Guia de conversação

px Sair à noite   »   ky Кечки сейилдөө

44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

Sair à noite

44 [кырк төрт]

44 [кырк төрт]

Кечки сейилдөө

Keçki seyildöö

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Quirguiz Tocar mais
Tem uma discoteca aqui? Б-л-же--- дис-от-ка---р--? Б__ ж____ д________ б_____ Б-л ж-р-е д-с-о-е-а б-р-ы- -------------------------- Бул жерде дискотека барбы? 0
B-l----de-d----te-a---r--? B__ j____ d________ b_____ B-l j-r-e d-s-o-e-a b-r-ı- -------------------------- Bul jerde diskoteka barbı?
Tem um clube noturno aqui? Бу---е-д- т--кү-клу- б-р--? Б__ ж____ т____ к___ б_____ Б-л ж-р-е т-н-ү к-у- б-р-ы- --------------------------- Бул жерде түнкү клуб барбы? 0
B-l--e-de -ün---klub-ba--ı? B__ j____ t____ k___ b_____ B-l j-r-e t-n-ü k-u- b-r-ı- --------------------------- Bul jerde tünkü klub barbı?
Tem um bar aqui? Бул ----е --- б--бы? Б__ ж____ п__ б_____ Б-л ж-р-е п-б б-р-ы- -------------------- Бул жерде паб барбы? 0
B-l--erd- -a----rb-? B__ j____ p__ b_____ B-l j-r-e p-b b-r-ı- -------------------- Bul jerde pab barbı?
O que há hoje à noite no teatro? Бү-үн--ечи-д- -еат--а э-не б--от? Б____ к______ т______ э___ б_____ Б-г-н к-ч-н-е т-а-р-а э-н- б-л-т- --------------------------------- Бүгүн кечинде театрда эмне болот? 0
Büg-- --ç-n-e -e-------m-- bo-ot? B____ k______ t______ e___ b_____ B-g-n k-ç-n-e t-a-r-a e-n- b-l-t- --------------------------------- Bügün keçinde teatrda emne bolot?
O que há hoje à noite no cinema? Б--үн-к-чи-д--ки-оте--р-а--м-е--о-о-? Б____ к______ к__________ э___ б_____ Б-г-н к-ч-н-е к-н-т-а-р-а э-н- б-л-т- ------------------------------------- Бүгүн кечинде кинотеатрда эмне болот? 0
B-gü- -e----- k----eat-d--e--e--o---? B____ k______ k__________ e___ b_____ B-g-n k-ç-n-e k-n-t-a-r-a e-n- b-l-t- ------------------------------------- Bügün keçinde kinoteatrda emne bolot?
O que há hoje à noite na televisão? Б--үн--ечи-де-с--а-г--а--м-- --лот? Б____ к______ с________ э___ б_____ Б-г-н к-ч-н-е с-н-л-ы-а э-н- б-л-т- ----------------------------------- Бүгүн кечинде сыналгыда эмне болот? 0
B--ün k-çinde-s-n-l--d- emn----l-t? B____ k______ s________ e___ b_____ B-g-n k-ç-n-e s-n-l-ı-a e-n- b-l-t- ----------------------------------- Bügün keçinde sınalgıda emne bolot?
Ainda tem ingressos para o teatro? Теа-р-- --г- -иле---- -а-б-? Т______ д___ б_______ б_____ Т-а-р-а д-г- б-л-т-е- б-р-ы- ---------------------------- Театрга дагы билеттер барбы? 0
T----ga da-ı -------- b-rbı? T______ d___ b_______ b_____ T-a-r-a d-g- b-l-t-e- b-r-ı- ---------------------------- Teatrga dagı biletter barbı?
Ainda tem ingressos para o cinema? К-н--е--рга ------и-етте--б-рб-? К__________ д___ б_______ б_____ К-н-т-а-р-а д-г- б-л-т-е- б-р-ы- -------------------------------- Кинотеатрга дагы билеттер барбы? 0
Kino-e-t-g- ---- b-l--t-r --rbı? K__________ d___ b_______ b_____ K-n-t-a-r-a d-g- b-l-t-e- b-r-ı- -------------------------------- Kinoteatrga dagı biletter barbı?
Ainda tem ingressos para o jogo de futebol? Ф----л -юн--- --гы -и--т-ер-----ы? Ф_____ о_____ д___ б_______ б_____ Ф-т-о- о-н-н- д-г- б-л-т-е- б-р-ы- ---------------------------------- Футбол оюнуна дагы билеттер барбы? 0
Fu--ol-oy----- da----il-t----b-rb-? F_____ o______ d___ b_______ b_____ F-t-o- o-u-u-a d-g- b-l-t-e- b-r-ı- ----------------------------------- Futbol oyununa dagı biletter barbı?
Eu quero me sentar atrás. Мен эң --т-а-оту-г---ке---. М__ э_ а____ о______ к_____ М-н э- а-т-а о-у-г-м к-л-т- --------------------------- Мен эң артка отургум келет. 0
Me- eŋ a-t---otu--um--e-e-. M__ e_ a____ o______ k_____ M-n e- a-t-a o-u-g-m k-l-t- --------------------------- Men eŋ artka oturgum kelet.
Eu quero me sentar num lugar no meio. Ме---ртод-н ----ж-р-- о----у---е-е-. М__ о______ б__ ж____ о______ к_____ М-н о-т-д-н б-р ж-р-е о-у-г-м к-л-т- ------------------------------------ Мен ортодон бир жерге отургум келет. 0
Me- -r----n-bi---erge -t-rg-----l--. M__ o______ b__ j____ o______ k_____ M-n o-t-d-n b-r j-r-e o-u-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men ortodon bir jerge oturgum kelet.
