Guia de conversação

px Preparações de viagem   »   hr Pripreme za put

47 [quarenta e sete]

Preparações de viagem

Preparações de viagem

47 [četrdeset i sedam]

Pripreme za put

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Croata Tocar mais
Você tem que fazer a nossa mala! M--a- spaki---i-na--ko----! M____ s________ n__ k______ M-r-š s-a-i-a-i n-š k-v-e-! --------------------------- Moraš spakirati naš kovčeg! 0
Você não pode esquecer de nada! N--s--ješ -i-ta-za-o-avit-! N_ s_____ n____ z__________ N- s-i-e- n-š-a z-b-r-v-t-! --------------------------- Ne smiješ ništa zaboraviti! 0
Você precisa de uma mala grande! Tr-ba- ve-i-i ---e-! T_____ v_____ k_____ T-e-a- v-l-k- k-f-r- -------------------- Trebaš veliki kofer! 0
Não esqueça o passaporte! Ne z----avi p-----i-u! N_ z_______ p_________ N- z-b-r-v- p-t-v-i-u- ---------------------- Ne zaboravi putovnicu! 0
Não esqueça a passagem! N- ---o--v--a-ionsk- kar-u! N_ z_______ a_______ k_____ N- z-b-r-v- a-i-n-k- k-r-u- --------------------------- Ne zaboravi avionsku kartu! 0
Não esqueça os cheques de viagem! Ne-zabo-a-i --t-e ----ve! N_ z_______ p____ č______ N- z-b-r-v- p-t-e č-k-v-! ------------------------- Ne zaboravi putne čekove! 0
Leve o creme solar. P-n--i -r--u -a su--anj-. P_____ k____ z_ s________ P-n-s- k-e-u z- s-n-a-j-. ------------------------- Ponesi kremu za sunčanje. 0
Leve os óculos de sol. Po-e-i ---čan- n-o--l-. P_____ s______ n_______ P-n-s- s-n-a-e n-o-a-e- ----------------------- Ponesi sunčane naočale. 0
Leve o chapéu de sol. Pon-s--š--ir za--un--. P_____ š____ z_ s_____ P-n-s- š-š-r z- s-n-e- ---------------------- Ponesi šešir za sunce. 0
Você quer levar um mapa de estradas? H-će- l--p------- ----kar--? H____ l_ p_______ a_________ H-ć-š l- p-n-j-t- a-t-k-r-u- ---------------------------- Hoćeš li ponijeti autokartu? 0
Você quer levar um guia? H-će---- -----e-- tur-s-ič-i vo---? H____ l_ p_______ t_________ v_____ H-ć-š l- p-n-j-t- t-r-s-i-k- v-d-č- ----------------------------------- Hoćeš li ponijeti turistički vodič? 0
Você quer um guarda-chuva? Hoćeš li --n-jet- kiš-br-n? H____ l_ p_______ k________ H-ć-š l- p-n-j-t- k-š-b-a-? --------------------------- Hoćeš li ponijeti kišobran? 0
Lembre-se das calças, das camisas, das meias. M---i na -la-e,-košulje, č--ape. M____ n_ h_____ k_______ č______ M-s-i n- h-a-e- k-š-l-e- č-r-p-. -------------------------------- Misli na hlače, košulje, čarape. 0
Lembre-se das gravatas, dos cintos, dos casacos. M--li--a -----te- r-m--e- ---oe. M____ n_ k_______ r______ s_____ M-s-i n- k-a-a-e- r-m-n-, s-k-e- -------------------------------- Misli na kravate, remene, sakoe. 0
Lembre-se dos pijamas, das camisas de dormir e das camisetas. M-sli -a-pid-ame,-s---a-------m-j--e. M____ n_ p_______ s________ i m______ M-s-i n- p-d-a-e- s-a-a-i-e i m-j-c-. ------------------------------------- Misli na pidžame, spavaćice i majice. 0
Você precisa de sapatos, sandálias e botas. T----- ---ele--s---a-e---či-m-. T_____ c______ s______ i č_____ T-e-a- c-p-l-, s-n-a-e i č-z-e- ------------------------------- Trebaš cipele, sandale i čizme. 0
Você precisa de lenços, sabão e uma cortador de unhas. Trebaš-m-r---c-- sapun-- --a-i-e----nokte. T_____ m________ s____ i š______ z_ n_____ T-e-a- m-r-m-c-, s-p-n i š-a-i-e z- n-k-e- ------------------------------------------ Trebaš maramice, sapun i škarice za nokte. 0
Você precisa de um pente, de uma escova de dentes e pasta de dentes. T---aš-č-š-l-,----k-cu za ---e-- -a-tu-za-zube. T_____ č______ č______ z_ z___ i p____ z_ z____ T-e-a- č-š-l-, č-t-i-u z- z-b- i p-s-u z- z-b-. ----------------------------------------------- Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube. 0

O futuro das línguas

Mais de 1.3 bilhões de pessoas falam chinês. E, assim, o chinês é a língua mais falada no mundo inteiro. Isto não vai mudar nos próximos anos. O futuro de muitas outras línguas parece ser menos positivo. Pois há muitas línguas locais que vão desaparecer. Atualmente, falam-se cerca de 6000 línguas diferentes. Os especialistas estimam, no entanto, que a maioria esteja ameaçada. Ou seja, cerca de 90 % de todas as línguas vão desaparecer. A maior parte delas vai desaparecer ainda durante este século. Isto significa que a cada dia que passa morre uma língua. Além disso, também no futuro a importância de cada língua será diferente. Por enquanto, o inglês continua a ocupar o segundo lugar. Mas o número de falantes nativos de uma dada língua não é constante. O desenvolvimento demográfico é responsável por este fato. Daqui a umas décadas, as línguas dominantes serão outras. Nos segundo e terceiro lugares estarão brevemente o hindi/urdu e o árabe. O inglês cairá para o quarto lugar. A língua alemã não estará sequer entre os dez primeiros. Por outro lado, o malaio estará no grupo das línguas mais importantes. Enquanto muitas línguas desaparecem, outras línguas surgirão. Serão línguas híbridas. Estas formas linguísticas híbridas serão faladas especialmente nas cidades. Ao mesmo tempo, vão formar-se novas variantes das línguas já existentes. Assim, no futuro haverá diferentes formas da língua inglesa. O número de pessoas bilíngues aumentará consideravelmente, no mundo inteiro. É incerto o modo como iremos falar no futuro. De qualquer modo, daqui a 100 anos ainda existirão muitas línguas diversas. Assim, a aprendizagem não irá acabar tão cedo...