Ai voie să conduci deja?
მ--ქ-ნის ტა----ს--ფ---ა უ--ე---ქ-ს?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
man-a-------reb-s-upl----u-'---ga-v-?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Ai voie să conduci deja?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Ai voie să bei deja alcool?
ალკო-ოლ-- დ--ე-ი- -ფ-ე-ა -კვ--გაქვს?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
al-'oholi--da--vi--upl--a--k'-- -a---?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Ai voie să bei deja alcool?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Ai voie să călătoreşti deja singur în străinătate?
საზ-ვა---რ-თ-მარ---გ--გ--ვ-ები---ფლე----კ-ე--ა-ვ-?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
s---h-a-ga-----ar--- -a--za-re----u--e-- -k'-e----v-?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Ai voie să călătoreşti deja singur în străinătate?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
a avea voie
ნებ-რთვა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
n-ba-t-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
a avea voie
ნებართვა
nebartva
Avem voie să fumăm aici?
შე-ძ-ე-- ა- -----ო-?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
s--i--l-b- ----ovts'--t?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Avem voie să fumăm aici?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
Se poate fuma aici?
აქ-მოწ-ვა---იძლებ-?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
a- m-t--e-a --eid-le-a?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Se poate fuma aici?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
Se poate plăti cu carte de credit?
სა------ო ბ-რათი---ად-ხ-ა-შ-საძლ-----ა?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
sa-'-ed---- ba-atit-ga-a-hda sh-s-d--e-e-ia?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Se poate plăti cu carte de credit?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Se poate plăti cu cec?
ჩეკ-- გად------ე-აძ---ელია?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
che-'-t -adak--a--hesa--l----ia?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Se poate plăti cu cec?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Se poate plăti numai cash?
მ-------ა-დ- -ული- გად-ხდაა-შე-აძლ--ელ-?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
m-hol-- na-hd- -ul-t --d----a--s-es-d--e-e--?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Se poate plăti numai cash?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Am voie să dau şi eu un telefon?
შეიძ--ბა ---- --ვრ-კო?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
she-d-l-ba ert---av-ek--?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Am voie să dau şi eu un telefon?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
Am voie să întreb şi eu ceva?
შეი---ბ--რა-ა- -იკი---?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
s--idz-eba r--h-ts-vi-'-t--o?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Am voie să întreb şi eu ceva?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Am voie să spun şi eu ceva?
შე--ლ--ა რ-ღ-- ვ-ქვ-?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
sh--dz---a-r-gha---vtkv-?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Am voie să spun şi eu ceva?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
Nu are voie să doarmă în parc.
მა-------ი-ძი--ს--ფ-ე-ა ა- აქ-ს.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
ma- p-ar-'-h--dz--is --l--- -- --v-.
m__ p________ d_____ u_____ a_ a____
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Nu are voie să doarmă în parc.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Nu are voie să doarmă în maşină.
მ-ს---ნ--ნ-შ- ძ---ს---ლება-არ-ა---.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mas-m------s-i-dz--is-u-l-b--ar ---s.
m__ m_________ d_____ u_____ a_ a____
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Nu are voie să doarmă în maşină.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Nu are voie să doarmă în gară.
მ-ს ს-დგუ--- ძ--ის-უ-ლე-ა-ა--ა-ვ-.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-- ---gurz------is ----ba--r ak-s.
m__ s_______ d_____ u_____ a_ a____
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Nu are voie să doarmă în gară.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Putem lua loc?
შ--ძლ--ა დ--სხდ-თ?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
s-ei-zleba da---hde-?
s_________ d_________
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
Putem lua loc?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
Ne daţi vă rugăm meniul?
შ-----ბა--ენ-უ-მო--იტან-თ?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s-e-dzl-b--men-u ---v-t--n--?
s_________ m____ m___________
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Ne daţi vă rugăm meniul?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Putem plăti separat?
შ---ლება--------კ-----ა-იხ----?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
sh--d--e----sa--t--lk'- -ad-vikhad-t?
s_________ t___________ g____________
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
Putem plăti separat?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?