Guia de conversação

px Fazer perguntas 2   »   zh 提问题2

63 [sessenta e três]

Fazer perguntas 2

Fazer perguntas 2

63[六十三]

63 [Liùshísān]

提问题2

[tí wèntí 2]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Chinês (simplificado) Tocar mais
Eu tenho um hobby. 我----个--- 。 我 有 一个 爱好 。 我 有 一- 爱- 。 ----------- 我 有 一个 爱好 。 0
w- yǒu--gè---hào. wǒ yǒuyīgè àihào. w- y-u-ī-è à-h-o- ----------------- wǒ yǒuyīgè àihào.
Eu jogo tênis. 我----球 。 我 打 网球 。 我 打 网- 。 -------- 我 打 网球 。 0
W- -ǎ--ǎ-g---. Wǒ dǎ wǎngqiú. W- d- w-n-q-ú- -------------- Wǒ dǎ wǎngqiú.
Onde há um campo de tênis? 网球场-- 哪- ? 网球场 在 哪里 ? 网-场 在 哪- ? ---------- 网球场 在 哪里 ? 0
W--- qiúc--n- -à- -ǎ-ǐ? Wǎng qiúchǎng zài nǎlǐ? W-n- q-ú-h-n- z-i n-l-? ----------------------- Wǎng qiúchǎng zài nǎlǐ?
Você tem um hobby? 你-有-什- ---吗-? 你 有 什么 爱好 吗 ? 你 有 什- 爱- 吗 ? ------------- 你 有 什么 爱好 吗 ? 0
N- -ǒu-shé me -------a? Nǐ yǒu shé me àihào ma? N- y-u s-é m- à-h-o m-? ----------------------- Nǐ yǒu shé me àihào ma?
Eu jogo futebol. 我 ---球 。 我 踢 足球 。 我 踢 足- 。 -------- 我 踢 足球 。 0
W- -- zú--ú. Wǒ tī zúqiú. W- t- z-q-ú- ------------ Wǒ tī zúqiú.
Onde há um campo de futebol? 足-场-- ---? 足球场 在 哪里 ? 足-场 在 哪- ? ---------- 足球场 在 哪里 ? 0
Z-qiú c--n- z-i n--ǐ? Zúqiú chǎng zài nǎlǐ? Z-q-ú c-ǎ-g z-i n-l-? --------------------- Zúqiú chǎng zài nǎlǐ?
Meu braço está doendo. 我--膊 痛-。 我 胳膊 痛 。 我 胳- 痛 。 -------- 我 胳膊 痛 。 0
Wǒ -ēbó-t-ng. Wǒ gēbó tòng. W- g-b- t-n-. ------------- Wǒ gēbó tòng.
Também me estão doendo o meu pé e a minha mão. 我- 脚-- - 也 - 。 我的 脚 和 手 也 痛 。 我- 脚 和 手 也 痛 。 -------------- 我的 脚 和 手 也 痛 。 0
W---e -iǎ- ---sh-- y- tòng. Wǒ de jiǎo hé shǒu yě tòng. W- d- j-ǎ- h- s-ǒ- y- t-n-. --------------------------- Wǒ de jiǎo hé shǒu yě tòng.
Onde tem um médico? 医生 在 哪- ? 医生 在 哪里 ? 医- 在 哪- ? --------- 医生 在 哪里 ? 0
Y-shēng-zà--nǎlǐ? Yīshēng zài nǎlǐ? Y-s-ē-g z-i n-l-? ----------------- Yīshēng zài nǎlǐ?
Eu tenho um carro. 我 有 一- - 。 我 有 一辆 车 。 我 有 一- 车 。 ---------- 我 有 一辆 车 。 0
Wǒ--ǒuyī-lià-g--hē. Wǒ yǒuyī liàng chē. W- y-u-ī l-à-g c-ē- ------------------- Wǒ yǒuyī liàng chē.
Também tenho moto. 我--有-一--摩托车-。 我 还有 一辆 摩托车 。 我 还- 一- 摩-车 。 ------------- 我 还有 一辆 摩托车 。 0
Wǒ há- yǒuyī ----- ---uō ch-. Wǒ hái yǒuyī liàng mótuō chē. W- h-i y-u-ī l-à-g m-t-ō c-ē- ----------------------------- Wǒ hái yǒuyī liàng mótuō chē.
Onde há um parque de estacionamento? 哪儿 --停车--? 哪儿 有 停车场 ? 哪- 有 停-场 ? ---------- 哪儿 有 停车场 ? 0
Nǎ'-r-y-u-tín-c----hǎng? Nǎ'er yǒu tíngchē chǎng? N-'-r y-u t-n-c-ē c-ǎ-g- ------------------------ Nǎ'er yǒu tíngchē chǎng?
Eu tenho uma blusa de frio. 我---一--毛衣-。 我 有 一件 毛衣 。 我 有 一- 毛- 。 ----------- 我 有 一件 毛衣 。 0
Wǒ --uy- -ià--m-o--. Wǒ yǒuyī jiàn máoyī. W- y-u-ī j-à- m-o-ī- -------------------- Wǒ yǒuyī jiàn máoyī.
Também tenho um casaco e umas calças jeans. 我 ----件 夹克------ 牛仔裤 。 我 还有 一件 夹克衫 和 一条 牛仔裤 。 我 还- 一- 夹-衫 和 一- 牛-裤 。 ---------------------- 我 还有 一件 夹克衫 和 一条 牛仔裤 。 0
W---ái-yǒu-ī-ji-n jiá-è --ā--hé --ti-o -i---ikù. Wǒ hái yǒuyī jiàn jiákè shān hé yītiáo niúzǎikù. W- h-i y-u-ī j-à- j-á-è s-ā- h- y-t-á- n-ú-ǎ-k-. ------------------------------------------------ Wǒ hái yǒuyī jiàn jiákè shān hé yītiáo niúzǎikù.
Onde está a máquina de lavar? 洗衣- --哪里-? 洗衣机 在 哪里 ? 洗-机 在 哪- ? ---------- 洗衣机 在 哪里 ? 0
X------z-i -ǎlǐ? Xǐyījī zài nǎlǐ? X-y-j- z-i n-l-? ---------------- Xǐyījī zài nǎlǐ?
Eu tenho um prato. 我 - 一个-盘子 。 我 有 一个 盘子 。 我 有 一- 盘- 。 ----------- 我 有 一个 盘子 。 0
W- --uy-g--pánzi. Wǒ yǒuyīgè pánzi. W- y-u-ī-è p-n-i- ----------------- Wǒ yǒuyīgè pánzi.
Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. 我 - 一把 刀, 一个 叉子 - 一--勺--。 我 有 一把 刀, 一个 叉子 和 一个 勺子 。 我 有 一- 刀- 一- 叉- 和 一- 勺- 。 ------------------------- 我 有 一把 刀, 一个 叉子 和 一个 勺子 。 0
W- yǒuy- bǎ d-o, -ī---ch-z- hé ---è---á---. Wǒ yǒuyī bǎ dāo, yīgè chāzi hé yīgè sháozi. W- y-u-ī b- d-o- y-g- c-ā-i h- y-g- s-á-z-. ------------------------------------------- Wǒ yǒuyī bǎ dāo, yīgè chāzi hé yīgè sháozi.
Onde estão o sal e a pimenta? 盐-和-胡椒粉-在-哪儿 ? 盐 和 胡椒粉 在 哪儿 ? 盐 和 胡-粉 在 哪- ? -------------- 盐 和 胡椒粉 在 哪儿 ? 0
Yá-----hújiāo -ě- -ài --'--? Yán hé hújiāo fěn zài nǎ'er? Y-n h- h-j-ā- f-n z-i n-'-r- ---------------------------- Yán hé hújiāo fěn zài nǎ'er?

