Guia de conversação

px No jardim zoológico   »   lt Zoologijos sode

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [keturiasdešimt trys]

Zoologijos sode

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Lituano Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. Te- ----- zo-l----os-s-da-. T__ (____ z_________ s_____ T-n (-r-] z-o-o-i-o- s-d-s- --------------------------- Ten (yra] zoologijos sodas. 0
Ali estão as girafas. Ten-(-ra]--ir-f--. T__ (____ ž_______ T-n (-r-] ž-r-f-s- ------------------ Ten (yra] žirafos. 0
Onde estão os ursos? K----y--- l--i-i /-meš--s? K__ (____ l_____ / m______ K-r (-r-] l-k-a- / m-š-o-? -------------------------- Kur (yra] lokiai / meškos? 0
Onde estão os elefantes? K-r----a--dr-mb-iai? K__ (____ d_________ K-r (-r-] d-a-b-i-i- -------------------- Kur (yra] drambliai? 0
Onde estão as cobras? Ku--(y--] gyva-ė-? K__ (____ g_______ K-r (-r-] g-v-t-s- ------------------ Kur (yra] gyvatės? 0
Onde estão os leões? Kur--y-a]-l-ū-a-? K__ (____ l______ K-r (-r-] l-ū-a-? ----------------- Kur (yra] liūtai? 0
Eu tenho uma máquina fotográfica. (-š- -ur-u---toap--a--. (___ t____ f___________ (-š- t-r-u f-t-a-a-a-ą- ----------------------- (Aš] turiu fotoaparatą. 0
Eu também tenho uma filmadora. (-š- -a-p p-- ----u f---av-mo----e-ą. (___ t___ p__ t____ f________ k______ (-š- t-i- p-t t-r-u f-l-a-i-o k-m-r-. ------------------------------------- (Aš] taip pat turiu filmavimo kamerą. 0
Onde tem uma bateria? Ku---y-a]-ba--r-ja? K__ (____ b________ K-r (-r-] b-t-r-j-? ------------------- Kur (yra] baterija? 0
Onde estão os pinguins? Kur--yra- -in---nai? K__ (____ p_________ K-r (-r-] p-n-v-n-i- -------------------- Kur (yra] pingvinai? 0
Onde estão os cangurus? Ku--(---]--eng-r-s? K__ (____ k________ K-r (-r-] k-n-ū-o-? ------------------- Kur (yra] kengūros? 0
Onde estão os rinocerontes? K-r-(y-a]-r-gan-si-i? K__ (____ r__________ K-r (-r-] r-g-n-s-a-? --------------------- Kur (yra] raganosiai? 0
Onde tem um banheiro? K-r-(yra- t-------? K__ (____ t________ K-r (-r-] t-a-e-a-? ------------------- Kur (yra] tualetas? 0
Ali tem um café. Te--(--a] -avi--. T__ (____ k______ T-n (-r-] k-v-n-. ----------------- Ten (yra] kavinė. 0
Ali tem um restaurante. T-- (yra]--est-ra---. T__ (____ r__________ T-n (-r-] r-s-o-a-a-. --------------------- Ten (yra] restoranas. 0
Onde estão os camelos? K-r-(y--] ku----ug--iai? K__ (____ k_____________ K-r (-r-] k-p-a-u-a-i-i- ------------------------ Kur (yra] kupranugariai? 0
Onde estão os gorilas e as zebras? Kur-(y--]-g--i--- ir---b--i? K__ (____ g______ i_ z______ K-r (-r-] g-r-l-s i- z-b-a-? ---------------------------- Kur (yra] gorilos ir zebrai? 0
Onde estão os tigres e os crocodilos? K-r-(yr---t-g--i--- -r-kod--ai? K__ (____ t_____ i_ k__________ K-r (-r-] t-g-a- i- k-o-o-i-a-? ------------------------------- Kur (yra] tigrai ir krokodilai? 0

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invasão dos indo-europeus. O termo ‘basco’ tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilíngue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autônoma. Este fato facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos esportes típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do ‘Che’ ... é isso mesmo, Guevara !