Guia de conversação

px Conversa 3   »   hr Ćaskanje 3

22 [vinte e dois]

Conversa 3

Conversa 3

22 [dvadeset i dva]

Ćaskanje 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Croata Tocar mais
Você fuma? P---t- li? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li? 0
Antigamente sim. P-ij---a. P____ d__ P-i-e d-. --------- Prije da. 0
Mas agora já não fumo. Al- ---- v-še-n--p-šim. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim. 0
Você se incomoda, se eu fumar? Smet- ---V---a---j- -uši-? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim? 0
Não, absolutamente. N-, a-so-ut-o -e. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne. 0
Isto não me incomoda. N- sme-a -i. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi. 0
Bebe alguma coisa? Hoć-t---i---pi---n-št-? H_____ l_ p_____ n_____ H-ć-t- l- p-p-t- n-š-o- ----------------------- Hoćete li popiti nešto? 0
Um conhaque? Je--n-----ak? J____ k______ J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak? 0
Não, prefiro uma cerveja. Ne- -a-ije--ivo. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo. 0
Viaja muito? Putuje----- -n--o? P_______ l_ m_____ P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo? 0
Sim, sobretudo são viagens de negócio. D---ve--n-m--- ---p--lo-na ------nj-. D__ v______ s_ t_ p_______ p_________ D-, v-ć-n-m s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- ------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja. 0
Mas agora estamos aqui de férias. A-- ---- -m- -vd-- n----d-šnje- o--or-. A__ s___ s__ o____ n_ g________ o______ A-i s-d- s-o o-d-e n- g-d-š-j-m o-m-r-. --------------------------------------- Ali sada smo ovdje na godišnjem odmoru. 0
Que calor! Ka-va v--ć--a! K____ v_______ K-k-a v-u-i-a- -------------- Kakva vrućina! 0
Sim, hoje realmente está muito calor. D-,-d--as-je--tv-rno-vr-će. D__ d____ j_ s______ v_____ D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-e- --------------------------- Da, danas je stvarno vruće. 0
Vamos para a varanda. H-jde-- na --l---. H______ n_ b______ H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon. 0
Amanhã vai acontecer uma festa aqui. S--ra--e ---j----t--za----. S____ ć_ o____ b___ z______ S-t-a ć- o-d-e b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovdje biti zabava. 0
Você também vem? Hoćete li - V- ---i? H_____ l_ i V_ d____ H-ć-t- l- i V- d-ć-? -------------------- Hoćete li i Vi doći? 0
Sim, também fomos convidados. D-, mi sm- tako--- -o---ni. D__ m_ s__ t______ p_______ D-, m- s-o t-k-đ-r p-z-a-i- --------------------------- Da, mi smo također pozvani. 0

Língua e Escrita

Todas as línguas promovem a compreensão entre as pessoas. Quando nós falamos estamos expressando aquilo que pensamos e sentimos. Quando o fazemos nem sempre seguimos as regras gramaticais da nossa língua. Utilizamos uma língua própria, a nossa linguagem corrente. Com a linguagem escrita é um pouco diferente. Aqui podemos ver todas as regras da nossa língua. Apenas através do registo escrito, uma língua pode ser considerada verdadeiramente. Isso torna visível a língua. Através da escrita o conhecimento pode ser transmitido ao longo dos milênios. É por isso que a escrita é a base de qualquer civilização. O primeiro sistema de escrita foi inventado há mais de 5000 anos. Foi a escrita cuneiforme dos sumérios. Os sumérios gravavam-na em tábuas de argila. Esta escrita cuneiforme foi utilizada durante três mil anos. Exatamente na mesma época existiam os hieróglifos do Antigo Egito. Foram inúmeros os cientistas que os estudaram. Os hieróglifos representam um sistema de escrita relativamente complexo. Porém, foi inventado por uma razão muito simples. O Egito era, então, um vasto império com muitos habitantes. O quotidiano e, acima de tudo, a economia precisavam de ser organizados. Os impostos e a contabilidade tinham de ser geridos com eficiência. Foi por esta razão que os egípcios desenvolveram os seus caracteres. Por outro lado, os sistemas de escrita alfabética remontam aos sumérios. Qualquer sistema de escrita revela muitos aspetos do povo que o utiliza. Além disso, qualquer nação deixa impressas as suas singularidades no seu sistema de escrita. Infelizmente, a escrita manual vem perdendo relevância. A tecnologia moderna tem-na tornado praticamente supérflua. Então: Não fale apenas, continue a escrever!