Guia de conversação

px Orientação   »   hi दिशा – ज्ञान

41 [quarenta e um]

Orientação

Orientação

४१ [इकतालीस]

41 [ikataalees]

दिशा – ज्ञान

disha – gyaan

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Hindi Tocar mais
Onde é o posto de turismo? पर-यटन------ा-- -हाँ---? प____ का____ क_ है_ प-्-ट- क-र-य-ल- क-ा- ह-? ------------------------ पर्यटन कार्यालय कहाँ है? 0
pa---tan -a--ya-la---ah-a--hai? p_______ k_________ k_____ h___ p-r-a-a- k-a-y-a-a- k-h-a- h-i- ------------------------------- paryatan kaaryaalay kahaan hai?
Você tem um mapa para mim? क-य- आ--- -ास----े--ि- शहर ----क--ा ह-? क्_ आ__ पा_ मे_ लि_ श__ का न__ है_ क-य- आ-क- प-स म-र- ल-ए श-र क- न-्-ा ह-? --------------------------------------- क्या आपके पास मेरे लिए शहर का नक्शा है? 0
kya-----k---aas -er--li---h---r -- -----a-hai? k__ a_____ p___ m___ l__ s_____ k_ n_____ h___ k-a a-p-k- p-a- m-r- l-e s-a-a- k- n-k-h- h-i- ---------------------------------------------- kya aapake paas mere lie shahar ka naksha hai?
Eu posso reservar um quarto de hotel aqui? क्---यह-ँ--ो-ल-के ---े -- बन-द-बस्---ो स--ा -ै? क्_ य_ हो__ के क__ का ब_____ हो स__ है_ क-य- य-ा- ह-ट- क- क-र- क- ब-्-ो-स-त ह- स-त- ह-? ----------------------------------------------- क्या यहाँ होटल के कमरे का बन्दोबस्त हो सकता है? 0
k-a------n h-ta------ama-e-ka--a-doba---ho s--a-a-ha-? k__ y_____ h____ k_ k_____ k_ b________ h_ s_____ h___ k-a y-h-a- h-t-l k- k-m-r- k- b-n-o-a-t h- s-k-t- h-i- ------------------------------------------------------ kya yahaan hotal ke kamare ka bandobast ho sakata hai?
Onde é o centro histórico? प---न- --र क-ा- है? पु__ श__ क_ है_ प-र-न- श-र क-ा- ह-? ------------------- पुराना शहर कहाँ है? 0
pur-ana-----ar-ka---n h-i? p______ s_____ k_____ h___ p-r-a-a s-a-a- k-h-a- h-i- -------------------------- puraana shahar kahaan hai?
Onde é a catedral? चर-च -हा- ह-? च__ क_ है_ च-्- क-ा- ह-? ------------- चर्च कहाँ है? 0
c-a--h -a-aa- hai? c_____ k_____ h___ c-a-c- k-h-a- h-i- ------------------ charch kahaan hai?
Onde é o museu? सं---हा-य--हाँ --? सं_____ क_ है_ स-ग-र-ा-य क-ा- ह-? ------------------ संग्रहालय कहाँ है? 0
s-n--ah------k-ha-n-ha-? s___________ k_____ h___ s-n-r-h-a-a- k-h-a- h-i- ------------------------ sangrahaalay kahaan hai?
Onde se pode comprar selos? ड-- टि-- कह-- स---र---स-ते---ं? डा_ टि__ क_ से ख__ स__ हैं_ ड-क ट-क- क-ा- स- ख-ी- स-त- ह-ं- ------------------------------- डाक टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं? 0
da---ti--t ka---n se kha--ed -aka-- h---? d___ t____ k_____ s_ k______ s_____ h____ d-a- t-k-t k-h-a- s- k-a-e-d s-k-t- h-i-? ----------------------------------------- daak tikat kahaan se khareed sakate hain?
Onde se pode comprar flores? फ-ल----- स---री--सकते -ै-? फू_ क_ से ख__ स__ हैं_ फ-ल क-ा- स- ख-ी- स-त- ह-ं- -------------------------- फूल कहाँ से खरीद सकते हैं? 0
ph--- ---a-n se -ha-eed--akate ----? p____ k_____ s_ k______ s_____ h____ p-o-l k-h-a- s- k-a-e-d s-k-t- h-i-? ------------------------------------ phool kahaan se khareed sakate hain?
Onde se pode comprar passagens? ट-कट ------- ख--द सकते----? टि__ क_ से ख__ स__ हैं_ ट-क- क-ा- स- ख-ी- स-त- ह-ं- --------------------------- टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं? 0
tikat-----a- s--khar--- -akate ---n? t____ k_____ s_ k______ s_____ h____ t-k-t k-h-a- s- k-a-e-d s-k-t- h-i-? ------------------------------------ tikat kahaan se khareed sakate hain?
