Dicționar de expresii

ro Persoane   »   ar ‫الأشخاص‬

1 [unu]

Persoane

Persoane

‫1 [واحد]

1 [wahd]

‫الأشخاص‬

al-ashkhāṣ

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Arabă Joaca Mai mult
eu ‫أ-ا ‫___ ‫-ن- ---- ‫أنا 0
a-ā a__ a-ā --- anā
eu şi tu ‫أ-ا-و-نت ‫___ و___ ‫-ن- و-ن- --------- ‫أنا وأنت 0
anā-wa--n-a a__ w_ a___ a-ā w- a-t- ----------- anā wa anta
noi doi كلا-ا ك____ ك-ا-ا ----- كلانا 0
k-lānā k_____ k-l-n- ------ kilānā
el ‫-و ‫__ ‫-و --- ‫هو 0
h-wa h___ h-w- ---- huwa
el şi ea ‫-و---ي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
hu-a wa-h-ya h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
ei doi ك----ا ك_____ ك-ا-م- ------ كلاهما 0
k-l-hu-ā k_______ k-l-h-m- -------- kilāhumā
bărbatul ‫ا--جل ‫_____ ‫-ل-ج- ------ ‫الرجل 0
a---a--l a_______ a---a-u- -------- al-rajul
femeia ا-م-أة ا_____ ا-م-أ- ------ المرأة 0
a---a--a a_______ a---a-ʾ- -------- al-marʾa
copilul ا---ل ا____ ا-ط-ل ----- الطفل 0
a--ṭifl a______ a---i-l ------- aṭ-ṭifl
o familie ع-ئلة ع____ ع-ئ-ة ----- عائلة 0
ʿ-ʾ-la ʿ_____ ʿ-ʾ-l- ------ ʿāʾila
familia mea عا--تي ع_____ ع-ئ-ت- ------ عائلتي 0
ʿā--l-tī ʿ_______ ʿ-ʾ-l-t- -------- ʿāʾilatī
Familia mea este aici. ‫عائ-ت----ا. ‫______ ه___ ‫-ا-ل-ي ه-ا- ------------ ‫عائلتي هنا. 0
ʿāʾ--atī -u-ā. ʿ_______ h____ ʿ-ʾ-l-t- h-n-. -------------- ʿāʾilatī hunā.
Eu sunt aici. ‫أن--ه-ا. ‫___ ه___ ‫-ن- ه-ا- --------- ‫أنا هنا. 0
anā hunā. a__ h____ a-ā h-n-. --------- anā hunā.
Tu eşti aici. ‫أنت--ن-. ‫___ ه___ ‫-ن- ه-ا- --------- ‫أنت هنا. 0
an-a--un-. a___ h____ a-t- h-n-. ---------- anta hunā.
El este aici şi ea este aici. ه--هن--وهي-ه--. ه_ ه__ و__ ه___ ه- ه-ا و-ي ه-ا- --------------- هو هنا وهي هنا. 0
huwa --nā-wa--iy---u-ā. h___ h___ w_ h___ h____ h-w- h-n- w- h-y- h-n-. ----------------------- huwa hunā wa hiya hunā.
Noi suntem aici. ‫نحن--ن-. ‫___ ه___ ‫-ح- ه-ا- --------- ‫نحن هنا. 0
n-ḥn- -un-. n____ h____ n-ḥ-u h-n-. ----------- naḥnu hunā.
Voi sunteţi aici. ‫-----هنا. ‫____ ه___ ‫-ن-م ه-ا- ---------- ‫أنتم هنا. 0
a---m----ā. a____ h____ a-t-m h-n-. ----------- antum hunā.
Ei sunt toţi aici. ك-هم--ن-. ك___ ه___ ك-ه- ه-ا- --------- كلهم هنا. 0
k-l--um--u--. k______ h____ k-l-h-m h-n-. ------------- kuluhum hunā.

Limbile străine împotriva Alzheimerului

Oricine doreşte să îţi menţină în formă intelectul ar trebui să înveţe limbi străine. Cunoştinţele lingvistice pot oferi protecţie împotriva demenţei. Numeroase studii ştiinţifice au dovedit acest lucru. Vârsta celor ce învaţă nu joacă niciun rol în acest sens. Cel mai important lucru este de a antrena creierul în mod regulat. Învăţarea vocabularului activează diferite zone ale creierului. Aceste zone controlează procese cognitive importante. Iată de ce persoanele multilingve sunt cele mai atente. Ele dispun şi de o mai bună capacitate de concentrare. Dar multilingvismul are şi alte avantaje. Persoanele multilingve pot lua decizii mai bune. Ele pot lua decizii într-un timp scurt. Acest lucru se datorează faptului că creierul lor a învăţat să facă alegeri. El cunoaşte întotdeauna cel puţin doi termeni corelaţi unui singur lucru. Oricare dintre aceşti termeni reprezintă o opţiune posibilă. Astfel, persoanele multilingve trebuie să ia decizii în permanenţă. Creierul lor este obişnuit să aleagă dintre mai multe opţiuni. Iar acest lucru nu stimulează doar zona vorbirii. Numeroase zone din creier profită de pe urma multilingvismului. Cunoştinţele lingvistice înseamnă şi un mai bun control cognitiv. Desigur, nu putem împiedica demenţa doar prin cunoştinţe lingvistice. Dar, in cazul persoanelor multilingve, boala evoluează într-un ritm mai lent. Şi se pare că creierul acestor persoane este capabil de a compensa consecinţele acestei afecţiuni. Simptomele demenţei se manifestă mai slab la cei care învaţă limbi străine. Confuzia şi pierderile de memorie sunt mai puţin prezente. Iată că de învăţarea limbilor străine pot profita atât tinerii, cât şi cei mai în vârstă. Şi în plus, fiecare limbă nouă se învaţă mai uşor decât cea precedentă. Aşadar, nu avem nevoie de medicamente, ci de dicţionar!
Știați?
Albaneza este considerată ca o limbă indo-germanică. Cu toate acestea, nu are o legătură directă cu limbile acestui grup. Nimeni nu știe exact cum a ajuns Albaneza să aparțină acestui grup. Astăzi este vorbită cel mai des în Albania și în Kosovo. Este limba nativă a aproximativ 6 milioane de oameni. Albaneza este împărțită în două mari dialecte. Zona râului Shkumbin care desparte nordul de sud, desparte și cele două dialecte. În unele zone, diferența dintre cele două este foarte clară. Forma scrisă a albanezei nu a apărut decât în secolul XX. Limba este scrisă cu caractere latine. Gramatica este cumva similară celei grecești sau românești. Este posibil să găsiți paralelisme cu limbile slavice. Toate aceste similarități s-au născut din contactul cu aceste limbi ale țărilor vecine. Dacă sunteți interesat de lingvistică și limbi străine, ar trebui cu siguranță să învățați limba Albaneză. Este o limbă unică!