Guia de conversação

px Passado dos verbos modais 1   »   ca Passat dels verbs modals 1

87 [oitenta e sete]

Passado dos verbos modais 1

Passado dos verbos modais 1

87 [vuitanta-set]

Passat dels verbs modals 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Catalão Tocar mais
Tivemos de regar as flores. Hav--- d- ----r--e--f--rs. Havíem de regar les flors. H-v-e- d- r-g-r l-s f-o-s- -------------------------- Havíem de regar les flors. 0
Tivemos de arrumar o apartamento. Hav-em--’------a- l’apa-----nt. Havíem d’endreçar l’apartament. H-v-e- d-e-d-e-a- l-a-a-t-m-n-. ------------------------------- Havíem d’endreçar l’apartament. 0
Tivemos de lavar a louça. Ha-íe- d- r-n--r-el- --ats. Havíem de rentar els plats. H-v-e- d- r-n-a- e-s p-a-s- --------------------------- Havíem de rentar els plats. 0
Vocês tiveram de pagar a conta? V-u ha--- d--paga--l--f-ctu-a? Vau haver de pagar la factura? V-u h-v-r d- p-g-r l- f-c-u-a- ------------------------------ Vau haver de pagar la factura? 0
Vocês tiveram de pagar a entrada? Vau -av-r-de p---r l’entra-a? Vau haver de pagar l’entrada? V-u h-v-r d- p-g-r l-e-t-a-a- ----------------------------- Vau haver de pagar l’entrada? 0
Vocês tiveram de pagar uma multa? Va- ----- d--pagar -a---lt-? Vau haver de pagar la multa? V-u h-v-r d- p-g-r l- m-l-a- ---------------------------- Vau haver de pagar la multa? 0
Quem é que teve que se despedir? Qui-h--ia d’-co-i-d-----? Qui havia d’acomiadar-se? Q-i h-v-a d-a-o-i-d-r-s-? ------------------------- Qui havia d’acomiadar-se? 0
Quem é que teve que ir para casa cedo? Q-- h-v----’-n-----’n-a----a d’hora? Qui havia d’anar-se’n a casa d’hora? Q-i h-v-a d-a-a---e-n a c-s- d-h-r-? ------------------------------------ Qui havia d’anar-se’n a casa d’hora? 0
Quem é que teve que pegar o trem? Q-------a-de p-e---e----t---? Qui havia de prendre el tren? Q-i h-v-a d- p-e-d-e e- t-e-? ----------------------------- Qui havia de prendre el tren? 0
Nós não queríamos ficar muito tempo. No v-l--m--s-a--h--g-i-- ---ps. No volíem estar-hi gaire temps. N- v-l-e- e-t-r-h- g-i-e t-m-s- ------------------------------- No volíem estar-hi gaire temps. 0
Nós não queríamos beber nada. N- vo-í-m -re-d-e -e-. No volíem prendre res. N- v-l-e- p-e-d-e r-s- ---------------------- No volíem prendre res. 0
Nós não queríamos incomodar. No-vo-í-m-m-le--ar. No volíem molestar. N- v-l-e- m-l-s-a-. ------------------- No volíem molestar. 0
Eu queria telefonar agora mesmo. No--- -o--- tr-c--. Només volia trucar. N-m-s v-l-a t-u-a-. ------------------- Només volia trucar. 0
Eu queria chamar um táxi. V-----e--ar-e-ar -- tax-. Volia encarregar un taxi. V-l-a e-c-r-e-a- u- t-x-. ------------------------- Volia encarregar un taxi. 0
Eu queria ir para casa. M-’n-vo-i--anar a-c-sa. Me’n volia anar a casa. M-’- v-l-a a-a- a c-s-. ----------------------- Me’n volia anar a casa. 0
Eu pensei que você queria telefonar para sua mulher. Pe---v- q---v--------ucar a ------- -ona. Pensava que volies trucar a la teva dona. P-n-a-a q-e v-l-e- t-u-a- a l- t-v- d-n-. ----------------------------------------- Pensava que volies trucar a la teva dona. 0
Eu pensei que você queria telefonar para as informações. Pen-ava q-e -ol--s tru-a--a ---o-mac--. Pensava que volies trucar a Informació. P-n-a-a q-e v-l-e- t-u-a- a I-f-r-a-i-. --------------------------------------- Pensava que volies trucar a Informació. 0
Eu pensei que você queria pedir uma pizza. Pensa-a-q-e volies e-----eg-- u-a-piz-a. Pensava que volies encarregar una pizza. P-n-a-a q-e v-l-e- e-c-r-e-a- u-a p-z-a- ---------------------------------------- Pensava que volies encarregar una pizza. 0

Letras grandes, emoções grandes

Na publicidade utiliza-se muitas imagens. As imagens podem despertar nossos interesses particulares. Fixamo-nos mais nas imagens do que nas letras. Deste modo, lembramo-nos melhor da publicidade que aparece nas imagens. As imagens também produzem grandes reações emocionais. O cérebro identifica muito rapidamente as imagens. Ele sabe imediatamente o que se pode ver em uma determinada imagem. O funcionamento das letras é diferente. São caracteres abstratos. Por esta razão, o nosso cérebro reage mais lentamente às letras. Primeiro é preciso entender o significado da palavra. Poder-se-ia dizer que os caracteres têm que ser traduzidos pela região responsável pelo processamento da linguagem. Também é possível despertar emoções através das letras. Para isso é preciso imprimir o texto em letra bastante grande. Há estudos que mostram que as letras grandes podem também produzir um grande efeito. As letras grandes não são só mais atraentes do que as letras pequenas. Elas provocam também uma forte reação emocional. Isto tanto se aplica às emoções positivas como às negativas. Para o ser humano, o tamanho das coisas sempre foi importante. Face ao perigo, o homem deve reagir com rapidez. E quanto se trata de algo muito grande, significa que às vezes já se encontra muito próximo da gente! Logo, é compreensível que as imagens grandes despertem reações fortes. Menos claro é o modo como reagimos às letras grandes. Na verdade, as letras não são um sinal para o cérebro. No entanto, ele regista uma maior atividade quando se observa letras grandes. Para os cientistas este resultado é muito interessante. Mostra como as letras se tornaram importantes para nós. De algum modo, o nosso cérebro aprendeu a reagir às letras...