Guia de conversação

px Passado 3   »   hr Prošlost 3

83 [oitenta e três]

Passado 3

Passado 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Croata Tocar mais
telefonar tele--n-ra-i t___________ t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati 0
Eu telefonei. T--ef---rao-/-te-ef----a-- s-m. T__________ / t___________ s___ T-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l- s-m- ------------------------------- Telefonirao / telefonirala sam. 0
Eu estive o tempo todo telefonando. C-jelo sa- ----e-e-t-l--o-ir---- -ele---i--la. C_____ s__ v______ t__________ / t____________ C-j-l- s-m v-i-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------------------- Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. 0
perguntar pit--i p_____ p-t-t- ------ pitati 0
Eu perguntei. Pita--/ -i---- ---. P____ / p_____ s___ P-t-o / p-t-l- s-m- ------------------- Pitao / pitala sam. 0
Eu sempre perguntei. Uvije---am-pi-a- /----al-. U_____ s__ p____ / p______ U-i-e- s-m p-t-o / p-t-l-. -------------------------- Uvijek sam pitao / pitala. 0
contar i----č--i i________ i-p-i-a-i --------- ispričati 0
Eu contei. I-pr-čao-/-i---i-a-----m. I_______ / i________ s___ I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m- ------------------------- Ispričao / ispričala sam. 0
Eu contei a história toda. Ispri-a--/ --prič--- sam c---l---r-ču. I_______ / i________ s__ c_____ p_____ I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m c-j-l- p-i-u- -------------------------------------- Ispričao / ispričala sam cijelu priču. 0
aprender / estudar u---i u____ u-i-i ----- učiti 0
Eu aprendi / estudei. U-io-- -č-l--sam. U___ / u____ s___ U-i- / u-i-a s-m- ----------------- Učio / učila sam. 0
Eu estudei a noite toda. Učio / u---- --m--ij--- -e---. U___ / u____ s__ c_____ v_____ U-i- / u-i-a s-m c-j-l- v-č-r- ------------------------------ Učio / učila sam cijelu večer. 0
trabalhar raditi r_____ r-d-t- ------ raditi 0
Eu trabalhei. Rad-o-----di-a s--. R____ / r_____ s___ R-d-o / r-d-l- s-m- ------------------- Radio / radila sam. 0
Eu trabalhei o dia inteiro. R---- ---ad-la-sam--ijeli d--. R____ / r_____ s__ c_____ d___ R-d-o / r-d-l- s-m c-j-l- d-n- ------------------------------ Radio / radila sam cijeli dan. 0
comer je-ti j____ j-s-i ----- jesti 0
Eu comi. Jeo-- je-- s-m. J__ / j___ s___ J-o / j-l- s-m- --------------- Jeo / jela sam. 0
Eu comi a comida toda. Po----/ po--la --m svu--r-n-. P____ / p_____ s__ s__ h_____ P-j-o / p-j-l- s-m s-u h-a-u- ----------------------------- Pojeo / pojela sam svu hranu. 0

A história da linguística

Desde sempre que as línguas fascinaram o Homem. Assim sendo, a linguística tem já uma longa história. A linguística consiste no estudo sistemático das línguas. Já há milhares de anos que o Homem tem contemplado a linguagem. Foi assim que várias culturas desenvolveram diversos sistemas. E surgiram diferentes descrições das línguas. A linguística atual baseia-se, especialmente, em teorias antigas. Muitas das tradições foram fundadas, sobretudo, na Grécia. A primeira obra conhecida a respeito da linguagem é originária da Índia. Foi escrita pelo gramático Sakatayana há cerca de 3000 anos. Já na Antiguidade Clássica, filósofos, como Platão, se ocupavam com a questão da linguagem. Posteriormente, os autores romanos desenvolveram as suas teorias. Também os árabes, no século VIII, desenvolveram as suas próprias tradições. As suas obras já revelavam descrições exatas da língua árabe. Na Idade Moderna, o foco da pesquisa era a origem da língua. Estudiosos estavam particularmente interessados na História da Língua. No século XVIII, começou-se a comparar as línguas umas com as outras. Pretendia-se perceber como é que as línguas se desenvolviam. Mais tarde, o foco dirigiu-se para as línguas enquanto um sistema. No centro da questão encontrava-se o modo de funcionamento das línguas. Atualmente, dentro do domínio da linguística existem várias correntes. A partir dos anos 50, desenvolveram-se muitas novas disciplinas. Estas mostram, em parte, uma influência significativa de outras ciências. Exemplos disso são a psicolinguística e a comunicação intercultural. As novas correntes da linguística são muito especializadas. Como, por exemplo, a linguística feminista. Ou seja, a história da linguística vai continuar... Enquanto houver línguas, o Homem irá sempre contemplá-las!