Guia de conversação

px Números   »   zh 数(复数)

7 [sete]

Números

Números

7[七]

7 [Qī]

数(复数)

[shù (fùshù)]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Chinês (simplificado) Tocar mais
Eu conto: 我 - 数-: 我 数 数 : 我 数 数 : ------- 我 数 数 : 0
w--shù --ù: w_ s__ s___ w- s-ù s-ù- ----------- wǒ shù shù:
um, dois, três 一,--,-三 一_ 二_ 三 一- 二- 三 ------- 一, 二, 三 0
Y-- è-- --n Y__ è__ s__ Y-, è-, s-n ----------- Yī, èr, sān
Eu conto até três. 我---到 三 。 我 数 到 三 。 我 数 到 三 。 --------- 我 数 到 三 。 0
wǒ-s----ào sā-. w_ s__ d__ s___ w- s-ù d-o s-n- --------------- wǒ shù dào sān.
Eu continuo contando : 我 -续-数--: 我 继_ 数_ : 我 继- 数- : --------- 我 继续 数数 : 0
W- j--ù shù-s--: W_ j___ s__ s___ W- j-x- s-ù s-ù- ---------------- Wǒ jìxù shù shù:
quatro, cinco, seis 四,-五, 六 四_ 五_ 六 四- 五- 六 ------- 四, 五, 六 0
Sì, wǔ,---ù S__ w__ l__ S-, w-, l-ù ----------- Sì, wǔ, liù
sete, oito, nove 七, 八,-九 七_ 八_ 九 七- 八- 九 ------- 七, 八, 九 0
q----ā,-jiǔ q__ b__ j__ q-, b-, j-ǔ ----------- qī, bā, jiǔ
Eu conto. 我-数---。 我 数 数 。 我 数 数 。 ------- 我 数 数 。 0
wǒ---ù-shù. w_ s__ s___ w- s-ù s-ù- ----------- wǒ shù shù.
Você conta. 你 数-- 。 你 数 数 。 你 数 数 。 ------- 你 数 数 。 0
Nǐ-s-- s--.. N_ s__ s____ N- s-ù s-ù-. ------------ Nǐ shù shù..
Ele conta. 他-数-数 。 他 数 数 。 他 数 数 。 ------- 他 数 数 。 0
T- shù-s--. T_ s__ s___ T- s-ù s-ù- ----------- Tā shù shù.
Um. O primeiro. / A primeira. 一--第一 一_ 第_ 一- 第- ----- 一, 第一 0
Y-,----yī Y__ d_ y_ Y-, d- y- --------- Yī, dì yī
Dois. O segundo. / A segunda. 二,--二 二_ 第_ 二- 第- ----- 二, 第二 0
èr- dì-èr è__ d_ è_ è-, d- è- --------- èr, dì èr
Três. O terceiro. / A terceira. 三,-第三 三_ 第_ 三- 第- ----- 三, 第三 0
s----d---ān s___ d_ s__ s-n- d- s-n ----------- sān, dì sān
Quatro. O quarto. / A quarta. 四- 第四 四_ 第_ 四- 第- ----- 四, 第四 0
sì------ì s__ d_ s_ s-, d- s- --------- sì, dì sì
Cinco. O quinto. / A quinta. 五,--五 五_ 第_ 五- 第- ----- 五, 第五 0
w---d---ǔ w__ d_ w_ w-, d- w- --------- wǔ, dì wǔ
Seis. O sexto. / A sexta. 六,--六 六_ 第_ 六- 第- ----- 六, 第六 0
li-,--- -iù l___ d_ l__ l-ù- d- l-ù ----------- liù, dì liù
Sete. O sétimo. / A sétima. 七, 第七 七_ 第_ 七- 第- ----- 七, 第七 0
qī,--- -ī q__ d_ q_ q-, d- q- --------- qī, dì qī
Oito. O oitavo. / A oitava. 八, -八 八_ 第_ 八- 第- ----- 八, 第八 0
bā- -ì--ā b__ d_ b_ b-, d- b- --------- bā, dì bā
Nove. O nono. / A nona. 九,--九 九_ 第_ 九- 第- ----- 九, 第九 0
jiǔ- dì-j-ǔ j___ d_ j__ j-ǔ- d- j-ǔ ----------- jiǔ, dì jiǔ

Pensamento e Língua

O nosso pensamento depende da nossa língua. Ao pensarmos estamos falando com nós mesmos. Com isso, a nossa língua influencia a nossa mundivisão. Será que pensamos o mesmo, tendo línguas diferentes? Ou será que pensamos de um modo diferente, quando falamos em línguas diferentes? Cada povo tem o seu próprio vocabulário. Em algumas línguas faltam determinadas palavras. Há povos que não conseguem distinguir entre o verde e o azul. Os seus falantes empregam a mesma palavra para as duas cores. E, em comparação com outros povos, têm muito mais dificuldades em reconhecer estas cores. Não conseguem identificar nem os tons nem as cores secundárias. Têm dificuldades em descrever as cores. Há outras línguas quem empregam muito poucos números. Os seus falantes têm mais dificuldades em fazer contas. Existem, igualmente, línguas que não fazem distinção entre a esquerda e a direita . Os falantes destas línguas falam de norte e sul, leste e oeste. Têm um sentido de orientação geográfica muito bom. Todavia, não compreendem os conceitos direita e esquerda . É claro que o nosso pensamento não é influenciado apenas pela nossa língua. O nosso pensamento é igualmente influenciado pelo nosso meio e pela nossa vida quotidiana. Qual é, afinal, o papel desempenhado pela língua? Delimitará os nossos pensamentos? Ou teremos apenas palavras para aquilo em que pensamos? Qual é a causa, qual é o efeito? Todas estas perguntas estão ainda por responder. Elas são alvo de dedicação dos neurolinguistas e dos linguistas. Ainda que este tema diga respeito a todos... Será que nós somos o que falamos?