O corpo reage às línguas

A fala é processada no nosso cérebro. Quando ouvimos ou lemos estamos ativando o nosso cérebro. Isto é algo que pode ser medido através de vários métodos. Mas não só o nosso cérebro reage a estímulos linguísticos. Estudos recentes demonstram que a linguagem também ativa o nosso corpo. O nosso corpo trabalha quando lê ou ouve determinadas palavras. Trata-se, sobretudo, de palavras que descrevem reações físicas. Um bom exemplo disso é a palavra ‘sorriso’. Ao lermos esta palavra, estamos movimentando os nossos ‘músculos do sorriso’. As palavras negativas também têm um efeito mensurável. A palavra ‘dor’ é um exemplo disso. O nosso corpo mostra uma pequena resposta à dor quando lemos esta palavra. Podia dizer-se, então, que nós imitamos aquilo que lemos ou ouvimos. Quanto mais pictórica for a linguagem, mais evidente é a nossa reação. Uma descrição precisa tem como consequência uma forte reação. A atividade do corpo foi medida em uma experiência realizada neste âmbito. Os indivíduos que participaram nesta experiência foram confrontados com diversas palavras. Eram palavras positivas e negativas. A expressão facial destes indivíduos foi mudando ao longo da experiência. Os movimentos da boca e da testa sofreram variações. Isto prova que a linguagem tem um efeito poderoso sobre nós. As palavras são muito mais do que apenas um meio de comunicação. O nosso cérebro traduz a fala em uma linguagem corporal. O modo exato de funcionamento ainda não foi pesquisado. É provável que os resultados desta experiência venham a ter consequências relevantes. Os médicos discutem a melhor maneira de tratarem os pacientes. Pois muitos doentes têm que passar por um longo tratamento terapêutico. E durante a terapia há muito que dizer...