Dicționar de expresii

ro Trecut 3   »   ka წარსული 3

83 [optzeci şi trei]

Trecut 3

Trecut 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

ts'arsuli 3

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Gruzină Joaca Mai mult
a vorbi la telefon ტელ--ონ-ე დ--ე--ა ტ________ დ______ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t--leponz---a----va t_________ d_______ t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
Am vorbit la telefon. დ-ვ-ე--. დ_______ დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
d--r-k-e. d________ d-v-e-'-. --------- davrek'e.
Am vorbit tot timpul la telefon. ს-- ტე---ონზ---ლ-პ-რაკო-დი. ს__ ტ________ ვ____________ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
s---t'e--ponze --a-'ara-'-bdi. s__ t_________ v______________ s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
a întreba შ--ი-ხ-ა შ_______ შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
she-'it---a s__________ s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
Am întrebat. ვი-ი---. ვ_______ ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
vi---t-h-. v_________ v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
Am întrebat întotdeauna. ს-ლ --ითხულ-ბდი. ს__ ვ___________ ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
sul-vk----h-l-bd-. s__ v_____________ s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
a povesti თხ-ო-ა თ_____ თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
tk--oba t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Am povestit. მ--ყ--ი. მ_______ მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
m-vqe-i. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Am povestit toată povestea. სულ --ვ-ბოდ-. ს__ ვ________ ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
s-l --vebo-i. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
a învăţa სწავ-ა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
sts'a--a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Am învăţat. ვ-სწა-ლ-. ვ________ ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
vists-av--. v__________ v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
Am învăţat toată seara. მ-ელ- -ა-ამ--ვ-წ-----დი. მ____ ს_____ ვ__________ მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
mte-i --gha-o -s-s'a---b--. m____ s______ v____________ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.
a lucra მ---ობა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
mu-h-o-a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Am lucrat. ვ-მუ---ე. ვ________ ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
v-----ave. v_________ v-m-s-a-e- ---------- vimushave.
Am lucrat toată ziua. მ-ელი დ-ე---მ---ვე. მ____ დ__ ვ________ მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
m-e-i dg-e -----ha-e. m____ d___ v_________ m-e-i d-h- v-m-s-a-e- --------------------- mteli dghe vimushave.
a mânca ჭამა ჭ___ ჭ-მ- ---- ჭამა 0
c--a-a c_____ c-'-m- ------ ch'ama
Am mâncat. ვჭა-ე. ვ_____ ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
v-h-a--. v_______ v-h-a-e- -------- vch'ame.
Am mâncat toată mâncarea. საჭ---ი---- შ--ჭ--ე. ს______ ს__ შ_______ ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
s---'-e-i ----she--h----. s________ s__ s__________ s-c-'-e-i s-l s-e-c-'-m-. ------------------------- sach'meli sul shevch'ame.

Istoria lingvisticii

Oamenii au fost mereu fascinaţi de limbi. De aceea istoria lingvisticii este foarte veche. Lingvistica este studiul sistematic al limbii. Oamenii contemplă limba de mii de ani. Diferitele culturi au dezvoltat sisteme diferite. Astfel s-au născut diferite descrieri ale limbii. Lingvistica de astăzi se bazează pe teorii vechi. Multe tradiţii au pornit din Grecia. Dar lucrarea cea mai veche despre limbă a apărut în India. A fost scrisă acum 3000 de ani de către gramaticianul Sakatayana. În antichitate, filozofi precum Platon studiau singuri limbile. Teoriile lor au fost apoi dezvoltate de către autorii romani. Arabii şi-au creat şi ei propriile tradiţii în secolul 8. Chiar şi atunci, operele lor conţineau descrieri exacte ale limbii arabe. În timpurile moderne, omul a vrut să găsească originea limbii. Savanţii au fost interesaţi de istoria limbii. În secolul 18, au început să compare limbile. Ei au vrut să afle cum s-au dezvoltat limbile. Mai târziu, s-au concentrat asupra studiului limbii ca sistem. Întrebarea principală a fost cum funcţionează limba. Astăzi, există multe multe direcţii în ceea ce priveşte lingvistica. După anii '50, s-au dezvoltat multe discipline. Acestea au fost puternic influenţate de alte ştiinţe. De exemplu, psiholingvistica sau comunicarea interculturală. Orientările cele mai recente în lingvistică sunt foarte specializate. Lingvistica feministă este un exemplu în acest sens. Aşadar, istoria lingvisticii continuă. Cât timp există limbile, oamenii vor gândi!