Dicționar de expresii

ro Persoane   »   mk Лица

1 [unu]

Persoane

Persoane

1 [еден]

1 [eden]

Лица

Lica

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Macedoneană Joaca Mai mult
eu j-с j__ j-с --- jас 0
jas j__ j-s --- jas
eu şi tu jас --ти j__ и т_ j-с и т- -------- jас и ти 0
j-s-i -i j__ i t_ j-s i t- -------- jas i ti
noi doi н---д-ајц-та н__ д_______ н-е д-а-ц-т- ------------ ние двајцата 0
niy- --aјt--ta n___ d________ n-y- d-a-t-a-a -------------- niye dvaјtzata
el тој т__ т-ј --- тој 0
t-ј t__ t-ј --- toј
el şi ea то------а т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
t---i t-a t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
ei doi тие д-ај-а-а т__ д_______ т-е д-а-ц-т- ------------ тие двајцата 0
t-y- -va--z--a t___ d________ t-y- d-a-t-a-a -------------- tiye dvaјtzata
bărbatul маж м__ м-ж --- маж 0
m-ʐ m__ m-ʐ --- maʐ
femeia жена ж___ ж-н- ---- жена 0
ʐ--na ʐ____ ʐ-e-a ----- ʐyena
copilul дете д___ д-т- ---- дете 0
d--tye d_____ d-e-y- ------ dyetye
o familie едн---ам--и-а е___ ф_______ е-н- ф-м-л-ј- ------------- една фамилија 0
y-dna fam-l--a y____ f_______ y-d-a f-m-l-ј- -------------- yedna familiјa
familia mea мој-т--фа-и-и-а м_____ ф_______ м-ј-т- ф-м-л-ј- --------------- мојата фамилија 0
moј-ta-fa--l--a m_____ f_______ m-ј-t- f-m-l-ј- --------------- moјata familiјa
Familia mea este aici. Мо---а--а--лија-е -в--. М_____ ф_______ е о____ М-ј-т- ф-м-л-ј- е о-д-. ----------------------- Мојата фамилија е овде. 0
M--ata fa----ј- ye o---e. M_____ f_______ y_ o_____ M-ј-t- f-m-l-ј- y- o-d-e- ------------------------- Moјata familiјa ye ovdye.
Eu sunt aici. Јас-с-- --де. Ј__ с__ о____ Ј-с с-м о-д-. ------------- Јас сум овде. 0
Јas-soom----y-. Ј__ s___ o_____ Ј-s s-o- o-d-e- --------------- Јas soom ovdye.
Tu eşti aici. Ти--и-о-д-. Т_ с_ о____ Т- с- о-д-. ----------- Ти си овде. 0
Ti si --dy-. T_ s_ o_____ T- s- o-d-e- ------------ Ti si ovdye.
El este aici şi ea este aici. Т------вде --т-- е ----. Т__ е о___ и т__ е о____ Т-ј е о-д- и т-а е о-д-. ------------------------ Тој е овде и таа е овде. 0
T-- ---o-dye - --a -e---dye. T__ y_ o____ i t__ y_ o_____ T-ј y- o-d-e i t-a y- o-d-e- ---------------------------- Toј ye ovdye i taa ye ovdye.
Noi suntem aici. Н---см- -в--. Н__ с__ о____ Н-е с-е о-д-. ------------- Ние сме овде. 0
Niy--s----ov-ye. N___ s___ o_____ N-y- s-y- o-d-e- ---------------- Niye smye ovdye.
Voi sunteţi aici. Ви- ----ов--. В__ с__ о____ В-е с-е о-д-. ------------- Вие сте овде. 0
V-ye-s-y- -vd-e. V___ s___ o_____ V-y- s-y- o-d-e- ---------------- Viye stye ovdye.
Ei sunt toţi aici. Ти- с--- -е о--е. Т__ с___ с_ о____ Т-е с-т- с- о-д-. ----------------- Тие сите се овде. 0
Tiy- --t-----e --d--. T___ s____ s__ o_____ T-y- s-t-e s-e o-d-e- --------------------- Tiye sitye sye ovdye.

Limbile străine împotriva Alzheimerului

Oricine doreşte să îţi menţină în formă intelectul ar trebui să înveţe limbi străine. Cunoştinţele lingvistice pot oferi protecţie împotriva demenţei. Numeroase studii ştiinţifice au dovedit acest lucru. Vârsta celor ce învaţă nu joacă niciun rol în acest sens. Cel mai important lucru este de a antrena creierul în mod regulat. Învăţarea vocabularului activează diferite zone ale creierului. Aceste zone controlează procese cognitive importante. Iată de ce persoanele multilingve sunt cele mai atente. Ele dispun şi de o mai bună capacitate de concentrare. Dar multilingvismul are şi alte avantaje. Persoanele multilingve pot lua decizii mai bune. Ele pot lua decizii într-un timp scurt. Acest lucru se datorează faptului că creierul lor a învăţat să facă alegeri. El cunoaşte întotdeauna cel puţin doi termeni corelaţi unui singur lucru. Oricare dintre aceşti termeni reprezintă o opţiune posibilă. Astfel, persoanele multilingve trebuie să ia decizii în permanenţă. Creierul lor este obişnuit să aleagă dintre mai multe opţiuni. Iar acest lucru nu stimulează doar zona vorbirii. Numeroase zone din creier profită de pe urma multilingvismului. Cunoştinţele lingvistice înseamnă şi un mai bun control cognitiv. Desigur, nu putem împiedica demenţa doar prin cunoştinţe lingvistice. Dar, in cazul persoanelor multilingve, boala evoluează într-un ritm mai lent. Şi se pare că creierul acestor persoane este capabil de a compensa consecinţele acestei afecţiuni. Simptomele demenţei se manifestă mai slab la cei care învaţă limbi străine. Confuzia şi pierderile de memorie sunt mai puţin prezente. Iată că de învăţarea limbilor străine pot profita atât tinerii, cât şi cei mai în vârstă. Şi în plus, fiecare limbă nouă se învaţă mai uşor decât cea precedentă. Aşadar, nu avem nevoie de medicamente, ci de dicţionar!
Știați?
Albaneza este considerată ca o limbă indo-germanică. Cu toate acestea, nu are o legătură directă cu limbile acestui grup. Nimeni nu știe exact cum a ajuns Albaneza să aparțină acestui grup. Astăzi este vorbită cel mai des în Albania și în Kosovo. Este limba nativă a aproximativ 6 milioane de oameni. Albaneza este împărțită în două mari dialecte. Zona râului Shkumbin care desparte nordul de sud, desparte și cele două dialecte. În unele zone, diferența dintre cele două este foarte clară. Forma scrisă a albanezei nu a apărut decât în secolul XX. Limba este scrisă cu caractere latine. Gramatica este cumva similară celei grecești sau românești. Este posibil să găsiți paralelisme cu limbile slavice. Toate aceste similarități s-au născut din contactul cu aceste limbi ale țărilor vecine. Dacă sunteți interesat de lingvistică și limbi străine, ar trebui cu siguranță să învățați limba Albaneză. Este o limbă unică!