Onde é o porto? प--्ट-कह-ँ है? पो__ क_ है_ प-र-ट क-ा- ह-? -------------- पोर्ट कहाँ है? 0
p-r- -ah--n h--? p___ k_____ h___ p-r- k-h-a- h-i- ---------------- port kahaan hai?
Onde é o mercado? ब-ज--- कहाँ--ै? बा__ क_ है_ ब-ज-ा- क-ा- ह-? --------------- बाज़ार कहाँ है? 0
b-a--a----h-an-ha-? b______ k_____ h___ b-a-a-r k-h-a- h-i- ------------------- baazaar kahaan hai?
Onde é o palácio / castelo? मह- ---- ह-ं? म__ क_ हैं_ म-ल क-ा- ह-ं- ------------- महल कहाँ हैं? 0
m-h-- kahaan --in? m____ k_____ h____ m-h-l k-h-a- h-i-? ------------------ mahal kahaan hain?
Quando começa a visita guiada? स-ू----र---- --रु -ो-- है? स__ दौ_ क_ शु_ हो_ है_ स-ू- द-र- क- श-र- ह-त- ह-? -------------------------- समूह दौरा कब शुरु होता है? 0
sa---h-----a ka----u-u-h-ta-h--? s_____ d____ k__ s____ h___ h___ s-m-o- d-u-a k-b s-u-u h-t- h-i- -------------------------------- samooh daura kab shuru hota hai?
Quando acaba a visita guiada? स-ूह -ौ---क- -त्म --त- -ै? स__ दौ_ क_ ख__ हो_ है_ स-ू- द-र- क- ख-्- ह-त- ह-? -------------------------- समूह दौरा कब खत्म होता है? 0
s--o-h----ra k---k-a-m hot- -a-? s_____ d____ k__ k____ h___ h___ s-m-o- d-u-a k-b k-a-m h-t- h-i- -------------------------------- samooh daura kab khatm hota hai?
Quanto tempo demora a visita guiada? सम-ह-द------तन--स-य-तक-च-त----? स__ दौ_ कि__ स__ त_ च__ है_ स-ू- द-र- क-त-े स-य त- च-त- ह-? ------------------------------- समूह दौरा कितने समय तक चलता है? 0
s-m----d-ura ki--n--sa--- t-k-c-a--t- ha-? s_____ d____ k_____ s____ t__ c______ h___ s-m-o- d-u-a k-t-n- s-m-y t-k c-a-a-a h-i- ------------------------------------------ samooh daura kitane samay tak chalata hai?
Eu quero um guia que fala alemão. मुझे--क--स----ई- च-हि- ज- ज--मन ब---स--ा -ो मु_ ए_ ऐ_ गा__ चा__ जो ज___ बो_ स__ हो म-झ- ए- ऐ-ा ग-ई- च-ह-ए ज- ज-्-न ब-ल स-त- ह- ------------------------------------------- मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो जर्मन बोल सकता हो 0
m--he-e- ---a ---ed -h-a--e-j--j---an-b-- -a-a-a--o m____ e_ a___ g____ c______ j_ j_____ b__ s_____ h_ m-j-e e- a-s- g-e-d c-a-h-e j- j-r-a- b-l s-k-t- h- --------------------------------------------------- mujhe ek aisa gaeed chaahie jo jarman bol sakata ho
Eu quero um guia que fala italiano. म-झ---क ऐस----ईड-चाह-ए-जो इ-ा-िय--ब-ल--कता-हो मु_ ए_ ऐ_ गा__ चा__ जो इ____ बो_ स__ हो म-झ- ए- ऐ-ा ग-ई- च-ह-ए ज- इ-ा-ि-न ब-ल स-त- ह- --------------------------------------------- मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो इटालियन बोल सकता हो 0
muj-e -- -isa--a-ed-c-a-hie -o---a----an bo---ak--- -o m____ e_ a___ g____ c______ j_ i________ b__ s_____ h_ m-j-e e- a-s- g-e-d c-a-h-e j- i-a-l-y-n b-l s-k-t- h- ------------------------------------------------------ mujhe ek aisa gaeed chaahie jo itaaliyan bol sakata ho
Eu quero um guia que fala francês. म--े -- ऐ-ा ग-ईड-चाह-ए ज- फ्-ेंच -ो- -क----ो मु_ ए_ ऐ_ गा__ चा__ जो फ्__ बो_ स__ हो म-झ- ए- ऐ-ा ग-ई- च-ह-ए ज- फ-र-ं- ब-ल स-त- ह- -------------------------------------------- मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो फ्रेंच बोल सकता हो 0
m-j---e--ai-- g-----c--ahie--- --ren-- bo-----a-- -o m____ e_ a___ g____ c______ j_ p______ b__ s_____ h_ m-j-e e- a-s- g-e-d c-a-h-e j- p-r-n-h b-l s-k-t- h- ---------------------------------------------------- mujhe ek aisa gaeed chaahie jo phrench bol sakata ho

