Guia de conversação

px Sair à noite   »   pt Sair à noite

44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

Sair à noite

44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Português (PT) Tocar mais
Tem uma discoteca aqui? H----u- -m--d--coteca? Há aqui uma discoteca? H- a-u- u-a d-s-o-e-a- ---------------------- Há aqui uma discoteca? 0
Tem um clube noturno aqui? Há aqui um cl--e--o------? Há aqui um clube nocturno? H- a-u- u- c-u-e n-c-u-n-? -------------------------- Há aqui um clube nocturno? 0
Tem um bar aqui? H--aq-- u- ---? Há aqui um bar? H- a-u- u- b-r- --------------- Há aqui um bar? 0
O que há hoje à noite no teatro? O qu- h- -----à--oit- -o t-atr-? O que há hoje à noite no teatro? O q-e h- h-j- à n-i-e n- t-a-r-? -------------------------------- O que há hoje à noite no teatro? 0
O que há hoje à noite no cinema? O -u---- h--- - -oi-e--- ci----? O que há hoje à noite no cinema? O q-e h- h-j- à n-i-e n- c-n-m-? -------------------------------- O que há hoje à noite no cinema? 0
O que há hoje à noite na televisão? O que ---h--- à-n-ite--a te-ev--ão? O que há hoje à noite na televisão? O q-e h- h-j- à n-i-e n- t-l-v-s-o- ----------------------------------- O que há hoje à noite na televisão? 0
Ainda tem ingressos para o teatro? Aind--h--bil-e-e- para o te----? Ainda há bilhetes para o teatro? A-n-a h- b-l-e-e- p-r- o t-a-r-? -------------------------------- Ainda há bilhetes para o teatro? 0
Ainda tem ingressos para o cinema? A-nd--há--il--te--p-ra-- ---e--? Ainda há bilhetes para o cinema? A-n-a h- b-l-e-e- p-r- o c-n-m-? -------------------------------- Ainda há bilhetes para o cinema? 0
Ainda tem ingressos para o jogo de futebol? A--------b-l-e--s -ar--o--o-- d- f-t---l? Ainda há bilhetes para o jogo de futebol? A-n-a h- b-l-e-e- p-r- o j-g- d- f-t-b-l- ----------------------------------------- Ainda há bilhetes para o jogo de futebol? 0
Eu quero me sentar atrás. Eu-q---ia-s---a--me----á-. Eu queria sentar-me atrás. E- q-e-i- s-n-a---e a-r-s- -------------------------- Eu queria sentar-me atrás. 0
Eu quero me sentar num lugar no meio. E- q-eria sen----m- --- l-g---n----i-. Eu queria sentar-me num lugar no meio. E- q-e-i- s-n-a---e n-m l-g-r n- m-i-. -------------------------------------- Eu queria sentar-me num lugar no meio. 0
Eu quero me sentar à frente. Eu q-eri-----t---me-----ent-. Eu queria sentar-me à frente. E- q-e-i- s-n-a---e à f-e-t-. ----------------------------- Eu queria sentar-me à frente. 0
Pode me recomendar alguma coisa? P-de re-----dar-me-al-u----o-sa? Pode recomendar-me alguma coisa? P-d- r-c-m-n-a---e a-g-m- c-i-a- -------------------------------- Pode recomendar-me alguma coisa? 0
Quando começa o espectáculo? Q-an-o é qu---o---a-o-e--etác-l-? Quando é que começa o espetáculo? Q-a-d- é q-e c-m-ç- o e-p-t-c-l-? --------------------------------- Quando é que começa o espetáculo? 0
Pode-me arranjar um ingresso? Po---arranjar-m- um--i-hete? Pode arranjar-me um bilhete? P-d- a-r-n-a---e u- b-l-e-e- ---------------------------- Pode arranjar-me um bilhete? 0
Tem aqui perto um campo de golfe? Há--q-i------ u- ------de -----? Há aqui perto um campo de golfe? H- a-u- p-r-o u- c-m-o d- g-l-e- -------------------------------- Há aqui perto um campo de golfe? 0
Tem aqui perto um campo de tênis? Há-a--- p-rt- -m--a-p- de-tê--s? Há aqui perto um campo de tênis? H- a-u- p-r-o u- c-m-o d- t-n-s- -------------------------------- Há aqui perto um campo de tênis? 0
Tem aqui perto uma piscina coberta? H- a-u- per-o --a-p---i-- --ber-a? Há aqui perto uma piscina coberta? H- a-u- p-r-o u-a p-s-i-a c-b-r-a- ---------------------------------- Há aqui perto uma piscina coberta? 0

A língua de Malta

Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta. Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa. Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas. Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas. Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta. A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti). Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe. O malti é de fato a única língua semítica da Europa. Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe. Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino. O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais. Faltam-lhe as letras c e y . O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes. Além do árabe, incluem-se a língua italiana e a língua inglesa. Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa. Por este motivo, para muitos pesquisadores o malti é uma língua crioula árabe. Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências. Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino. Durante muito tempo, o malti era apenas uma língua corrente usada localmente. Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses. Foi transmitida apenas oralmente. Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita. Hoje estima-se que o número de falantes se situe em torno dos 330000. Malta é membro da União Europeia desde 2004. Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa. Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura. E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês. Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...