- n-d-g- ------------------------------------------- Ik heb een voetbal en een schaakspel nodig. 0
Gdzie są narzędzia? Wa--------t--e-e--s-h-p? Waar is het gereedschap? W-a- i- h-t g-r-e-s-h-p- ------------------------ Waar is het gereedschap? 0
Potrzebuję młotek i obcęgi. I- heb --- ----r en-e-n ---g-no-i-. Ik heb een hamer en een tang nodig. I- h-b e-n h-m-r e- e-n t-n- n-d-g- ----------------------------------- Ik heb een hamer en een tang nodig. 0
Potrzebuję wiertarkę i wkrętak. Ik--e- een bo-r--ch--e en-een--ch--e---dr-aier--od--. Ik heb een boormachine en een schroevendraaier nodig. I- h-b e-n b-o-m-c-i-e e- e-n s-h-o-v-n-r-a-e- n-d-g- ----------------------------------------------------- Ik heb een boormachine en een schroevendraaier nodig. 0
Gdzie jest biżuteria? W--- -- de-j-w-----s---elin-? Waar is de juweliersafdeling? W-a- i- d- j-w-l-e-s-f-e-i-g- ----------------------------- Waar is de juweliersafdeling? 0
Potrzebuję łańcuszek i bransoletkę. Ik-h-- ee- h-----tt--g -n---n---mb-----odi-. Ik heb een halsketting en een armband nodig. I- h-b e-n h-l-k-t-i-g e- e-n a-m-a-d n-d-g- -------------------------------------------- Ik heb een halsketting en een armband nodig. 0
Potrzebne mi są pierścionek i kolczyki. Ik-he- -e----n--e--o--b---en nod-g. Ik heb een ring en oorbellen nodig. I- h-b e-n r-n- e- o-r-e-l-n n-d-g- ----------------------------------- Ik heb een ring en oorbellen nodig. 0

Kobiety są bardziej uzdolnione językowo niż mężczyźni!

Kobiety są tak samo inteligentne jak mężczyźni. Przeciętnie mają podobny iloraz inteligencji. Różnią się jednak kompetencje płci. Mężczyźni potrafią na przykład lepiej myśleć trójwymiarowo. Również zadania matematyczne rozwiązują zwykle lepiej. Kobiety mają natomiast lepszą pamięć. Lepiej też władają językiem. Kobiety robią mniej błędów w ortografii i gramatyce. Mają też większy zasób słownictwa i czytają płynniej. Dlatego w testach językowych uzyskują zwykle lepsze wyniki. Powód językowej przewagi kobiet jest w mózgu. Męski i żeński mózg są inaczej zorganizowane. Za języki odpowiedzialna jest lewa półkula mózgu. Ten region kontroluje procesy językowe. Mimo to kobiety w przetwarzaniu języka używają dwóch półkul. U nich dwie półkule mózgowe mogą się też lepiej wymieniać informacjami. Mózg żeński jest więc przy przetwarzaniu języka bardziej aktywny. W ten sposób kobiety mogą efektywniej przetwarzać język. Dlaczego te dwa mózgi się różnią, nie jest jeszcze wiadomo. Niektórzy naukowcy twierdzą, że przyczyną tego jest biologia. Żeńskie i męskie geny wpływają na rozwój mózgu. Również przez hormony kobiety i mężczyźni są tacy, jacy są. Inni mówią, że nasze wychowanie wpływa na nasz rozwój. Ponieważ z niemowlętami o płci żeńskiej więcej się rozmawia i czyta. Mali chłopcy natomiast dostają więcej zabawek technicznych. Może być więc tak, że nasze środowisko kształtuje nasz mózg. Jednak mówi się też, że pewne różnice istnieją na całym świecie. A w każdej kulturze dzieci wychowywane są inaczej…
Czy wiedziałeś?
Język wietnamski należy do języków mon-khmer. Jest językiem ojczystym ponad 80 milionów ludzi. Z chińskim nie jest spokrewniony. Większa część słownictwa ma jednak chińskie pochodzenie. Ma to związek z tym, że Wietnam przez 1000 lat był pod panowaniem Chin. W czasie kolonialnym na rozwój języka wietnamskiego duży wpływ miał francuski. Wietnamski jest językiem tonalnym. Oznacza to, że wysokość tonu sylaby decyduje o znaczeniu słowa. Nieprawidłowa wymowa może więc całkowicie zmienić znaczenie lub pozbawić zdania sensu. Łącznie w wietnamskim występuje sześć różnych wysokości tonów. Pisany jest dzisiaj łacińskimi literami. Wcześniej używane były znaki chińskie. Ponieważ wietnamski jest językiem izolującym, słowa nie podlegają odmianie. Język nie jest jeszcze do końca zbadany… Odkryj go, naprawdę się opłaca!