Inglês: uma língua universal

O inglês é a língua mais usada no mundo inteiro. No entanto, a língua materna com mais falantes nativos é o mandarim, a norma-padrão da língua chinesa. Como língua materna o inglês possui ‘apenas’ 350 milhões de pessoas. Todavia, o inglês exerce uma grande influência sobre outras línguas. Desde meados do século XX, o inglês tem ganhado uma extrema importância. Isto deve-se, principalmente, ao desenvolvimento dos Estados Unidos da América em uma superpotência. O inglês é a primeira língua estrangeira no sistema escolar de muitos países. É, igualmente, utilizado como a língua oficial de muitas organizações internacionais. O inglês é também a língua oficial ou a língua franca em muitos países. Muito em breve, é provável que esta função seja assumida por outras línguas. O inglês pertence ao grupo das línguas germânicas ocidentais. Deste modo, tem uma relação de parentesco linguístico com outras línguas como o alemão. Mas, nos últimos 1000 anos esta língua sofreu uma grande mudança. Antigamente, o inglês era uma língua flexionada. A maior parte dos sufixos com funções gramaticais desapareceu por completo. Por este motivo, o inglês pode ser hoje incluído no grupo das línguas isoladas. Este tipo de língua aproxima-se mais do chinês do que do alemão. No futuro, acredita-se que a língua inglesa será ainda mais simplificada. Os verbos irregulares vão muito provavelmente desaparecer. Em comparação com outras línguas indo-europeias, o inglês não é difícil. Ainda que a sua ortografia seja bastante complicada. Uma vez que a grafia e a pronúncia diferem uma da outra. Há séculos que a ortografia do inglês continua a ser a mesma. No entanto, a pronúncia mudou consideravelmente. Consequentemente, escreve-se hoje como se falava em 1400. Além disso, a pronúncia contém muitas irregularidades. Só para a sequência de letras ough existem 6 variantes! Experimente você mesmo: thorough, thought, through, rough, bough, cough.