Guia de conversação

px No jardim zoológico   »   zh 在 动物园 里 。

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43[四十三]

43 [Sìshísān]

在 动物园 里 。

zài dòngwùyuán lǐ.

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Chinês (simplificado] Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. 动-园-在--边 。 动__ 在 那_ 。 动-园 在 那- 。 ---------- 动物园 在 那边 。 0
Dò-----uán zà--------n. D_________ z__ n_ b____ D-n-w-y-á- z-i n- b-ā-. ----------------------- Dòngwùyuán zài nà biān.
Ali estão as girafas. 长颈- ---边-。 长__ 在 那_ 。 长-鹿 在 那- 。 ---------- 长颈鹿 在 那边 。 0
C----jǐng------ ---biā-. C__________ z__ n_ b____ C-á-g-ǐ-g-ù z-i n- b-ā-. ------------------------ Chángjǐnglù zài nà biān.
Onde estão os ursos? 熊 都 - -里 ? 熊 都 在 哪_ ? 熊 都 在 哪- ? ---------- 熊 都 在 哪里 ? 0
X---g--ō--z-i-n---? X____ d__ z__ n____ X-ó-g d-u z-i n-l-? ------------------- Xióng dōu zài nǎlǐ?
Onde estão os elefantes? 大- --在 -里-? 大_ 都 在 哪_ ? 大- 都 在 哪- ? ----------- 大象 都 在 哪里 ? 0
D- xi--- d-u---- nǎ--? D_ x____ d__ z__ n____ D- x-à-g d-u z-i n-l-? ---------------------- Dà xiàng dōu zài nǎlǐ?
Onde estão as cobras? 蛇-- - -里 ? 蛇 都 在 哪_ ? 蛇 都 在 哪- ? ---------- 蛇 都 在 哪里 ? 0
S---dōu zà- --lǐ? S__ d__ z__ n____ S-é d-u z-i n-l-? ----------------- Shé dōu zài nǎlǐ?
Onde estão os leões? 狮子 - -----? 狮_ 都 在 哪_ ? 狮- 都 在 哪- ? ----------- 狮子 都 在 哪里 ? 0
S-----d-- ------l-? S____ d__ z__ n____ S-ī-i d-u z-i n-l-? ------------------- Shīzi dōu zài nǎlǐ?
Eu tenho uma máquina fotográfica. 我 有-一台---机-。 我 有 一_ 照__ 。 我 有 一- 照-机 。 ------------ 我 有 一台 照相机 。 0
Wǒ y-- -ī tái z-à--i-ngjī. W_ y__ y_ t__ z___________ W- y-u y- t-i z-à-x-à-g-ī- -------------------------- Wǒ yǒu yī tái zhàoxiàngjī.
Eu também tenho uma filmadora. 我 也 有-一----摄影机 。 我 也 有 一_ 电____ 。 我 也 有 一- 电-摄-机 。 ---------------- 我 也 有 一台 电影摄影机 。 0
Wǒ-yě-ǒu ----á- di-n--ng s-è---g--. W_ y____ y_ t__ d_______ s_________ W- y-y-u y- t-i d-à-y-n- s-è-ǐ-g-ī- ----------------------------------- Wǒ yěyǒu yī tái diànyǐng shèyǐngjī.
Onde tem uma bateria? 电--在 -- ? 电_ 在 哪_ ? 电- 在 哪- ? --------- 电池 在 哪里 ? 0
D---c---z-i -ǎl-? D______ z__ n____ D-à-c-í z-i n-l-? ----------------- Diànchí zài nǎlǐ?
Onde estão os pinguins? 企鹅 --在 哪- ? 企_ 都 在 哪_ ? 企- 都 在 哪- ? ----------- 企鹅 都 在 哪里 ? 0
Q--- -ō- --i----ǐ? Q___ d__ z__ n____ Q-'- d-u z-i n-l-? ------------------ Qì'é dōu zài nǎlǐ?
Onde estão os cangurus? 袋鼠-都-在-哪里-? 袋_ 都 在 哪_ ? 袋- 都 在 哪- ? ----------- 袋鼠 都 在 哪里 ? 0
D-i-h- dō---à------? D_____ d__ z__ n____ D-i-h- d-u z-i n-l-? -------------------- Dàishǔ dōu zài nǎlǐ?
Onde estão os rinocerontes? 犀牛------- ? 犀_ 都 在 哪_ ? 犀- 都 在 哪- ? ----------- 犀牛 都 在 哪里 ? 0
Xīn-- -ōu-z-- n-l-? X____ d__ z__ n____ X-n-ú d-u z-i n-l-? ------------------- Xīniú dōu zài nǎlǐ?
Onde tem um banheiro? 厕- 在 -里-? 厕_ 在 哪_ ? 厕- 在 哪- ? --------- 厕所 在 哪里 ? 0
C-s---z-i-n-l-? C____ z__ n____ C-s-ǒ z-i n-l-? --------------- Cèsuǒ zài nǎlǐ?
Ali tem um café. 那- 有--间-咖啡- 。 那_ 有 一_ 咖__ 。 那- 有 一- 咖-厅 。 ------------- 那边 有 一间 咖啡厅 。 0
Nà---ā---ǒu----j-àn -ā--- -īng. N_ b___ y__ y_ j___ k____ t____ N- b-ā- y-u y- j-à- k-f-i t-n-. ------------------------------- Nà biān yǒu yī jiàn kāfēi tīng.
Ali tem um restaurante. 那边 有-一家 -- 。 那_ 有 一_ 饭_ 。 那- 有 一- 饭- 。 ------------ 那边 有 一家 饭店 。 0
Nà biā- yǒ----j-ā--à--i--. N_ b___ y__ y____ f_______ N- b-ā- y-u y-j-ā f-n-i-n- -------------------------- Nà biān yǒu yījiā fàndiàn.
Onde estão os camelos? 骆驼 --在 哪- ? 骆_ 都 在 哪_ ? 骆- 都 在 哪- ? ----------- 骆驼 都 在 哪里 ? 0
Lu-------u zài--ǎl-? L_____ d__ z__ n____ L-ò-u- d-u z-i n-l-? -------------------- Luòtuó dōu zài nǎlǐ?
Onde estão os gorilas e as zebras? 大-猩 和--马---- -里 ? 大__ 和 斑_ 都 在 哪_ ? 大-猩 和 斑- 都 在 哪- ? ----------------- 大猩猩 和 斑马 都 在 哪里 ? 0
Dà --ngxī-g hé--ā-mǎ-d-u -à- n-lǐ? D_ x_______ h_ b____ d__ z__ n____ D- x-n-x-n- h- b-n-ǎ d-u z-i n-l-? ---------------------------------- Dà xīngxīng hé bānmǎ dōu zài nǎlǐ?
Onde estão os tigres e os crocodilos? 老虎 - ---都--哪里-? 老_ 和 鳄_ 都 在__ ? 老- 和 鳄- 都 在-里 ? --------------- 老虎 和 鳄鱼 都 在哪里 ? 0
L--hǔ h- -y---ōu -ài--ǎ--? L____ h_ è__ d__ z__ n____ L-o-ǔ h- è-ú d-u z-i n-l-? -------------------------- Lǎohǔ hé èyú dōu zài nǎlǐ?

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invasão dos indo-europeus. O termo ‘basco’ tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilíngue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autônoma. Este fato facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos esportes típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do ‘Che’ ... é isso mesmo, Guevara !