Ա-ստե--բար-կա-:
Այստեղ բար կա՞:
Ա-ս-ե- բ-ր կ-՞-
---------------
Այստեղ բար կա՞: 0 A----gh-b-r k-՞Aystegh bar ka՞A-s-e-h b-r k-՞---------------Aystegh bar ka՞
Ես--ա-կա-ո-- եմ վե----- -ստ-լ:
Ես ցանկանում եմ վերջում նստել:
Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- վ-ր-ո-մ ն-տ-լ-
------------------------------
Ես ցանկանում եմ վերջում նստել: 0 Y----s’a-ka-u- y-- ve-ju--n-t-lYes ts’ankanum yem verjum nstelY-s t-’-n-a-u- y-m v-r-u- n-t-l-------------------------------Yes ts’ankanum yem verjum nstel
Ե- --ն---ու- -մ-մի--ն-մասու---ս--լ:
Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել:
Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- մ-ջ-ն մ-ս-ւ- ն-տ-լ-
-----------------------------------
Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել: 0 Y-s -s--nk---m--em-m-ji- m---- -st-lYes ts’ankanum yem mijin masum nstelY-s t-’-n-a-u- y-m m-j-n m-s-m n-t-l------------------------------------Yes ts’ankanum yem mijin masum nstel
Կ-րո՞---ք-ին- ի-չ-որ -ան---րհո-րդ --լ:
Կարո՞ղ եք ինձ ինչ որ բան խորհուրդ տալ:
Կ-ր-՞- ե- ի-ձ ի-չ ո- բ-ն խ-ր-ո-ր- տ-լ-
--------------------------------------
Կարո՞ղ եք ինձ ինչ որ բան խորհուրդ տալ: 0 Karo--h-y--- indz-----’-----ban -h--h-r----lKaro՞gh yek’ indz inch’ vor ban khorhurd talK-r-՞-h y-k- i-d- i-c-’ v-r b-n k-o-h-r- t-l--------------------------------------------Karo՞gh yek’ indz inch’ vor ban khorhurd tal
Ե--- է--կ---------կայ--ո-մը:
Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը:
Ե-ր- է ս-ս-ո-մ ն-ր-ա-ա-ո-մ-:
----------------------------
Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը: 0 Ye--b e ---vum--e-ka-a-s--myYe՞rb e sksvum nerkayats’umyY-՞-b e s-s-u- n-r-a-a-s-u-y----------------------------Ye՞rb e sksvum nerkayats’umy
Կա---- -ք-ի-ձ-----ր -- տ-մս ձե------ել:
Կարո՞ղ եք ինձ համար մի տոմս ձեռք բերել:
Կ-ր-՞- ե- ի-ձ հ-մ-ր մ- տ-մ- ձ-ռ- բ-ր-լ-
---------------------------------------
Կարո՞ղ եք ինձ համար մի տոմս ձեռք բերել: 0 Karo՞gh---k---n---ham-- mi --m- ---rr-- be-elKaro՞gh yek’ indz hamar mi toms dzerrk’ berelK-r-՞-h y-k- i-d- h-m-r m- t-m- d-e-r-’ b-r-l---------------------------------------------Karo՞gh yek’ indz hamar mi toms dzerrk’ berel
Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta.
Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa.
Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas.
Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas.
Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta.
A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti).
Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe.
O malti é de fato a única língua semítica da Europa.
Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe.
Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino.
O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais.
Faltam-lhe as letras
c
e
y
.
O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes.
Além do árabe, incluem-se a língua italiana e a língua inglesa.
Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa.
Por este motivo, para muitos pesquisadores o
malti
é uma língua crioula árabe.
Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências.
Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino.
Durante muito tempo, o
malti
era apenas uma língua corrente usada localmente.
Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses.
Foi transmitida apenas oralmente.
Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita.
Hoje estima-se que o número de falantes se situe em torno dos 330000.
Malta é membro da União Europeia desde 2004.
Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa.
Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura.
E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês.
Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...