ochelarii
სათ-ა-ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sat---e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
ochelarii
სათვალე
satvale
Şi-a uitat ochelarii.
მა-----ის- -ათვალ- -არ-ა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
m-s t-vi-i s-tva-----r-ha.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Şi-a uitat ochelarii.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Unde şi-a pus ochelarii?
სად -ქ-- მ-ს----ის- ს-თვა-ე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s----kv- -as-t--is---at-a-e?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Unde şi-a pus ochelarii?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
ceasul
ს--თი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s-ati
s____
s-a-i
-----
saati
Ceasul lui este stricat.
მისი---ათ- გაფუ-და.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m--i---a-- gapu---da.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Ceasul lui este stricat.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
Ceasul atârnă pe perete.
ს-ათ-----ე-ზე კი-ია.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
sa-t- ----e-ze k'id-a.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Ceasul atârnă pe perete.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
paşaportul
პა-პ-რტ-.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p'--p'-r-'-.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
paşaportul
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Şi-a pierdut paşaportul.
მ-ნ-თა---ი ---პ---ი-და-არ--.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
man -a---i--'a-p'-rt-i ------ga.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Şi-a pierdut paşaportul.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Unde şi-a pus paşaportul?
ს-დ ა-ვს-მ-- --ვ-ს- პ--პო-ტ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sad ----------a-isi p---p'ort-i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Unde şi-a pus paşaportul?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
ei – al lor
ი---------თი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
isin--–----i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
ei – al lor
ისინი – მათი
isini – mati
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
ბ----ები-ვ-რ-პო-ლო--ნ --ვია-თ -შ---ე--.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b-vshv--i ----p---lob-n t-------ms--bleb-.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Dar iată, vin părinţii lor!
მ-გ-----ი--მა------ბ--ბ-----ი-ნ!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
ma-ra--a-, m--i -------b- m-----!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Dar iată, vin părinţii lor!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
dumneavoastră – al dumneavoastră
თ-ვენ – თ-ვენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tk-en –-----ni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
dumneavoastră – al dumneavoastră
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
რო-ორ ი--გ-აუ---, ბატონო-----ერ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
ro-or ----z-ure---ba--ono m-u-er?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
სა- არ-ს--ქვ--ი-ც--ი,--ატო-ო--იულე-?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
s---ari- t-v-n---s-l---b-t---- --u---?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
dumneavoastră – a dumneavoastră
თქ--- – თქ-ე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tk-e- – tkve-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
dumneavoastră – a dumneavoastră
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
რ---რ--ი-ო--ქ-ე-ი მოგზაურობ---ქ-----ო-ო-შმ-ტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
rogo-- iq---kven- -o-z-uro--, kal----o-o -h-i-'?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
ს-დ -რი--თ-ვე-ი-ქმ---, ქა-ბ-ტონ----იტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
s-----is--k-e-----a--------a--o-o s---t-?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?