Eu quero me sentar à frente. М---------ы---о----ум-келет. М__ э_ а_____ о______ к_____ М-н э- а-д-д- о-у-г-м к-л-т- ---------------------------- Мен эң алдыда отургум келет. 0
M-n --------a --u---m ke-e-. M__ e_ a_____ o______ k_____ M-n e- a-d-d- o-u-g-m k-l-t- ---------------------------- Men eŋ aldıda oturgum kelet.
Pode me recomendar alguma coisa? М----б-- не--- --н-штай--л----бы? М___ б__ н____ с_______ а________ М-г- б-р н-р-е с-н-ш-а- а-а-ы-б-? --------------------------------- Мага бир нерсе сунуштай аласызбы? 0
Mag---i----rs- s-n--t-y-al-s--b-? M___ b__ n____ s_______ a________ M-g- b-r n-r-e s-n-ş-a- a-a-ı-b-? --------------------------------- Maga bir nerse sunuştay alasızbı?
Quando começa o espectáculo? С----ак-ь ---а---ашт-ла-? С________ к____ б________ С-е-т-к-ь к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------------- Спектакль качан башталат? 0
S--ktakl ka--n--a--a---? S_______ k____ b________ S-e-t-k- k-ç-n b-ş-a-a-? ------------------------ Spektakl kaçan baştalat?
Pode-me arranjar um ingresso? Мага-б-л-т-ал---ла-ы-б-? М___ б____ а__ а________ М-г- б-л-т а-а а-а-ы-б-? ------------------------ Мага билет ала аласызбы? 0
M-ga---let --a a-as---ı? M___ b____ a__ a________ M-g- b-l-t a-a a-a-ı-b-? ------------------------ Maga bilet ala alasızbı?
Tem aqui perto um campo de golfe? Жа--н-жер-е -о----ая---а---бар-ы? Ж____ ж____ г____ а_______ б_____ Ж-к-н ж-р-е г-л-ф а-н-ч-с- б-р-ы- --------------------------------- Жакын жерде гольф аянтчасы барбы? 0
J-kı- jer-- g-lf ayant---ı---r--? J____ j____ g___ a________ b_____ J-k-n j-r-e g-l- a-a-t-a-ı b-r-ı- --------------------------------- Jakın jerde golf ayantçası barbı?
Tem aqui perto um campo de tênis? Ж-----же-де т-нн-с----т- б----? Ж____ ж____ т_____ к____ б_____ Ж-к-н ж-р-е т-н-и- к-р-у б-р-ы- ------------------------------- Жакын жерде теннис корту барбы? 0
Ja--- -e--e -e--is--------a--ı? J____ j____ t_____ k____ b_____ J-k-n j-r-e t-n-i- k-r-u b-r-ı- ------------------------------- Jakın jerde tennis kortu barbı?
Tem aqui perto uma piscina coberta? Жак-н ж-р-- жа--- б-с-е-н--а--ы? Ж____ ж____ ж____ б______ б_____ Ж-к-н ж-р-е ж-б-к б-с-е-н б-р-ы- -------------------------------- Жакын жерде жабык бассейн барбы? 0
J-kın j---e----ı- basse---bar-ı? J____ j____ j____ b______ b_____ J-k-n j-r-e j-b-k b-s-e-n b-r-ı- -------------------------------- Jakın jerde jabık basseyn barbı?

A língua de Malta

Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta. Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa. Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas. Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas. Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta. A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti). Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe. O malti é de fato a única língua semítica da Europa. Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe. Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino. O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais. Faltam-lhe as letras c e y . O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes. Além do árabe, incluem-se a língua italiana e a língua inglesa. Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa. Por este motivo, para muitos pesquisadores o malti é uma língua crioula árabe. Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências. Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino. Durante muito tempo, o malti era apenas uma língua corrente usada localmente. Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses. Foi transmitida apenas oralmente. Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita. Hoje estima-se que o número de falantes se situe em torno dos 330000. Malta é membro da União Europeia desde 2004. Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa. Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura. E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês. Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...