Guia de conversação

px No jardim zoológico   »   ky Зоопаркта

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [кырк үч]

43 [кырк үч]

Зоопаркта

Zooparkta

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Quirguiz Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. Зо-п--к-ти--л--е---. З______ т____ ж_____ З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Zo-p--- -igil----de. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Ali estão as girafas. Т-гин-- -и--фтар -а-. Т______ ж_______ б___ Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
Ti----e--i---ta--bar. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Onde estão os ursos? Аюу--р к--да? А_____ к_____ А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
A---lar--ayd-? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Onde estão os elefantes? Пил--р---йд-? П_____ к_____ П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
P---er-k---a? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Onde estão as cobras? Ж-ландар--а--а? Ж_______ к_____ Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
Jı--nda- -a--a? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Onde estão os leões? А-с--н-ар к--да? А________ к_____ А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
Ar-tandar ---d-? A________ k_____ A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?
Eu tenho uma máquina fotográfica. Ме--- ка-ер---ар. М____ к_____ б___ М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
Me----ka-er---ar. M____ k_____ b___ M-n-e k-m-r- b-r- ----------------- Mende kamera bar.
Eu também tenho uma filmadora. Мен-е -и----па-ат -а-бар. М____ к__________ д_ б___ М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
M-nde-k-noapp---t--a ---. M____ k__________ d_ b___ M-n-e k-n-a-p-r-t d- b-r- ------------------------- Mende kinoapparat da bar.
Onde tem uma bateria? Б-т--е---а--а? Б______ к_____ Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
B--a--ya ka-d-? B_______ k_____ B-t-r-y- k-y-a- --------------- Batareya kayda?
Onde estão os pinguins? П-нгв----- -а--а? П_________ к_____ П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
Pi----n-er---y--? P_________ k_____ P-n-v-n-e- k-y-a- ----------------- Pingvinder kayda?
Onde estão os cangurus? К-н--р---р кай--? К_________ к_____ К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
K-ngu-------ayd-? K_________ k_____ K-n-u-u-a- k-y-a- ----------------- Kengurular kayda?
Onde estão os rinocerontes? Кер--------й--? К_______ к_____ К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
K-r-kt-r-ka--a? K_______ k_____ K-r-k-e- k-y-a- --------------- Kerikter kayda?
Onde tem um banheiro? Т-а--- ---д-? Т_____ к_____ Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
T-ale---ayda? T_____ k_____ T-a-e- k-y-a- ------------- Tualet kayda?
Ali tem um café. Т-г-л-же--е ка-е ба-. Т____ ж____ к___ б___ Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
T-gi- -e--e kafe-b-r. T____ j____ k___ b___ T-g-l j-r-e k-f- b-r- --------------------- Tigil jerde kafe bar.
Ali tem um restaurante. Т-гил--ер-е-р--т-р-н бар. Т____ ж____ р_______ б___ Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
T--i-----d---es---a- b--. T____ j____ r_______ b___ T-g-l j-r-e r-s-o-a- b-r- ------------------------- Tigil jerde restoran bar.
Onde estão os camelos? Т-ө-ө- ---да? Т_____ к_____ Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
Tö-l-r --yda? T_____ k_____ T-ö-ö- k-y-a- ------------- Töölör kayda?
Onde estão os gorilas e as zebras? Г-р---ала---ене--зебрал-р --йд-? Г_________ м____ з_______ к_____ Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
G-r---al-- me--- z-b---a--k-y-a? G_________ m____ z_______ k_____ G-r-l-a-a- m-n-n z-b-a-a- k-y-a- -------------------------------- Gorillalar menen zebralar kayda?
Onde estão os tigres e os crocodilos? Жо-бор-т-р-ме--н -р-к--и---р-кайд-? Ж_________ м____ к__________ к_____ Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
Jo-borst-------n -r-k-di-der kay--? J_________ m____ k__________ k_____ J-l-o-s-o- m-n-n k-o-o-i-d-r k-y-a- ----------------------------------- Jolborstor menen krokodilder kayda?

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invasão dos indo-europeus. O termo ‘basco’ tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilíngue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autônoma. Este fato facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos esportes típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do ‘Che’ ... é isso mesmo, Guevara !